Выбери любимый жанр

Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Шепотки пробежали и стихли. Я увидел, как вытянулось лицо Клэр: она не знала про отца. Ужин резко перешёл из сумбурных посиделок в очень серьёзное мероприятие, фактически, военный совет.

Ожидал, что заговорят местные, но нет: Ребекка отсутствующе крутила кубок в руках, её муженёк, опустив глаза, ковырялся в салате, Лукреция с задумчивым видом водила пальцами над струнами лютни, не касаясь их, и та словно сама собой тихо тренькала несуразную мелодию. Иван Иваныч на правах посла продолжил речь, в то время как остальные с любопытством его слушали.

— Итак, — выдохнул начальник. — Завтра нанимаем отряд в два десятка для охраны, отдельно — телохранительницу, оруженоску, целительницу и ещё несколько нужных в пути лиц. Послезавтра с утра отбываем. Леди Ребекка настояла, чтоб леди Клэр лично участвовала в найме, так как это будет ей полезным уроком. Её телохранительница и оруженоска — только её личный выбор.

Снова пауза. А затем начальник поглядел на Андрея:

— Твой дядя, к сожалению, не смог принять участие в мероприятии. Но он всецело доверяет тебе. Поэтому на правах рода да Глюш ты отправляешься в путь с её сиятельством.

Я поглядел на опешившего лейтенанта, который выглядел сейчас совершенно контуженным.

— Ка-акой дядя? — выдавил он из себя на русском.

— Господин Глушков, — так же ответил ему Иван Иванович, а потом перешёл на местный: — Ты не беспокойся. Всем необходимым вас снабдят, нужные мудрые книги дадут. Вам главное — составить точное описание проклятых мест.

— Это шутка? — не приходил в себя Андрей.

— Тебе номер приказа зачитать? — сухо процедил начальник, а потом улыбнулся и снова, с нажимом, заговорил на местном: — Дядя на тебя очень рассчитывает.

— Что ещё поменялось? — тихо спросил я, взяв вилку и ножик. Есть хотелось, несмотря на известия.

— Маршрут поменялся. Мы пропустим некоторые ранее запланированные места и сократим время. Это позволит не заходить в города.

— А припасы? — впервые подала голос Клэр. Она до сих пор была ошарашена, не меньше, чем Андрей, но не задать этот вопрос не могла.

— Придётся беречь.

Я поднял голову и поглядел на рыцарш, а потом задал вопрос:

— А из-за чего поменялся маршрут?

— Нам порезали бюджет. Большую часть средств изъяли — перенаправили — в преддверии проклятой борьбы за трон за спиной умирающей королевы. Нам выгодно, чтоб трон заняла госпожа да Айрис. И деньги понадобятся на подарки разным вельможам, наём терций для охраны стратегически важных для нас объектов, таких, как Таркос и порт Галлипоса, и закупку резервов продовольствия на случай войны. Так решили на Земле. С имеющимся бюджетом я не осилю найм очень хорошего отряда, и Ночные охотницы на время выведены из строя. А это снижает безопасность её сиятельства. Отец графини тоже не может оторвать свою охрану. Вы должны понимать.

Я ткнул вилкой в мясо.

— А леди Ребекка не с нами?

— К сожалению, нет, — заговорила рыцарша, встав с места. — Я охраняю вашу мастерскую. И ваши же лорды по некоторым причинам отказали мне в путешествии.

— А разве леди Клэр не важнее? — тихо переспросил я. — С вами нам было бы куда безопаснее. И в города могли бы заходить.

— Господин Юрий, — улыбнулась Ребекка, — я в интересном положении. И надеюсь, жду девочку, а не очередного мальчика. А ваших денег не хватит, чтоб покрыть риски этого путешествия.

Я опустил голову: да, идиотская ситуация. Но с Ребеккой действительно лучше. И тут в одну дурную голову пришла дурная мысль:

— А если я заплачу за безопасность сверх того, что может господин Иван? Из своих средств. А Андрей добавит. Правда же, Андрей? Жить хочешь ведь?

Лейтенант кивнул, а потом проморгался, уставился на меня и снова кивнул:

— Только немного.

— Обсудим с утра, — вскинув одну бровь, заключила рыцарша.

Я кивнул, а затем встал и поднял кубок, охренев от собственной наглости и безбашенности:

— За наше путешествие, полное подвигов и опасностей!

— За леди Клэр! — подхватила Ребекка и подмигнула мне.

Я думаю, договоримся: она ведь специально себе цену набила. Старая стальная сучка.

Глава 7. Тени на стенах и оруженоски

— Яси, в Коруну заедем, — двигая пальцем по жёлтой карте, произнесла Катарина, начав фразу местным аналогом слова «OK». Она лежала на кровати, на животе, и опиралась на локти. Лежала нагишом, а я нахально положил голову на её упругую попу, сонно щурясь и глядя на прыгающие по потолку и балдахину тени от свечи. Свеча была вроде бы волшебной, но пока никаких отличий от обычной я не заметил, несмотря на заверения владелицы колдовской лавки.

— А потом в Альсэю и Ренантру, — добавила девушка. У подушки, на которой и был расстелен лист примерно размера А3, располагался арсенал храмовницы: кремнёвые пистолеты, заряженные, но с невзведёнными курками, серебряный кинжал и фальшион без ножен. Расслабленно лёжа на попе воительницы, я сознавал: возникни опасность, миг — и котёнок станет львом, оружие будет обращено против угрозы, а враг — немедленно уничтожен. В общем, те ещё ролевые игры получились: с экстримом и дикой женщиной. К тому же думал, что исцарапает всего, будучи в позе наездницы. Но нет, обошлось.

Лежали мы в гостиничном номере, так как усадьба леди Ребекки не резиновая, да и Катарина утянула меня подальше от пьяной в очередной раз Клэр.

За стенкой храпела Урсула, по своему обыкновению привалившись к двери в комнату: так она охраняла Андрея. А тот всё ворочался, не мог уснуть.

Я злорадно усмехнулся. В прошлый раз, ночуя в трактире, проклинал неугомонных соседей, а сейчас сам полночи восполнял пробел в общении с девушкой. Ни желания, ни возможности отказаться не было. Как только дверь комнаты захлопнулась за нами, храмовница начала неумелый и даже забавный с точки зрения землянина стриптиз. В общем, это выглядело так. Нарочито-замедленным движением Катарина сняла шлем и уронила его так, что он откатился сторону; в противоположный угол комнаты отправился подшлемник с бармицей. Встряхнув головой, распустила все свои шесть уставных косичек, при этом не сводя с меня пристального взгляда голодного хищника, завидевшего добычу. Затем настал черёд шнуровки на наплечниках: покончив с ней, повела плечом, и те с грохотом пустых кастрюль упали на деревянный пол. Зато белую накидку-сюрко с изображением чёрной латной перчатки, сжатой в кулак на фоне знака Небесной Пары — символа, похожего на римскую двоечку, храмовница стянула, пожалуй, чересчур торопливо. Наконец, на полу оказались кольчуга и поддоспешник, скинутые скупыми, тренированными движениями профессиональной воительницы. Тут уже запахло казармой… И, честно говоря, выглядело это не слишком эротично, особенно когда Катарина осталась в пропотевшей от дневной жары камизе и с торчащими, как у пугала, волосами. Благо, рубашка у неё имелась запасная, а ещё постоялый двор мы выбрали недешёвый — нам предусмотрительно притащили большую деревянную бадью, ковшики и вёдра с тёплой водой.

Но самым писком порнографии по местным обычаям считалось снять в присутствии мужчины с пояса освящённый в храме серый льняной шнурок с названием «смирение». По идее, местный ловелас, коему благоволит дева, должен в этот миг упасть на ложе в экстазе предвкушения, словно в него фотомодель своими стрингами стрельнула, как из рогатки. Но меня шнурки не сильно возбуждали. Зато я не мог взгляда оторвать от упругих грудей второго размера и всего, что ниже пояса. Благо, поглядеть было на что, и даже несколько шрамов не портили подтянутое спортивное тело.

В общем, у меня, в отличие от соседа, ночь удалась, и ближе к утру я лежал, выжатый как лимон. Катарина же водила пальцем по карте, то ухмыляясь, то сопя от недовольства. Маршрут обсуждали до полуночи. Внесение сверхсметной премии и присоединение леди Ребекки внесли коррективы. Теперь можно было заходить в большие города и пополнять ресурсы, не опасаясь за жизнь Клэр.

— Зрение испортишь, — пробурчал я, кивнув на тусклую свечку, но Катарина поглядела на меня, сверкнув кошачьими глазами. Как-то сразу подумалось, что я глупость сморозил, потому поспешил перевести тему разговора: — А о чём ты ещё со жрецом святого Фрейда разговаривала?

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Осипов Игорь - Леди Артур (СИ) Леди Артур (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело