Жена охотника (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна - Страница 11
- Предыдущая
- 11/69
- Следующая
Леруа приподнял книжку кончиками пальцев. Посмотрел на ярко-красную обложку, на которой был изображен замок на фоне луны, и фыркнул:
-Такую же белиберду любит госпожа Розетта из кондитерской. Там ведь все сказки про любовь?
- Если и так, то что?- спросила Аннабель, и в ее голосе начал нарастать холод.
- Мама говорит, что такие книги ужасно глупые. И вообще: благовоспитанные девушки не должны их читать.
-Можешь поделиться этим замечанием с госпожой Розеттой,- сквозь зубы процедила Аннабель.
Леруа словно не слышал ее. Он бесцеремонно откинул книгу и дал Аннабель очень хороший( по его мнению) совет.
-На твоем месте я бы это не читал.
Это было последней каплей. Взбешенная Аннабель встала из- под дерева, подняла книгу и, ледяным тоном пожелав Леруа" хорошего дня"( звучало как "умри скорей") ушла. Леруа же лишь пожал плечами и приняла планировать охоту на кабана. Интересно, что годы спустя каждый помнил об инциденте свое:
Аннабель -что Леруа был против чтения как такового.
Леруа- что Аннабель всегда читала полную ерунду.
Кто из них был прав они так и не выяснили.
17
-Я не удивлен снова найти вас здесь.
Голос Эдуарда, мягкий и тягучий, разносился по круглой зале библиотеки, заставив Аннабель слегка вздрогнуть.
Не то чтобы она не ожидала его. Просто каждый раз он появлялся как раз тогда, когда она уже не ждала и несколько расслабляла свои чувства. Поэтому появление Эдуарда всегда вызывало в Аннабель легкий трепет и некое возбуждение. Вместе с тем девушка, как ни в чем не бывало, улыбнулась.
-Я пришла сюда не за теми сокровищами, что ищет мой муж и его друзья.
Эдуард слегка рассмеялся. Смех его был мелодичным, но, вместе с тем, в нем чувствовалось нечто горькое.
-Уверяю вас, познай вы свет, чтение не казалось бы вам высшим сокровищем,- сказал он.
Аннабель с трудом подавила недовольство. "Познай вы свет"... Неужели даже этому отшельнику она кажется такой провинциалкой? Но делать было нечего. Играть следовало по правилам. И потому показывать когти Аннабель не собиралась. Пока.
-Вы много где бывали?- тихо спросила она.
Эдуард молчал. Иногда это случалось с ним. Она задавала тот или иной вопрос, погружающий хозяина замка в свои мысли, и он мог молчать долгие мгновения прежде чем ответить либо же сменить тему. Аннабель думала, что так произошло и сейчас и крайне удивилась, когда через некоторое время Эдуард ответил.
-Я был сыном очень богатого человека. Вы удивитесь, узнав все, что я видел и что я делал.
Голос его при этом был пропитан такой горечью, что Аннабель вдруг стало удивительно жалко его.
-Почему вы всегда говорите о себе в прошедшем времени?- тихо спросила она,- Разве вы и сейчас не Эдуард Лазаре?- и попробовала мягко улыбнуться.
-Эдуард Лазаре...- повторил ее собеседник,- Скорее тот, кем я был.
-Но вы утверждали, что являетесь не призраком,- заметила Аннабель.
-В телесном плане да. Но, увы, во многом во мне осталось мало от прежнего Эдуарда.
В библиотеке повисло молчание. Оно были вязким и тягучим. Каждый думал о своём. Аннабель гадала, что же произошло с этим человеком, раз он скрывается от мира в холодном заброшенном замке. Эдуард же в который раз думал о том, что мог бы он сделать в своей жизни, чтобы избежать подобной участи.
И вдруг во всей этой тишине прозвучала просьба, которую Эдуард так долго ждал.
- Откройтесь мне.
Эдуарду было страшно. Он знал, что образ его непременно оттолкнет Аннабель. Но и оставаться тенью больше не было смысла. Девушка могла потерять к нему интерес, и в его случае это было хуже испуга.
-Вы правда этого хотите?- тихим голосом спросил Эдуард.
-Да. -честно ответила Аннабель.
-Вы ведь понимаете, что я не просто так живу здесь совсем один. И что замок мой не даром вычеркнут из всех реестров?
Аннабель молчала. Она знала, что может увидеть перед собой не совсем обычного человека. Но ей так сильно хотелось разгадать загадку Эдуарда, что она была готова практически на все.
-За время нашего знакомства,- медленно начала Аннабель,- Я успела полюбить вас как милого друга. Остальное мне не важно.
Услышав эти слова Эдуард усмехнулся про себя. Не важно... Так говорила и его невеста, пока не собрала чемоданы и не покинула его навсегда.
Но другого выхода у Эдуарда сейчас не было.
Он перевел дух и медленно сделал шаг в сторону одного из проходов между стеллажами.
-Сейчас все решится,- коварно прошептал его внутренний голос.
В голове шумело. От нервов перед глазами плыли темные круги.
Сейчас...
Эдуард прошел между стеллажами и оказался в круглой библиотечной зале. Солнечный свет озарил его высокую фигуру. Книга выпала из рук Аннабель, и звук ее падения на пол эхом разнесся по всему замку.
****18
Он был не тем, кого она ожидала увидеть. И даже не тем, кого она представляла в самых худших вариантах.
Аннабель выронила книгу из рук. Ее рот приоткрылся. Подсознательно она выставила вперед руки и хотела закричать. Но звук не шел из горла, да и отчего ей было кричать?
Эдуард был высоким. Очень худым. Тело его было покрыто шерстью. Лицо же подобало звериной маске. Низкий лоб. Широкий нос. Острые клыки. Но у него были очень грустные глаза. Глаза человека, хлебнувшего немало горя. И крик застыл на губах Аннабель. Вместо, она подошла к Эдуарду( все еще нелепо выставив перед собой руки, словно в надежде на то, что это спасет ее, реши Эдуард напасть.) Аннабель слегка трясло, но она заставила себя прямо посмотреть на Эдуарда. Тот молчал. Не говорил и не двигался, словно нелепое чучело. ( коим он отчасти и являлся). И Аннабель поняла - ему страшно не менее чем ей.
Нет. Эдуарду страшнее.
Она всегда может закричать, убежать, спрятаться за широкую спину Леруа. Эдуарду бежать было некуда. Он был в ловушке. Заперт в странном, уродливом теле, и от этого его не может спасти ни роскошный замок, ни сотни побрякушек, ни одна книга в библиотеке.
Аннабель выпрямилась. Опустила руки и подошла к Эдуарду еще чуть ближе.
-Я рада встретить вас, Эдуард Лазаре,- протянула она ему руку и мягко улыбнулась.
19
Леруа рассматривал брошку, найденную в одной из комнат замка. Сочетание белого и черного камня. Женский силуэт, выточенный словно из кости, красовался на блестящем темном фоне.
Когда- то давно он слышал названия таким брошкам, но сейчас точно не мог припомнить. Наверное Аннабель могла ему сказать. Да, она много чего знает... Все время читает какую-нибудь книжку. За это в Жиле ее звали чудной. И Леруа даже отчасти разделял общее мнение. Для женщины не гоже столько читать. Да и читать вообще. По крайней мере так говорил его отец. С другой стороны, его отец так же считал не дурным делом избить жену за пережаренное мясо или плохо отстиранную рубашку. А этого Леруа обещал себе никогда не позволять.
Второй из четырех сыновей, он был единственным, кто дожил до четырнадцати лет. Двух младших братиков, и, вместе с ними, одну сестричку, унесли в могилу детские болезни. Старший брат- упал с лошади, когда ему было семь, и сломал позвоночник.
Так, из шестерых детей остались двое- Леруа и его сестра Клара, которая была младше его более чем на семь лет.
Детство мальчика нельзя было назвать беззаботным. Отец его был охотником- весьма уважаемым в городке человеком. Он добывал мясо и шкуры диких зверей. Как к высокому профессионалу к нему часто обращались при ловлях титулованные особы. К тому же, Ранкур-старший выгодно женился на единственной дочери господина Франте- владельца доходного дома в Жиле. Таким образом, деньги в семье водились. Причем неплохие для провинции.
Но отец всегда обладал жестким нравом и весьма старомодными взглядами на жизнь. Так, Леруа за непослушание часто получал розгами или стоял в углу на горохе. И любые увещевания матери в защиту сына увенчивались побоями в ее адрес.
Леруа рано узнал, что такое смерть. Как сына и наследника Либер Ранкур часто брал его на охоту. Сначала все это пугало ребенка. Затем- он привык.
- Предыдущая
- 11/69
- Следующая