Выбери любимый жанр

Шёпот яда (ЛП) - Байерс Ричард Ли - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

В своих руках он держал кирку, а под доспехами виднелась чешуйчатая риза. Значит, это был один из хранителей змей, которые продолжили носить регалии своей веры после того, как Чазар объявил их официальными служителями своей церкви. Джесри почувствовала укол отвращения.

- Бог, - начал он, - сказал не беспокоить.

- Я имею право. - Сказала Джесри.

- Возможно, утром. - Ответил жрец.

- Я один из лейтенантов АотаФезима, а это значит, что я высокопоставленный офицер армии. А еще я также защитник всех магов Чессенты. Его Величество назначил меня на этот пост сегодня вечером.

- Как бы то ни было, Бога не следует беспокоить.

Джесри сдержала желание убрать дурака с дороги при помощи магии. Но затем она заметила некоторые детали, которые заставили нетерпение сменится недоумением.

Конечно, она могла ожидать, что встретит часового в нескольких шагах от шатра Бога, но вместо этого хранитель змей расположился в двух шагах от неё, будто хотел быть абсолютно уверенным, что никто не сможет вторгнуться в частную жизнь Чазара. Вокруг шатра, в двух шагах от него, стояли и другие часовые.

Но еще интереснее было волнение мистической силы, которое она внезапно уловила. Она одновременно почувствовала его мурашками, поползшими по коже, и увидела небольшие язычки пламени, вылезающие из под шатра, свидетельствовавшие о том, что Чазар проводил какой-то ритуал с использованием огня.

Она резко кивнула хранителю змей, развернулась и пошла прочь. Перешагнув через колышки и веревку, она остановилась в узкой темной щели между двумя более скромными палатками, обдумывая, что делать дальше.

Прежнее предложение Чазара настолько сбило ее с толку, что она совсем забыла, что, по сути, согласилась шпионить за ним, если того потребуют обстоятельства. Именно этого они и требовали сейчас.

Но если она согласилась служить ему в качестве верного подданного, разве было бы честно заниматься подобным? Одно можно было сказать наверняка - это будет опасно. Дракон может почувствовать магию, витающую вокруг.

И все же она поняла, что ее преданность Аоту, Гаэдинну и остальным членам Братства перевешивает все проблемы, как этические, так и практические. Может наступить день, который, казалось, был все ближе и ближе, когда ей придется сказать им, что она больше не одна из них. Но до тех пор она будет с ними.

Она начала шептать. Дружеский ветерок мог бы донести до нее звуки, раздающиеся поблизости, а с местными ветрами она подружилось еще перед битвой

Прохладный ветерок ласкал ее лицо и шевелил пряди волос, а затем она услышала, как Чазар будто что-то бормотал ей на ухо. Он повторял свистящие, рифмующиеся слова на драконьем языке, чтобы активировать какой-то зачарованный предмет. Слова были ей незнакомы, но она распознала сходство с чарами, которые позволяли ей и Аоту говорить через огонь на больших расстояниях друг от друга.

Заклинание закончилось тремя отрывистыми слогами, похожими на удары молотка. Последовала минута молчания. Затем новый голос сказал:

- Чазар.

Судя по его глубине и свистящему рычанию, голос принадлежал дракону в его истинной форме.

- Скутосин, - ответил Чазар. - Аласклербанбастос выполз из своей норы, чтобы напасть на меня, и Джаксанаедегор очень хочет его предать. Это наш шанс. Приди на север и помоги мне.

- Я не могу, - ответил Скутосин. - Мои агенты в ДжерадТимаре подвели меня. Мне придется сражаться за свои земли в открытом бою. Честно говоря, я обратился к тебе в надежде, что ты поможешь мне.

- Забудьте пока о юге! - сказал Чазар. - Я предлагаю тебе шанс убить Великого Костяного Змея!

- Даже если бы я был готов отказаться от Унтера, - сказал Скутосин, - драконорожденные должны уйти или умереть. В противном случае они постоянно будут мешать нам. Попроси Гестаниуса помочь тебе.

- Он на другой стороне Горы Драконьего Меча и не успеет вовремя, - сказал Чазар. – Абисс тебя подери, зеленый, мы же союзники. Ты должен помочь мне.

- А как насчет помощи, которую я уже оказал? - сказал Скутосин. - Если бы не я, твои наемники никогда бы не попали в Чессенту, и не стали бы искать тебя в Небесных Всадниках.

- Да уж, ты-то тянул с поиском целых сто лет!

- С чего мне искать обманщика, который убил и поглотил меня ради моей силы? - Сказал Скутосин.

- Темная Госпожа хотела, чтобы мы втроем сражались за превосходство, - сказал Чазар. - Я знал, что она вернет тебя к жизни.

Скутосин громко рассмеялся.

- Ты не знал и даже не заботился об этом, но я не виню тебя. Я пытался сделать то же самое с тобой и Гестаниусом. Но давай не будем делать вид, что между нами существуют какие-то крепкие узы товарищества. Мои доверенные лица вернули тебя только потому, что я надеялся, что ты окажешься полезным.

- Я более чем полезен, - сказал Чазар скрипучим голосом. - Я Чемпион Тиамат и Бог!

- Тогда тебе не понадобится ни чья помощь, чтобы раздавить случайного драколича.

Последовала долгая пауза. Джесри представила, как Чазар пылает и дрожит от тщетного желания ударить существо, находящееся за сотни миль от него.

- Обещаю, - сказал наконец красный дракон, - у тебя будет твой Унтер, а все драконорожденные умрут. Но сначала ты должен помочь мне.

- Я уже объяснил, почему это невозможно.

 - Тогда, согласно Шестьдесят Седьмому предписанию, я отстраняю тебя. У тебя не будет ни пяди земли Аласклербанбастоса, ни одного медяка из его сокровищницы.

- Ты не можешь этого сделать. Сто Седьмое предписание…

Через мгновение Джесри сделал вывод, что Чазар закончил общение, потому что не было ничего слышно, кроме ударов и щелчков. Очевидно, Герой Войны пинал свою лагерную мебель.

Она попыталась разобраться в разговоре, который вызвал его разочарование. Это было похоже на переговоры с Джаксанаедегором – большая часть сказанного была до безумия непонятной.

Но она понимала, что Скутосин и, возможно, другие драконы намеревались истребить драконорожденных, и не имело значения, что Аот и Цера доказали невиновность тимантеранцев в преступлениях против Чессенты. Чазар сам хотел избавиться от них.

Чазар, которому она поклялась в своей абсолютной верности. 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 25 Кефорн – 5 Флэймрул, Год Извечного (1479 по ЛД)

Пришло лето, и, как заметил Кхорин во время марша на юго-запад, Тимантер цвел. Деревья покрылись зелеными листьями и поющими птицами, повсюду были поля овса, ячменя и травяные пастбища с пасущимися на них овцами, козами и крупным рогатым скотом. Равнина Черного Пепла, напротив, стала еще более мерзкой – по горячему воздуху, наполнившемуся дымом, тут и там дрейфовали жгучие облака.

- Не могу винить гигантов в том, что они хотят украсть чужую страну, - подумал он. - Я бы тоже не хотел здесь жить.

Он задавался вопросом - как им вообще удается жить среди такого запустения, но затем отбросил этот вопрос как неуместный. Его забота заключалась в том, чтобы большая часть из них в принципе прожила недолго. С этой целью он еще раз взглянул на кучки пепла и потрескавшуюся каменистую почву по обеим сторонам от колонны.

Вдалеке скользили столбы пепла, чем-то напоминая корабли под парусами, не считая того, что двигались они независимо от направления ветра. Внезапно вскочил серо-черный бугор, а затем скрылся из виду за одной из настоящих пепельных дюн, если это было правильным названием того, что усеивало Равнину Черного Пепла. Это были огромные сугробы, размером с холмы, на которые мог бы взобраться невнимательный спутник, после чего они пожирали его так же, как зыбучие пески.

Несмотря на дымку в воздухе и раздражающее жжение в глазах, Кхорин знал, что он только что увидел замаскировавшегося стрелка гигантов. Он вздохнул, чтобы просигнализировать тревогу, но один из драконорожденных, шедших под знаменами Платиновой Когорты, уже сделал это.

Поэтому, вместо изначально задуманного предупреждения, Кхорин крикнул:

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело