Выбери любимый жанр

Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Бабуля!

— Ну, а что такого я сказала? — невинно похлопала ресницами бабушка. — Ему уже все равно, а нам бы пригодились кое-какие средства. Или дом. Хотя бы половина!

— Вообще-то, смею надеяться, мне и самому все это еще пригодится, — буркнул граф — Придется рассказать вам часть правды. Искренне верю, что у вас хватит воображения, чтобы понять то, о чем я собираюсь вам поведать.

Мы внимательно слушали лорда Арундела. То, что он рассказывал, с трудом укладывалось в голове.

— Я — даурт. Даурт — это человек, способный, скажем так, становиться призраком на некоторое время. В детстве я ужасно пугал этим свою няню. Когда бедняжка в первый раз увидела бездыханное тело, то подумала, что я умер. Переполошила весь дом, но, когда на крики сбежались родные и слуги — они застали на кровати живого и здорового ребенка, умирающего от смеха.

— Как интересно! — восхитился Люк — Этак можно и в кондитерскую лавку зайти? Налопаться бесплатно пирожных, да набрать полные карманы леденцов!

— К сожалению, не все так просто, — невесело усмехнулся мужчина — Если даурт вовремя не вернется в тело — смерть неизбежна. Душа же в таком случае останется скитаться по миру вечно, если, конечно, ее не затянет в великую бездну, откуда нет пути назад. Да и паладины не дремлют — за такие фокусы можно и в казематы угодить на хороший срок.

— Так вы заблудились? — облегченно выдохнула я — то, что его сиятельство не мертвяк, заметно подняло настроение.

— Чтобы вернуться — нужен своего рода маяк — предмет, который притягивает, — пояснил Брендон. — Нельзя просто покинуть тело и отправиться путешествовать. Дальше собственной комнаты выйти сложно. Не говоря уже о том, что очень опасно. Но если тренироваться… Например, определенные предметы, дорогие моему сердцу, могут выполнять роль так называемых порталов. Они помогают за считанные секунды перемещаться на весьма внушительные расстояния. — Граф выразительно посмотрел на белоснежный рояль, стоявший посреди комнаты. — Последний подарок отца на совершеннолетие. Уже следующим летом он покинул меня.

— Вы решили прогуляться, а вернуться назад не смогли? — бабушка подозрительно посмотрела на графа.

Ее пытливый ум безошибочно уловил скрытый смысл в рассказе милорда.

— Чего-то ваше сиятельство не договаривает… Если хотите, чтобы мы вам помогли — выкладывайте все начистоту, ваша светлость!

— Хорошо. Я выполнял личное поручение старого друга, — Брендон тщательно подбирал слова, дабы не сболтнуть лишнего. — Честно сказать, я не особо горю желанием рисковать жизнью, но в этот раз дело касалось безопасности нашей страны, и я просто не мог отказать. Мне нужно было проследить за одним человеком. В условленном месте мой друг должен был оставить часы, к которым меня притянет, но, уже переместившись, я понял, что что-то не так. Потусторонний мир услужливо распахнул передо мной двери, чтобы навсегда поглотить. Сопротивляясь из последних сил, я вырвался из власти чар, но домой вернуться не смог. Некоторое время я скитался в сумерках между мирами, не в силах материализоваться. Кто-то тщательно уничтожил все артефакты, которыми я пользовался!

— Как же вы вернулись сюда? — я начинала понимать, в чем дело, и все это мне сильно не нравилось.

Кто-то подставил Арундела, это же очевидно.

— Даже подумать не мог, что рояль для меня так дорог, — отозвался Брендон — Дальше этого места я двинуться не могу, а мне необходимо вернуться в тело, и как можно скорей!

— В то время как ваши родственники, найдя «труп» — хоронят его и делят наследство, — пробормотала бабушка — Их ждет большой сюрприз.

— Именно! И единственный шанс спасти меня — привести тело сюда.

— Ну, или привести рояль в ваш старый дом, — подал голос Люк, который почти совсем перестал бояться полупрозрачного ДЯДЮ.

Я скосила глаза на белую громадину и скептически сморщилась.

— Легче поехать в Элтроп, и привезти меня — вернее, мое тело, — сказал Брендон и отчего-то посмотрел в мою сторону.

Я на всякий случай обернулась — вдруг там есть кто-то еще? Но…нет. Никого.

— Вы что, предлагаете заявиться на похороны и стащить гроб? Прямо с церемонии, на глазах рыдающих родственников?

— И желательно поскорее, — оживился призрак лорда Арундела — Надеюсь, Перкинс поторопится, и герцог приедет в Элтроп до того, как меня сожгут.

За оживленным разговором прошел целый час. Граф мерцал, то пропадая из вида и растворяясь в воздухе, то вновь материализуясь, пугая до полусмерти.

Поскорее бы уже его соединили с телом…

Когда на улице, наконец, раздался стук колес о брусчатку — все вздохнули с облегчением. Подмога прибыла — скоро все разрешится. В гостиную ввалился запыхавшийся дворецкий. Старик жадно глотал ртом воздух, пытаясь насытить легкие кислородом. Все присутствующие с нетерпением уставились на пожилого мужчину.

— Ну, чего молчишь? — спросила бабушка — Все исполнил, как граф велел?

— Все в точности, — прохрипел Перкинс. — Приехал в имение, переполошил всех, вот только герцога дома не оказалось. Слуги доложили, что лорд Делмар и леди Каринтия, несколько дней как отбыли в Кастенрид. Герцога, оказывается, назначили послом — а в газетах об этом ни слова! Но шила-то в мешке не утаишь — слуги во всю сплетничают.

Перкинс в полголоса выругался на прислугу, что не умеет держать язык за зубами и самодовольно заметил, что он-то всегда держит персонал в ежовых рукавицах.

В гостиной повисла неловкая пауза. В полной тишине было слышно лишь сбившееся тяжелое дыхание Перкинса и недовольное мурчание Фокса. Кот привык считать себя центром вселенной — бабушка кормила, Люк гладил и вычесывал шерстку, а тут какое-то странное существо завладело вниманием его придворных! Кот пытался пару раз вцепиться когтями в ногу его светлости, но граф каждый раз оказывался начеку. После последнего неудачного приземления мордой о паркет, Фокс предпочел на время затаиться. Однако в горящих зеленый глазах явственно читалось — он не забудет. Он отомстит…

— Так, всем стоять на месте! — неожиданно объявила бабуля.

Все удивленно посмотрели на мадам Лавуан. О чем это она? Никто и не планировал бежать.

— Перкинс! Ты не отпустил кеб? — спросила она.

— Нет возница стоит возле дома, — покачал головой дворецкий — Я ему немного задолжал… Кстати, у вас не найдется пара фунтов?

— Отлично! Значит, так. Мы с Изабель собираемся и едем похищать графа, — заявила бабушка. — Привозим тело его сиятельства, он благополучно подселяется обратно и дарит нам за это дом!

Я едва не сгорела от стыда:

— Бабуля!

— Нет, конечно, не этот роскошный особняк, в котором мы сейчас находимся, хотя и хотелось бы, — поспешно уточнила моя обнаглевшая родственница — А просто миленький домик с садиком, скажем так, в графстве Сурей, на пару спален. Мне кажется, это отличная сделка. Жизнь в обмен на скромную жилплощадь.

— Это шантаж? — поинтересовался Брендон.

— Да я сам поеду, ваша светлость, чего вы эту нахалку слушаете? — возмутился Перкинс.

— Ну, старый олух, ты у меня еще получишь, — мстительно процедила сквозь зубы бабушка.

— Прекратите! — закричала я, — Мистер Перкинс — успокойтесь, пожалуйста, вам может стать плохо с сердцем. Бабушка — следи за Люком. Ваше сиятельство, я помогу вам, и совершенно безвозмездно.

Не слушая больше никого, я поспешила в комнату для прислуги, чтобы переодеться. В Элтроп — значит, в Элтроп! Не позволю же я пропасть ни в чем не повинному человеку.

На ходу прикидывала — сколько денег возьмет возница. У меня из наличных — всего десять фунтов. Последние. Надеюсь, этого хватит. Еще бы сушек на дорогу взять — путь-то не близкий.

— Мисс Лавуан, вы всерьез собрались ехать одна?

Резко затормозила, чуть не влетев в появившегося на моем пути графа.

— Может, хватит каждый раз…эээ…выскакивать из-за угла! — выпалила я. — Так и до сердечного приступа недалеко! Вот помру, стану привидением и первым, кого я навещу — будете вы, граф Арундел!

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело