Выбери любимый жанр

Молись, королева! (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Авери слегка покраснел.

— Простите. Я знал, что вы выросли в монастыре. Думал, что в обителях люди близки вам.

— Мои близкие люди давно погибли, — сухо ответила Майя, — В обителях же лишь служительницы культов.

Она не хотела быть грубой, но, вспоминая свою жизнь у Майониток и потерянную семью, девушка не могла иначе.

— Простите, я не…

— Я согласен с вами, что молитвы и радость- это вещи разные. Но иногда молитва все же успокаивает душу. Особенно, если близкие тебе люди потеряны навсегда, — сказал Рональд тихим голосом. Право, он не знал, зачем сказал это. Наверное просто мысли в слух. Но в глазах Майи сверкнул огонек понимания.

В этот момент к группе подъехал Кок. Широко улыбнувшись Рональду, он принялся быстро говорить что-то найденной в доль дороги траве.

— Это либо голынь, либо семяцвет.

— Чудесно, — закатил глаза Рональд, — Ты нашел либо огородную травку либо страшнейшую отраву.

— Вот поэтому я и зову тебя, друг мой, — дружелюбно заключил Кок, — Потому что голынь очень-очень вкусна в супе.

Рональд вздохнул. Мысленно поблагодарил Гэбрила за то, что тот давал ему затрещину каждый раз, когда Рональд твердил, что изучение трав- это скучно. И развернул свою лошадь вслед за Коком. Майя и Авери остались вдвоем.

После поцелуя у водопада, им не приходилось много быть наедине. Пошли сборы в дальнейший путь. Авери проверял готовность оружия, припасов. Затем был праздник цыкан. И танец Майи, который до сих пор преследовал рыцаря в мыслях и фантазиях. Но остаться с девушкой вдвоем- удалось впервые за эту неделю. Только отчего-то присутствие Рональда все еще витало в воздухе, и Авери чувствовал себя лишним, что неприятно кололо внутри. Чтобы разрядить обстановку, рыцарь прочистил горло и хотел уже что-то сказать, как Майя прервала его.

— Когда я сидела с Рональдом, — задумчивым голосом сказала она, глядя куда- то вдаль, а вовсе не на Авери, — Он часто бредил о девушке по имени Берта. Кто она?

Авери рад был бы не отвечать. Сказать, что не знает. Но в голосе Майи вдруг прозвучали железные нотки. Это был не просто вопрос. А приказ будущей королевы, на который следовало ответить. Внутри у Авери что-то неприятно защемило, но он сказал невозмутимо холодным голосом.

— Берта была сестрой Рональда. Она умерла несколько лет назад от чумы.

— Правда?

Голос Майи сал чуть выше. Она словно обрадовалась. Обернулась на Авери и ласково посмотрела на него.

— Как жаль, — очень нежно, почти пропела Майя.

— Действительно жаль, — ,все так же холодно ответил Авери.

Внутри вдруг начала зарождаться злость. На Рональда, за одно упоминание имени Берты. На Майю за ее вопрос. И на себя- за молчание. А ведь интересно, что сказала бы Майя, узнай она, что Берта была женой Авери.

Глава 37

В какой-то момент Берта, обычно столь открыто обсуждающая свои отношения и так задорно смеющаяся над ухажёрами, замолчала. Она по-прежнему уходила куда-то по вечерам. По-прежнему могла вернуться лишь с первыми лучами солнца, но теперь ее веселье и истории закончились. Придя домой она по долгу задумчиво сидела у окна, а на губах ее блуждала странная улыбка. Рональд не мог не заметить перемен в поведении сестры. Сначала он подозревал лихорадку. Но иных симптомов кроме как повышенной задумчивости у Берты не было. Затем было желание проследить, куда же сестрица ходит по вечерам. Но Рональд вовремя остановил себя, решив, что доверие сестры ему дороже. Наконец, он решился сам спросить у Берты как ее дела.

— Все нормально. — был ответ, который никак не удовлетворил Рональда.

А затем, всего через пару дней после его вопроса, Берта спросила сама:

— Рональд, как думаешь: я хорошая?

Ответить четко Рональд не мог. В его понятии просто не было такого определения как "хорошо" или же "плохо". Всего пару лет назад он воровал на рынках. Это ведь плохо? Но на ворованные деньги он покупал еду себе и младшей сестре, когда мать забывала это сделать. А разве не хорошо не умереть с голоду? И так жили все, известный Рональду люди. Даже Гэбрил с его полуправдами не отличался высотой нравов. Весь мир Рональда был раскрашен в серую краску, без ярких пятен белого либо же черного. Поэтому он ответил сестре как мог.

— Мне ты вполне нравишься.

Берта рассмеялась и вдруг сказала, что вечером хочет познакомить брата "кое-с-кем".

Так Рональд впервые встретил Авери. Тогда еще не рыцаря Белой Розы, но уже поступившего в королевскую академию молодого человека.

Рональд был удивлен. Авери был совсем не из того круга молодых людей (или людей мужского пола вообще) с которыми общалась Берта. Не богатый. Не расточительный. Не вычурный гусак, так и жаждущий быть обманутым молоденькой девушкой, лишь бы получить шанс прижать ее к стене в темном уголке. Напротив. Авери с его манерами, образованием, рыцарскими идеалами и каким- то светлым отношением к миру, был прямым олицетворением этого самого слова "хороший".

Еще более Рональд удивился, узнав, что Авери сделал Берте предложение.

Да, он был "медяк". Самый низший дворянский чин. И все же — Авери был дворянином. А у тех с девушками вроде Берты редко заходило дальше чем плотские утехи.

И все же скоро была сыграна скромная свадьба. Она проходила в маленьком храме, почти на отшибе города. Невеста- в скромном сером платье, столь похожем на молельный наряд. Жених- уже в рыцарских доспехах. За это время Авери успел осуществить свою мечту.

Из присутствующих на церемонии были лишь Рональд и младший брат Авери, имени которого Рональд так и не запомнил.

Родители новоиспеченного рыцаря, конечно же, отказались от присутствия на подобном мероприятии, посчитав брак сына позором для семьи. Странно, что они не отказались от самого Авери… Хотя, у рыцаря еще была возможность прославиться, и тогда кто будет помнить, что по молодости он взял в жены шлюху?

Клотиль же к тому времени уже два года как была пропавшей без вести. Ни Рональд, ни Берта не знали где их мать и что с ней.

И все же в тот день Берта была счастлива.

Рональд никогда не видел ее такой. Искренне улыбающейся, смотрящей на кого-то с нежностью. А Авери был просто без ума от своей молодой жены. Казалось, что он готов носить ее на руках.

Рональд отнесся ко всему со свойственным ему недоверием. Но время шло. Авери улыбалась удача. При дворе, куда представляется каждый начинающий рыцарь, он получил репутацию честного и достойного человека. Начал собирать свою команду. А после того, как один из лордов нанял Авери в свою военную компанию, приводящуюся на граничащих землях востока, Авери прослыл настоящим героем. На полученные деньги он смог купить Берте небольшой частный дом недалеко от рынка. На первом этаже был магазин, где молодая жена торговала платьями. На втором- хозяйские комнаты. По сравнению с квартиркой, которую Авери снимал на свое жалованье, это было просто дворцом.

В планах было скопить еще денег. Купить таверну. Но до этого рыцарю было еще далеко. Пока же он жил дома наездами(то уходя в очередной поход, то возвращаясь).

Рональду везло меньше. После конца обучения Гэбрил определил ученика к одному из своих друзей- зелье вару. Рональд не сильно любил травологию. И целый день смешивать ингредиенты было сущим адом. Право, зачем было обучаться магии, когда все это нельзя применить на практике? Но Гэбрил считал, что Рональду следует " подучиться еще", и этим все было сказано. Каково же было удивление юного колдуна, когда однажды на пороге лавки зельевара появился муж Берты. Как там его звали? Арон?

Авери предложил Рональду участвовать в одном из военных походов. Сказал что колдун в команде никогда не повредит. Рональду в силу его юности идея понравилась.

С тех пор прошло почти восемь лет.

Конечно, за годы энтузиазм военных походов поистрепался. Но Рональд нашел в Авери настоящего друга и одного из немногих людей, которым он верил.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело