Выбери любимый жанр

Порочная связь (СИ) - Кроу Лана - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Рейн, прошу, позаботься о Джонатане, ты ведь знаешь, что у нас никого больше нет. Я так ждала, что ты придешь, я не могу отойти в мир иной, зная, что мой мальчик совсем один…

Сандра посмотрела на меня с мольбой, но я бы и так не бросил сводного брата.

— Обещаю, я присмотрю за ним, до его взросления.

Мертвые глаза женщины наполнились печалью.

— Передай ему, что я его люблю и всегда буду рядом.

— Передам.

— Тогда, я могу быть спокойна.

 С этими словами тело Сандры преобразилось, и на ее устах заиграла последняя улыбка, потом бессмертный дух покинул свое пристанище.

Моя мачеха ушла, самостоятельно, она получила то, что держало ее дух рядом с телом. Теперь она может быть упокоена.

— Думаешь, кто-то из жандармов? – нарушил тишину Стив. Я подошёл к Мышке и поднял ее на руках.

— Думаю, намного выше.

— Насколько высоко?

— Я собираюсь посетить следующий бал у короля.

***

Проснулась я от очень тонкого голоса, который что-то бубнил не останавливалась. Открыв глаза, я увидела худого, маленького мужчина, который что-то записывал на бумажку.

— Купите это в лавке мисс Ронит. Довести себя до такого состояния, в такие годы.

Я пыталась подняться и встретила строгий взгляд зеленых глаз. У нас получилось? Кто разорвал мою связь с его мачехой? Что сказала Сандра? Куча вопросов, которые я не могла задать в присутствие целителя.

— Как вы себя чувствуете? – задал вопрос мужчина.

— Уже намного лучше, спасибо.

 — Когда я в ваши годы учился, я тоже уставал, но умел контролировать…

— Мы все поняли, – резко перебил мужчину Рейн.

Целитель посмотрел на лорда осуждающе.

— И манеры у меня были намного лучше, – закончил мужчина, положил листок с рецептом на прикроватную тумбочку и вышел.

— Расскажите мне, что вчера было?

Я сгорала от любопытства.

— Сандра подтвердила мою догадку, скорее всего ее убили.

— Кто разорвал связь?

— Она сама…упокоилась.

Такое тоже бывает, иногда духи уходят сами, а иногда даже не приходят на зов самого опытного некроманта.

— У вас есть подозреваемые?

Рейн кивнул.

— И кто?

Мой вопрос был бестактным и Рейн вместо того, чтобы ответить наполнил стакан водой и подал его мне. Пить хотелось жутко, но это не усыпило мою бдительность.

— Так кто? – повторила вопрос я.

Рейн приподнял бровь.

— Никого определенного, но я уверен он из высших.

Я жадно осушила бокал и Рейн, взяв его из моих рук, снова его наполнил.

— Тебе нужно готовиться.

— Готовиться?

— Послезавтра бал у короля, и ты будешь моей спутницей.

Услышав данные новости, я подавилась водой.

— Но я… –  я тщательно подбирала слова, чтобы себя не оскорбить. «Но я деревенщина, лорд Рейн, я не умею танцевать, не умею пользоваться столовыми приборами согласно этикету, я даже приседать в реверансе не умею. Я и подумать не могла, что придется отправляться на бал, к королю!»

Казалось балы канули в лету. Сейчас было больше принято устраивать званые вечера, балы мог позволить только король.

— Ну… – оторвал меня от мыслей Рейн.

— Но я не готова к королю… Да и как вы меня представите?

— Моей невестой.

Улыбка окрасила лицо Рейна.

— Я не согласна.

— Фиктивная помолвка.

— Лорд Рейн…

— Вы сами мне говорили, что готовы помочь. Раз так, то помогайте. Отдыхайте, Анна, а мне нужно в морг на опознание тела.

Рейн направился к двери.

— Подождите! – крикнула я в след уходящему Рейну, но он даже и не думал останавливаться. А я ведь хотела узнать, как себя чувствуют леди София и Джонатан.

Набравшись сил, я встала с кровати и направилась на поиски Генри. Искать долго не пришлось, ведь мы с дворецким столкнулись в дверях.

— Мисс Анна, лорд велел вам лежать.

Генри строго посмотрел на меня, и я ретировалась в кровать.

—  Я хотела узнать, как себя чувствуют Джонатан и леди София.

— Леди София идет на поправку. Лорд Джонатан чувствует себя приемлемо, он также осведомлялся о вашем состояние. Я пришел узнать о вашем самочувствие и оповестить, что скоро будет завтрак.

Ответы Генри были сухими, но других, пока ни поправлюсь, я не получу. Придется пролежать весь день в кровати, но как только наступит ночь и меня перестанут держать в постели, вытрясу все ответы из Рейна.

***

До осени оставалось еще пять дней, а погода уже была прохладной. Дул холодный ветер и моросил дождь, стекая каплями по стеклу крытого экипажа. Должно быть, от этого я чувствовал себя с каждым удаляющимся от дома метром все хуже. Мне хотелось верить, что мое состояние результат мерзкой погоды, а не влияние расстояния на нашу с Анной связь.

Мы расставались с ней всего пару раз, один я чуть не лишился руки, а второй – я навещал Стива и чувствовал себя вполне нормально.

Кости ломило, и я чувствовал холод, который не чувствовал даже на фронте. Мы спали на холодной земле, жили под открытым небом, воевали и в дождь и в снег, но я никогда так сильно не мерз.

Когда экипаж, наконец, остановился, я обрадовался возможности вздохнуть полной грудью и пройтись, в надежде согреться.

Я пришел в назначенное время, поэтому на входе меня уже ждать.

– Лорд Стентон, – поприветствовал меня мужчина лет тридцать пяти, – мое имя Жак Ронс, я главный жандарм, на участке, где мы нашли тело вашей мачехи.

Я кивнул в знак того, что информацию понял. И мужчина пригласил меня следовать за ним.

Я уже знал куда идти и тогда мы вошли в комнату, точно знал, что на столе будет труп моей мачехи. Играть удивление не стал, никогда не любил притворяться.

— Вы подтверждаете, что перед вами Сандра Стентон.

— Да, подтверждаю.

Жак был доволен моим ответом, он достал свои бумаги протянул их мне.

— По нашим данным, ваша мачеха сбросилась с обрыва.

Я тщательно просмотрел бумаги, по которым я должен был согласиться с версией самоубийства.

— Я не думаю, что это самоубийство.

Посмотрел на жандарма, тот был спокоен.

— При всем моем к вам уважение, вами управляет горе.

— Похоже, что я горюю? – я улыбнулся и Жака передернуло.

— Все переживают потерю близкого по-разному.

— Мы не были близки. Сандра была высокомерной шлюхой. Но не была склонна к меланхолии, тем более самоубийству. Я настаиваю на дополнительном расследовании.

Мужчина вздохнул так, словно я его утомил.

— Тут каждый второй так настаивает. Если вы не подпишете бумаги, это сделают ваши слуги, служившие леди Стентон.

Жак улыбнулся, и я почувствовал насколько гнилая сущность у этого человека.

Я кинул бумаги на стол.

— Тогда, желаю вам удачи с их поисками.

— Всенепременно, – кинул мне в след мужчина, когда я отправился на выход. Руки ужасно болели, я бы все равно не удержал ручку. Да и облегчать работу этому уроду я не хотел. Пусть допрашивает слуг.

А я начну поиски таинственного убийцы, которому моя семья перешла дорогу. И начну я с бала у короля, там собираются самовлюбленные лицемеры, что готовы вгрызаться в глотки, чтобы доказать голубизну своей крови.

Решение взять Анну было правильным, окончательно я это понял, когда вошел в дом и весь холод и боль отступили.

Глава 20

Весь вечер бдительный дворецкий не выпускал меня из покоев и мне пришлось дождаться, пока весь дом уснет, и я смогу поговорить с Рейном.

Я знала, что лорд уже пришел, видела экипаж. Осталось лишь выбраться из комнаты.

Когда шаги Генри окончательно перестали звучать по всему дому, я встала с кровати и отправилась в гостиную.

Рейн, как всегда, сидел в окружение бутылок и смотрел на огонь.

— Добрый вечер, – поприветствовала я лорда. Тот окинул меня туманным взглядом и снова повернулся к камину.

Я подошла ко второму креслу, которое стояло рядом с тем, на котором сидел Рейн, и присела.

—  Вы узнали что-то новое?

Рейн, поставил стакан и снял перчатку. Странно, что я сразу не заметила, что лорд снова их носит.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кроу Лана - Порочная связь (СИ) Порочная связь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело