Выбери любимый жанр

Бесконечный миг - Каттнер Генри - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

ЭТО ВЫГЛЯДЕЛО как огромная белая глыба, возвышающаяся над плоской равниной. Здания будто поднимались все больше и выше по мере приближения. Они образовывали очертания полусферы, состоящей из десятков и десятков крупных и мелких строений, которые издали казались каменными. Вудли смутно различал зелень на кровлях зданий, роскошные сады на крышах, расположенных высоко над землей. Его сердце забилось быстрее. В горле у него пересохло.

В конце концов, город существовал!

До сих пор Вудли не верил в то, что слышал. Дикие племена упоминали о городе, окруженном рвом, который немногие видели, хотя бы издали. Возможно, это был миф, но это было не так. Эфемерный город-призрак, который он искал по неясным следам с берегов Атлантического океана, материализовался в удивительную реальность.

Небоскребы, казалось, росли по мере его продвижения, пока город не стал гигантским. Вудли смог разобрать лишь несколько деталей. По мере приближения к таинственному городу все больше и больше высокая стена затрудняла видимость его строений. Он стоял на краю пропасти-рва, окружавшего город. Она была, по меньшей мере, такой же широкой и бездонной, как река Гудзон в устье, насколько он мог судить.

Он поколебался, нашел камень и бросил его в ров. Не было слышно ни звука. Спуск был невозможен. Это было все равно, что на краю света смотреть вниз с крутого утеса. За рвом возвышался загадочный и бесконечный город. В белых стенах, которые казались темнее по сравнению с бледным сиянием башен внутри, не было видно никаких проемов.

Как же ему пробраться внутрь? Будут ли жители этого города настроены враждебно? Это был шанс, которым необходимо было воспользоваться.

Вудли отчетливо понимал, что такой причудливый мегаполис, как этот, не был частью его воспоминаний о прошлом. Он был совершенно новым и чужим. Ему показалось, что мир, в котором он родился и вырос, исчез. Сейчас он лицезрел что-то совсем иное и непонятное ему.

Он крикнул. Ответа не последовало, хоть он и не ожидал его услышать. Вудли задумался, как ему поступить и наладить контакт с жителями этого города, в котором он искал помощи и ответы на свои вопросы.

ОН СНЯЛ СО СПИНЫ лук, выбрал стрелу и осторожно затупил наконечник о камень. Стрела легко бы перелетела бы через стену, могла бы привлечь чье-то внимание, хотя его поступок может быть неправильно истолкован. Ответные меры не заставят себя ждать.

Как он мог послать сообщение? Ему пришла в голову мысль о карандаше и бумаге, но у него не было ни того, ни другого, и он не мог вспомнить, как писать. Английские слова легко слетали с его языка, но он ничего не помнил ни о чтении, ни о письме. В конце концов он пошел на компромисс, намотав полоску ткани на наконечник стрелы и послав ее вверх по дуге.

Она исчезла из виду за стеной. Вудли ждал крика, но его не последовало. Он еще ни разу не видел жителей города. На мгновение у него мелькнула странная мысль, что обители города могут быть не людьми, а существами другого вида.

Движение в стене привлекло его внимание. Мгновенно, словно по мановению волшебной палочки, из стены взметнулось нечто подобное рулону белой ткани и, разметавшись дугой, пересекло ров, после чего уткнулось в берег, где стоял Вудли. Через некоторое время все это превратилось в узкий мостик через непроходимый ров, приглашающий его войти в город. Все это происходило в полной тишине.

ОЗАДАЧЕННЫЙ ВУДЛИ подошел к мостику и внимательно осмотрел его. В конце концов, это был не камень, а какая-то неизвестная ему субстанция, возможно, пластик. Во всяком случае, она была достаточно широкой, чтобы передвигаться по нему было безопасно.

Он шагнул на нее. Тут же его охватило головокружение. Он почувствовал движение под ногами и оглянулся. Позади него была пропасть, и берег, на котором он стоял, уходил прочь.

Вудли, покачиваясь, повернул голову. Вал городской стены стремительно приближался к нему. Прежде чем он успел пошевелиться, его пронесло через портал, который внезапно открылся при его приближении. Он стоял в белой комнате с плоским полом и куполом. Свет, казалось, исходил из самих стен. От отверстия, через которое он вошел, не осталось и следа. Мост, или его часть, теперь был полом, на котором он стоял.

Он почувствовал на себе, как невидимый взгляд холодно оценивал его. Усилием воли он заставил себя оставаться неподвижным и молчаливым. Низкий, отчетливый голос спросил, четко проговаривая каждое слово:

— Ты говоришь на нашем языке?

— Да, — ответил Вудли. — Я ваш друг.

— Ты пришел один?

— Да, один.

Вудли ожидал новых вопросов, но их не последовало.

— Не бойся, — сказал голос. — Прежде чем ты сможешь войти в Центр, ты должен пройти проверку.

— Что? — удивленно спросил он. — Каким образом?

— Тебе не причинят вреда. Приходя из внешнего мира, ты можешь быть болен чем-то. Необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать заражения. Прежде всего, зайди в лифт слева от тебя и подожди.

Вудли огляделся по сторонам. Часть стены отодвинулась, как затвор фотоаппарата, открыв овальное отверстие, а за ним маленькую голую комнату. Не колеблясь, он переступил порог и остановился в ожидании. Дверь закрылась.

Вудли ощутил давление на своих потрепанных сандалиях. Оно тут же исчезло, сменившись ощущением движения с боку. Через некоторое время оно тоже исчезло, и стена открылась.

Перед Вудли стоял молодой парень в белом. Его лицо почти полностью закрывала светло-голубая марлевая повязка.

— Вот ты где, — произнес приятный голос. — Ну, заходи же, я твой врач.

Глава 6. Шарн.

ВУДЛИ ОКАЗАЛСЯ в большой комнате без окон, освещенной мягким белым светом, исходившим от стен и потолка. Очевидно, это была лаборатория. Ему вспомнился кабинет врача. Вокруг было не так уж много оборудования, но медик казался достаточно квалифицированным, когда он взял Вудли за руку и подтолкнул его вперед.

— Сними свою одежду, — сказал он приказным тоном. — Она грязная! И проходи сюда.

Он открыл дверь и показал гостю бассейн с зеленовато-желтой водой. В воздухе стоял щекочущий ароматный запах.

— Не бойся. Это дезинфицирующее средство.

Вудли почувствовал легкую обиду, но потом понял, что путешествие превратило его в оборванное грязное пугало. Кроме того, мысль о ванне была роскошной. Он выскользнул из своей одежды и охотно плюхнулся в бассейн.

Вода была приятно теплой и бодрящей. В мыле не было нужды. Через несколько мгновений его тело приобрело чистоту и свежесть, которой он не ощущал уже многие годы. Он наклонил голову и вынырнул, с наслаждением выплевывая чистую воду. С края бассейна медик внимательно наблюдал за происходящим.

— Ты совсем исхудал, — сказал он наконец. — Выходи сейчас же. Стой здесь.

Он нажал кнопку, и из отверстия в стене вырвался поток теплого воздуха, быстро высушив Вудли. Врач вышел и вернулся со стаканом едкой коричневой жидкости.

— Выпей, — настаивал он. — Ты почувствуешь себя лучше.

Вудли повиновался, но ничего не почувствовал. Доктор в маске рассмеялся.

— Это займет некоторое время. Ты должен понимать, что медицина—это не магия. Заходи обратно и позволь мне осмотреть тебя.

— Я бы хотел...

— Никаких вопросов! — медик предостерегающе поднял руку. — Я не должен отвечать тебе.

Вудли повертел в руке прелестную чашечку из полупрозрачного жемчуга, которая была слегка упругой и похожей на ракушку.

— Я собирался сказать, что хотел бы побриться.

— А, понятно. Это достаточно просто. — Медик вручил Вудли прозрачную колбу. — Слегка потри этим свою бороду. Это реагент, который действует только на клеточную структуру волос. Но сначала надень перчатки, а то лишишься ногтей.

Вудли осторожно повиновался, нанося пенящийся крем на щеки и подбородок.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело