Время перемен (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 37
- Предыдущая
- 37/133
- Следующая
До этого она искала способы заставить меня вернуться домой.
Теперь она искала способы удержать меня здесь.
Она, конечно, побывала здесь и видела, как тут прекрасно.
Но у меня было смутное подозрение, что дело не в этом.
— Да, думаю, можно смело сказать, что ты вернулась туда, потому что все еще любишь его и хочешь посмотреть, можно ли все спасти, — решительно заявила Кэт.
Я резко втянула воздух и продолжала смотреть на горизонт.
— Ведь так? — надавила она. — Можно говорить с уверенностью?
— Да, — прошептала я признание.
— И из этого ничего не вышло. Тем временем ты обрела маяк и чувствуешь себя там как дома, так?
— Так.
— И эти два момента вызывают противоречивые чувства. Я понимаю. Понимаю, что все было и остается очень запутанно. Я также понимаю, что сегодня шум стоял до небес. Я сочувствую тебе, дорогая. Это хреново. Но ты права. Это было стечением обстоятельств, отвратительной случайностью, но лучше поскорее покончить с подобным, чем позволить этому ослепить тебя на дороге к намеченной цели. Разве я не права?
На самом деле так оно и было.
— Права.
— Хочу сказать, может, он не конченый придурок, ну, знаешь, он ведь пришел проверить, все ли у тебя в порядке, сделал это как придурок, но все равно сделал. Так что, ты в курсе, что он придурок. Но только чаще всего, и это хорошо, верно?
— Наверное, — пробормотала я, хотя отчасти он и был придурком, все же проделал сюда путь, признался, что беспокоится обо мне, и сказал, чтобы я завела собаку.
Что мне со всем этим делать?
— Что сказать? Он явно хороший отец, а хороший отец не каждый день водит свою дочь в кафе-мороженое. И вообще, скоро осень, так что ей захочется не мороженого, а горячего шоколада или чего-нибудь еще. Так что ты сможешь купить книгу в любое время, потому что маловероятно, что вы столкнетесь с ними после покупки мороженого.
Она одновременно очаровывала и раздражала.
— Перестань заставлять меня смеяться, когда я не уверена в своем будущем и во всех тех деньгах, что вкладываю в место, откуда, упаковав вещи, я могу уехать уже завтра, — потребовала я.
— Что-то тебя там держит.
Перемена в ее тоне заставила меня напрячься, что было к лучшему, потому что она еще не закончила.
— Что бы это ни было, оно притянуло тебя туда, заставило принять решение купить это место, и удерживает там. У тебя были все возможности передумать и уехать. Ты же знаешь, что можешь в любое время вернуться домой. Мы разберемся с маяком. Но ты мне сказала, что это дом. И говорила на полном серьезе. Кэди, ты пошла ва-банк. Это ты. Ты знаешь, что тебе нравится. Знаешь, чего хочешь. Ты хочешь быть там. Итак, ты отправилась туда за ним, а он дал понять, что это не вариант. Но после этого ты вернулась. Есть причина, по которой ты это сделала. Не позволяй чему-то вроде сегодняшнего дня, как бы трудно ни было, заставлять тебя принять решение, о котором ты пожалеешь. Пережди. Есть причина, по которой ты здесь. Держись ее. Не сдавайся так легко.
Держаться ее.
Я пожалела, что она так выразилась.
А часть меня была рада, что она это сделала.
— Ты права, — сказала я.
— Знаю.
— А еще ты меня раздражаешь.
— Знаю.
Я почувствовала, как изогнулись губы.
Потом я почувствовала, что все прекратилось.
— Кэт, чего он от меня ждал?
— Не знаю, милая, — ласково ответила она.
— Мне нужно держаться от него подальше, — в смятении сказала я, мой взгляд был рассеян, я считала, что должна сделать именно это, ради него, ради его маленькой девочки.
Ради себя.
— М-м-м, — с невнятной интонацией уклончиво ответила она, не обращая внимания на мое бормотание.
Я вернулась в настоящее и сказала:
— Мне нужно проверить цыпленка.
— А мне нужно проверить, как дочь упаковывает вещи, иначе она вернется в Йель без нижнего белья, и пункт расходов по линии «Виктория Сикрет» на ее кредитной карточке обеспечит ее отцу аневризму.
Я усмехнулась.
— Ладно, милая, тебе пора, — сказала я.
— Да, и тебе тоже.
— Да. Поговорим завтра?
— Безусловно, — ответила она.
Я встала и направилась к двери.
— Спасибо, что выслушала.
— Всегда.
Да, это была Кэт.
Всегда мудрая, милая, любящая, веселая, всегда преданная.
Всегда рядом.
— Пока, Кэти.
— Пока, милая.
Мы отключились.
Я проверила цыпленка.
Я съела его перед телевизором вместе с горошком и диким рисом, затем надела кардиган и с чашкой травяного чая вернулась на веранду.
Когда я это сделала, у меня был ответ на вопрос, что удерживало меня здесь. Свет от маяка снова и снова кружился вокруг — не раздражая, не отвлекая — его постоянный, уверенный ритм расслаблял, я наблюдала, как он неустанно делится своим предупредительным сигналом и сохраняет невообразимое, неизвестное, невидимое в безопасности.
Ничего не делая, я сидела в одиночестве на своем маяке, пока меня не охватила легкая сонливость.
А потом я вошла внутрь и легла спать.
Глава 10
Да здравствует маяк Магдалены
Кэди
Наши дни...
Дверь в студию открылась, и мы все повернулись к ней.
Пейдж с безумной улыбкой на лице просунула голову внутрь.
— Готово, — объявила она.
— О, боже, как волнующе, — восторженно выдохнула жена Уолта, Аманда.
— Согласна, — ответила Джеки, глава исторического общества.
— У меня есть вот это, пошли, — объявил Роб, мой агент по недвижимости и новый друг, держа в каждой руке по бутылке охлажденного «Перье Жуэ».
Я глубоко вздохнула, огляделась и увидела, что все выжидающе ждут, когда я сделаю первый шаг.
Я сделала этот шаг, подойдя к креслу за кардиганом, потому что на Мэн опустилась осень, и теперь в октябрьские дни температура едва достигала десяти градусов, и не в сухую погоду. Было влажно. Не морозно. Но прохладно.
Но сейчас не день, так что было явно холодно.
В сапогах и в кардигане я вышла из студии и прошла в темноте до маяка пятьдесят ярдов.
Я увидела большой фургон доставки, едущий по дорожке к воротам, но лишь взглянула на него.
В основном мои глаза были прикованы к маяку — сигнальный свет вращался по кругу, ритмично освещая пространство, из всех окон лился теплый свет.
Я прошла по крытой дорожке от гаража к дому, положила руку на ручку двери и повернулась, чтобы увидеть позади себя Уолта, Аманду, Джеки, Роба, Пейдж и жену Роба, Триш.
Я радостно им улыбнулась, повернулась лицом к двери, повернула ручку и вошла внутрь.
В камине потрескивал огонь, и это было первое, что я увидела.
Остальное…
Ох…
Остальное…
Я прошлась по первому этажу, потом по следующему и еще по одному и увидела, как прекрасно Пейдж вписала круглые комнаты, кирпичные стены, необычные окна и морскую тему в общее гостеприимное, теплое, уютное пространство. От каждого уголка и трещинки веяло классикой и современностью, женственностью с налетом мужественности, привнесенной морской тематикой, но выглядящих не как дорогостоящий китч, а сплошное очарование.
И я не могла не дивиться мастерству, с которым она разделила пространство спальни на две крохотные части, но поместила в одну большую двуспальную кровать (не так много места на полу, но кого это волнует), а вторую превратила в ванную комнату с маленьким душем и маленькой круглой ванной, в которой я не могла бы растянуться полностью, но могла бы понежиться. Кроме того, они с Уолтом соорудили изумительную мебель для ванной комнаты, в которой было несколько зеркальных панелей, с кремовыми, выкрашенными в цвет яичной скорлупы горизонтальными панелями от пола до потолка, отчего помещение казалось намного больше, чем было на самом деле, и предоставляло много места для хранения вещей.
Я остановилась на смотровой площадке, сначала увидев по краям встроенные изогнутые кресла и пару плетеных фигурок, стоящих перед перилами лестничного колодца.
- Предыдущая
- 37/133
- Следующая