Выбери любимый жанр

Тайна Змея (СИ) - Нимуэ Тереза - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Выпусти их, Пташка…

И Вики выпустила. Застонав от боли, она вцепилась в плечи Геральда и одним усилием воли, разрешила им раскрыться. В воздух взметнулись два новых, серебристо серых крыла. Они смели все с каминной полки, и со стола, и величественно застыли. Они были явно больше обычных крыльев Непризнанных. Сильнее.

— Очень красивые крылья, Пташка. Очень сильные. Достойные тебя.

Все ещё не веря в происходящее, она сложила и снова раскрыла крылья. А потом опять. И снова. Вскинула на него синие глаза, в которых не осталось места холоду, из которых струился восторг и благоговение. И её лицо озарила улыбка. Она улыбалась, но не так как Фариа. Улыбка предназначенная ему лучилась счастьем и нежностью, доверием и восхищением. Она добралась до самых темных закоулков его души и затерялась там навечно. Он улыбнулся ей в ответ. Дотронулся рукой до её щеки, оставляя на ней след крови. И обнял её, резко притянув к себе.

— Надеюсь, ты убережёшь эти крылья лучше, чем первые.

— Спасибо вам, Геральд.

Он отстранил её от себя, поднялся и подошёл к старым сломанным вырванным крыльям, собираясь сжечь их дотла. Но Вики остановила его.

— Можно я? — робко спросила она, коснувшись его занесённой руки, в которой полыхал маленький огонь

— Конечно, только школу не спали, — усмехнулся он.

Она цыкнула, чуть закатив глаза, скользнула по внешней стороне его ладони охватывая её своими тонкими ледяными пальцами и тихо повернула, позволяя огню соскользнуть на перья. И они вспыхнули. Её старые крылья. Вики пристально смотрела на огонь, сжигая в нём всю свою боль, возрождаясь из пепла. В этом огне горело всё её разочарование, все насмешки, обращённые в её адрес, все пьяные вечеринки, которые выматывали её душу больше, чем восстанавливали.

Геральд смотрел на неё не отрываясь. Физически ощущая, как её энергия, настолько слабая до этого, что он её почти не чувствовал, возрождалась, крепла и кутала Уокер в свой кокон искрящегося миндаля.

«Как птица Феникс» — понеслось у него в голове, и Геральд вздрогнул.

Он впервые позволил себе её увидеть. Глядя на тлеющий огонь, она была прекрасна. В ней не было ни капли от матери. Она была полная противоположность ей. Гибкое, тренированное тело, светлая кожа, иссиня-чёрные волосы, и глаза. Такие же, как у него. Пронзительные. Синие. Холодные.

Но сейчас, когда она обернулась к нему, холода в них не было. Отблески догорающего пламени, и восторг от происходящего, заставляли её глаза лучиться, переливаться драгоценными сапфирами, на бледном лице, сверкать, как самые яркие звёзды. Демон поймал себя на мысли, что в такие глаза, он готов смотреть вечно. Чтобы они согревали его ледяную пустошь, напоминали о том, что он всё ещё жив. Где-то глубоко внутри, он осознал, что спас Уокер ради себя самого. Потому что увидев её настоящую, его внутренний демон склонил свою голову в восхищении.

Геральд дошёл до дивана, захватив по пути два бокала и бутылку глифта.

— Иди сюда, Уокер. Садись.

Она повернулась к нему и, склонив голову набок, удивленно наблюдала как он разливает глифт по бокалам.

— Садись, говорю.

Она решительно села рядом, поджав под себя ноги и развернувшись к нему всем телом. Взяла предложенный ей бокал глифта.

— Вы уверены, что нам надо выпить?

— Уокер, оглянись вокруг, — он обвел рукой с глифтом свою разнесённую комнату с горсткой пепла посередине. — Мы с тобой соучастники преступления. Нам, определённо, надо выпить. Мы теперь повязаны одной большой тайной нарушения одного из запретов, тебе ли этого не знать.

— Да, я думаю выпить стоит, — она тихо рассмеялась.

Первый бокал они выпили молча.

Наливая второй, Геральд спросил:

— И что ты теперь будешь делать?

— Я? — Вики удивленно вскинула на него свои глаза.

— Ты, Пташка. Теперь у тебя есть крылья, и тебе придется выбрать сторону.

— Нет, вы всё-таки самый что ни на есть демонский демон!

— Ну, ты вроде знала к кому шла.

— Знала. И тогда я действительно была уверена.

— Что изменилось сейчас?

— Я впервые увидела главную благодетель Небес — Милосердие.

— Пффф, — фыркнул демон, наливая себе третий бокал, — брось, Уокер. Ты помнишь, с кем говоришь?

— Конечно. С восьмым высшим демоном Ада — Астаротом.

Он вздрогнул, услышав имя. Внимательно посмотрел на Вики.

— Откуда ты знаешь? Фариа?

— Нет. Зачёт по иерархии верховных демонов, слухи внутри школы, и ваши способности на уроках. Ну и немного моих непризнанных мозгов, чтобы все это сложить в одну картинку.

— Удивляешь, Уокер, — он с недоверием окинул её взглядом.

— Но будьте спокойны, я никому не скажу, — она приложила палец к губам, — не раскрою ваш секрет, потому что теперь мы с вами повязаны одним преступлением.

Глифт мягко делал свое дело. Наполнял тело теплом, расслаблял мышцы и чуть отпускал самоконтроль. И Геральд позволил себе чуть расслабиться и насладиться остатками ночи. Вики же просто пребывала в состоянии лёгкой эйфории, подпитанной глифтом.

— Почему вы не отправили меня в Небытие?

— Хотел дать тебе ещё один шанс, возможность, затолкать всем этим разнокрылым все их слова сама знаешь куда.

Она кивнула.

— Надеюсь, я вас не разочарую.

— Уокер, ведёшь себя как демон.

— Пффф, — фыркнула она, — Непризнанной мне не остаться, а в Ангелах мне делать нечего. Мне путь туда заказан. Так что я думаю, что вполне себе неплохо быть Демоном, если рядом будет хотя бы парочка таких же демонов как Фариа.

— Почему заказан?

Она внимательно посмотрела на него, и произнесла то, что всегда знала в глубине своей души, но тщательно это прятала:

— Я не хочу провести всю свою вечность бессмертной жизни в борьбе, доказывая что я это я, а не просто дочь Серафима. Я не хочу всю свою вечность доказывать матери, которой я не нужна, что я чего-то стою. Уж лучше я всю свою вечность проведу в стенах библиотеки, наслаждаясь уважением Фариа и его теплотой.

— Ну да, из-за меня ты демоном становиться не хочешь, я запомнил.

— А вы докажите мне, что это не так! — Уокер сама поразилась фразе которую выдала.

— Сначала ты докажи мне, что я не зря рисковал и нарушал запрет.

— Хорошо! — Уокер оживилась и протянула вперёд руку, — если я докажу вам, что вы не ошиблись, спасая мне жизнь, готовы доказать мне, что … — она вдруг осеклась.

— Договаривай, Вики.

— Нет.

— Нет? — он взял её протянутую руку своей, и потянул на себя. — Нет? Уверена?

Их глаза оказались слишком близко. Настолько, что он рискнул проникнуть в её сознание, чтобы считать её мысли. И не смог. Как и она. Которая попыталась сделать тоже самое.

— Сейчас или никогда. Что ты хочешь получить взамен?

— Вас.

— Меня?

От чего-то они оба говорили шёпотом, пристально глядя друг другу в глаза.

— Пообещайте мне… Если я докажу вам, что вы не ошиблись, пообещайте мне, что в моей вечности на пути Демона, что бы не произошло, вы останетесь моим другом…

— Договорились, — хрипло прошептал Геральд и неожиданно коснулся её губ поцелуем. Она ответила. В нем не было страсти. Спокойный, мягкий, он был скорее логичным завершением уговора. Она оторвалась от него первая.

— Надеюсь, кровью наш договор скреплять не надо? — прошептала она.

— Вики, оглянись вокруг, тут полно твоей крови, так что успокойся, руки резать не будем.

Она стукнула его кулачком в плечо.

— Ты не выносим, — и осеклась, осознав, что непроизвольно перешла на «ты». — Оойййй…

Он рассмеялся тихим, обволакивающим, бархатным смехом.

— Учитывая все обстоятельства и два совместно нарушенных запрета, я думаю позволить тебе называть меня на «ты» находясь без лишних свидетелей.

— Два?

— Уже два, Пташка. И это не считая глифта.

— Тогда мне стоит уйти, потому что за пару часов, проведённых с вами, я натворила больше дел, чем за все время пребывания на Небесах.

— Однозначно, — хохотнул Геральд.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нимуэ Тереза - Тайна Змея (СИ) Тайна Змея (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело