Выбери любимый жанр

Попаданец в Скайриме (СИ) - Миллер Тони - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Следующий день мы посвятили подготовке. По совету Дженассы я приобрел комплект снаряжения из толстой кожи. Такое снаряжение имеет ряд тактических преимуществ. Достаточно легкое, чтобы не утомлять при длительной ходьбе и, если понадобится, беге. Не скрипит и не звенит, что позволят тихонько передвигаться в случае необходимости, не выдает блеском металла. Жесткая кожа позволяет упасть на камни и дальше перемещаться ползком без серьезного дискомфорта.

Она довольно критично осмотрела мой меч и предложила заменить его кинжалом. Все равно фехтовать-рубить я им не смогу, а колоть проще кинжалом, да и легче он.

Так же, узнав о моих магических способностях она несколько приободрилась буркнув себе под нос, что так дело выглядит чуть менее безнадежным.

Потренировались отработав с ней несколько тактических схем взаимодействия в бою. К примеру, в ближний бой я не лезу и даю эту возможность ей. При этом она, наступая на врага не загораживает его, а обходит сбоку, чтобы я мог отправить в него пару тройку магических "подарков" не боясь зацепить напарницу. К тому же, если он поворачивается к ней — то подставляет мне бок для атаки, а если поворачивается ко мне — то упускает из виду ее. Понятно, что такое взаимодействие доводится до идеала лишь в реальном бою, но вот так, договориться заранее тоже очень важно.

Закупил на рынке продуктов в дорогу и распределил их по нашим рюкзакам. Вручил Дженассе несколько лечебных зелий и "энергетиков", упомянув, что они моего производства, чем также заслужил уважительный взгляд. Все же я не просто "тело" для охраны, но и сам способен на что-то, пусть и не много.

На следующее утро, чуть рассвело, выдвинулись из Вайтрана в сторону Ривервуда. Там можно будет возобновить припасы и узнать о местоположении нужного нам храма и того, как к нему лучше добраться.

Снова в дороге. Но уже чувствую себя увереннее да и не один. Но и задача стоит куда серьезнее.

Глава 7.

Обратная дорога в Ривервуд далась куда легче. И ноги привыкли к многочасовым переходам да и в компании проще. Дженасса оказалась та еще оторва. На полном серьезе рассуждала о том, что рассматривала для себя "профессию" разбойника, но слишком любит тепло и комфорт… А разбойничья жизнь подразумевает жизнь вне закона и вне цивилизации с ее мягкими постелями и вкусной пищей.

Я сделал себе заметку на будущее — быть внимательнее при найме телохранителя. По крайней мере она верна кодексу наемников и в случае если вляпаемся во что-то сомнительное — не сдаст стражникам, а то еще и факел подержит, чтобы мне было удобно замок вскрывать… Мало ли как жизнь сложится. А жизнь то уже сложилась довольно неожиданно и не обычно.

Довелось кое что почитать из книг Фаренгара и стало понятно, что гости из иных миров тут не особо и редкость. Вот только как правило они не такие "белые и пушистые" как я, а как бы даже наоборот, черные и рогатые, черти полосатые… Впрочем, возможны варианты, но всё достаточно инфернально. Но важен сам факт — магия позволяет перемещаться между мирами. Так что мои исследования это не только способ устроится в этом мире, но и, потенциально, билет домой.

Задолго до этого. Первая эра, остров Атрейум, коридоры башни Кепора.

— Мастер обрядов Яхезис снова смог меня удивить! Его сотрудничество с Сота Силом приносит свои плоды. Вы слышали о Заводном городе?

— Да, любопытная идея. Миниатюрная сфера вмещающая в себя огромный город, по сути механистический аналог одного из планов Обливиона, его дом, мастерская, склад, полигон для экспериментов.

— Все верно, так вот, Мастер обрядов Яхезис скептически относится к его увлечению двемерскими технологиями и механизмами и утверждает, что Старый путь магии куда превосходнее и для него нет ничего невозможного, он свободен от ограничений свойственных всем этим механизмам, трубам, сплавам… и намерен это доказать превзойдя достижение Сота Сила во много раз как качественно, так и количественно.

— И что он придумал?

— Для начала небольшое отступление. Вы же помните, что Обливион не исчерпывается шестнадцатью планами, которыми правят Принцы Даэдра?

— Да, действительно, помимо этих шестнадцати существую еще по меньшей мере 37000 меньших планов, владений полупринцев и стихийные планы.

— Все верно. Так при всем их многообразии между ними есть нечто общее, все это — планы Обливиона, что объединены одними законами и правилами, установлными не нами и с которыми приходится лишь смириться. Любая сущность достигшая достаточного могущества и силы встает на один и тот же путь — создает свой План, расширяет его, воюет с соседями и стремится поглотить их планы присоединив к своему, наращивает свое могущество и влияние. Из эпохи в эпоху продолжается одна и та же игра. Сота Сил пошел иным путем. Как уже говорилось, в маленьком шаре с помощью масштабирования он скрыл целый город с окрестностями. Попадая туда ты уменьшаешься в сто тысяч раз, а возвращаясь оттуда — восстанавливаешь свой исходный размер. Свой карманный мирок свободный от правил и ограничений Обливиона.

— Несомненно, достойная уважения мудрость и мастерство, позволившие ему пойти своим, необычным путем. Так что же придумал наш Мастер обрядов?

— Я пока не знаю деталей, но, очевидно, с помощью магии он хочет создать нечто подобное, но многократно превосходящее в масштабах и построенное на принципах Старого пути и не похожее как на планы Обливиона, так и на Заводной город Сота Сила. Сегодня в полдень, на собрании совета ордена он расскажет о своем замысле и о планах на ближайшие месяцы по его воплощению. Будет серия подготовительных ритуалов, а в финальном будет задействован весь орден. Это станет шедевром!

* * *

На подходе к Ривервуду я заметил необычную активность местных жителей. Они собрались в центре деревни и что-то возбужденно обсуждали. К тому времени, как мы дошли до поселка народ начал расходиться.

— Алвор, что произошло?

— Да вот торговца нашего, Лукана грабанули средь бела дня! И ведь выбрали же момент. Двое на улице, трое в лавку. Взяли что нужно и быстро ушли. Пока он пришел в себя, пока рискнул высунуться из магазина — их и след простыл.

— Как он, цел?

— Ой, да помяли слегка, да и лавку особо не тронули, но коготь его золотой, ну не его коготь, а драконий, который он держал как талисман — унесли. Он на этот счет сейчас очень переживает.

— Спасибо большое. Пойду сейчас расспрошу его лично.

"Ривервудский торговец", определенно, знавал лучшие времена. Стол перевернут, товары разбросаны, Лукан стоит за прилавком с кислой миной на лице, ссадиной на скуле и расцветающим фингалом у глаза. Камила Валерия суетится в зале пытаясь навести порядок.

— Лукан, сочувствую. Надеюсь ничего серьезного?

— Лавка цела, товары в общем-то тоже. Если надо, могу прямо сейчас продать тебе все что нужно. Повезло, что сестра в этот момент была наверху. А коготь жалко. Это была мое первое удачное приобретение после приезда в Скайрим. Можно сказать, что с него начался мой путь торговца и не стал его продавать, а оставил себе как талисман на удачу и вот, мою удачу так грубо вырвали из моих рук. Твари…

— Да, Лукан, такая потеря это больше чем деньги.

— Слушай, смотрю ты приподнялся чуток. Снаряжение серьезное, да и девица с тобой при оружии. Вдруг вы их тут в лесу случайно встретите, а..? Я за этот коготь отдам столько же монет сколько он весит. По рукам?

— Хм… я бы рад помочь тебе Лукан, но каков шанс их специально найти? Тем более случайно. Кто знает куда они могли направиться?!

— Так я знаю! Они думали, что я потерял сознание, но я слышал, как один из них сказал другому, что, мол, надо торопится, а то Арвен их совсем заждался на Ветреном пике.

— Ветреный пик? А нет ли там каких руин?

— Есть, а как же. Руины старого храма драконопоклонников. Камила укажет вам направление в котором идти.

— Что ж, Лукан. Ничего не обещаю, но если вдруг…

— Камила, сестрица! Проводи наших друзей до края поселка и покажи им дорогу на Ветреный пик!

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело