Выбери любимый жанр

Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Мы же не знаем местных обычаев, может, все произошедшее означает вполне мирные вещи, — ответил он.

Откровенное вранье, если честно, но ему так не хотелось, чтобы жена не огорчалась.

— Пойдем со мной.

Он увлек ее в беседку, притаившуюся в тени раскатистого дуба, подальше от переговаривавшихся в полголоса гостей и лакеев, суетившихся вокруг-туда, где они, наконец, могли остаться наедине.

— Брендон.

— Да?

— То, что произошло — не случайность, ведь так? Принцессе грозит опасность?

— Не переживай — весь двор на страже ее безопасности. Жених не отходит ни на шаг, к тому же наведена сильная магическая защита. Поверь, даже комар не приблизится к ее высочеству без ведома стражи.

— А что, если… — Изабель заговорщицки понизила голос. — Если это будет зачарованный комар?

— Зачарованный?

— Ну да… боевой комар… тфу ты… Брендон, ну ты меня понял. И я имею в виду колдовство. Если на ее высочество, к примеру, наведут порчу?

— Теоретически такое возможно, но на практике при наличии такой бдительной охраны провернуть подобный фокус будет очень сложно. Для подобного риска должны быть веские причины…

— Так хочется, чтобы союз Найлирии и Аверлении был долгим и плодотворным, и ничего не омрачало дружбу наших стран.

— Тебе нравится в Найлирии, да?

— Очень, — с воодушевлением отозвалась она. — Здесь круглый год сияет солнце и вечное лето, что может быть чудесней?

— А как же другие времена года? Зима? Разве не здорово кататься на санях, лепить снежного эльфа?

— Зима… — тихо протянула Изабель. — Сани. Снежный эльф? — Девушка на секунду улыбнулась, но тут же, помрачнев, продолжила. — Счета за дрова, расходы на теплые ботинки и одежду для Люка, дорогие продукты и пустая кладовая… Я плохо справлялась со всем этим…

— Но ты не опускала руки — вот что главное. Твоя семья гордится тобой, а я…

Он замолчал. Дыхание перехватило — так сильно захотелось прижать к себе эту хрупкую девушку, защитить от всех невзгод. Изабель — наивная, добрая, удивительно искренняя…

Маг не сдержался — воздух пронзила рябь, пространство дрогнуло, рождая иллюзию. Пушистые хлопья снега россыпью сверкающих кристаллов медленно падали с резного потолка круглой беседки — кружась, снежинки ласково касались кожи, мерцающим кружевом укрывая волосы и аквамариновый шелк платья.

Девушка смеялась, подставив снегопаду раскрытые ладони, а когда снежинок в них набралось достаточно много — подкинула вверх и закружилась, широко раскрыв голубые глаза, стараясь запомнить это мгновение навсегда.

Повинуясь минутному порыву, кинулась магу на шею, обвила руками и… застыла, испугавшись собственной смелости. Брендон напрягся, дыхание сбилось, отпустить ее от себя в тот момент оказалось нестерпимо трудно. Он прижал любимую к себе — крепко, порывисто.

Вначале легкое, почти невесомое прикосновение к подрагивающим губам — нежно, словно пробуя поцелуй на вкус. Она не сразу, но все же отвечает, отдавшись сладкой истоме, чувствуя, как их сердца бьются в унисон, сгорая в безумном огне.

Жадно, захлебываясь, мужчина пил ее дыхание, словно путник, изнывающий от зноя среди бескрайней пустыни. Изабель — родник, благодаря которому хочется жить, хочется мечтать и верить лучшее, хочется…

Он не сразу почувствовал упирающиеся в грудь настойчиво-возмущенные кулачки, а когда понял, в чем дело — наступило болезненно-острое разочарование.

— Мы не должны…

Да почему? К демону приличия, он больше не может ждать!

— На нас смотрят слуги, — Изабель смущенно поправляет волосы.

С каким удовольствием он бы вытащил все шпильки и распустил эту дурацкую пирамиду! Увидеть, как ее локоны темным золотом рассыпаются по плечам, коснуться волос кончиками пальцев.

— Да, ты права, — дыхание тяжелеет, он отворачивается, скрывая взгляд потемневших от страсти глаз.

Во дворец они идут рука об руку, словно степенная супружеская чета, только легкий румянец на щеках Изабель выдает внимательным зрителям причину небольшой задержки.

Заключительная часть королевского праздника проходит безукоризненно, но слухи и перешептывания призраками витают в кулуарах дворца.

Гости разъехались довольно поздно, когда верхушки деревьев уже начали окрашиваться в розовое зарево заката. Лорд Айтэн Райдер откланялся одним из первых — суровый брат даже не позволил своей юной сестре остаться на танцы. Та покорно поплелась следом, под негодующие взоры молодых людей, присматривающих себе выгодную невесту. Под покровом тщательно сплетенной иллюзии никто, в том числе и сам Райдер, не заметил, как в карман сюртука найлирийца перекочевало кольцо с пальца графа Арундела. Артефакт поможет вывести Райдера на чистую воду, только вот Изабель об этом знать не обязательно.

Брендон не удержался — заглянул к жене в комнату уже в сумерках. Магия даурта позволяла душе покидать тело в любой момент, но он уже давно не пользовался драгоценным даром — с той самой роковой ночи. Он избегал призывать силу — слишком свежи были воспоминания, но настала пора вернуться к старым привычкам — он привык смотреть страху прямо в глаза.

Граф Арундел прошел сквозь стену и остановился возле спящей девушки. Изабель выглядела такой невинной, такой беззащитной. Не отдавая себе отчета, он провел призрачной ладонью по мягкой коже ложбинки, выглядывающей из кружевного выреза сорочки, прочертил путь по бьющейся на шее жилке и коснулся щеки. Она вздрогнула, что-то прошептала, не просыпаясь, и вновь погрузилась в тревожный сон. Бугорок под одеялом зашевелился, поплыл к краю постели и через пару мгновений на мага уставилась серая пушистая мордочка с огромными ушами.

Как там она его назвала? Шукшунчик. Подходящее имя для милой собачки, вот только смышленый малыш и не собака вовсе, а кто — неизвестно. Зверек почуял присутствие постороннего, повел носом, и тут же поспешил вновь юркнуть под одеяло.

Брендон отступил в золотистую паутину плетений, ослабил привязку, освобождая разум от лишних мыслей. Теневая тропа зашипела, выжигая дорогу мерцающими во тьме угольками поблескивающих заклинаний. Миг — и граф бесшумно ступает по черному паркету дома лорда Райдера. Хозяин не один. Его гость сидит в одном из двух кресел, приставленных к камину.

— Мне наплевать!

Найлириец зол, он берет бокал, наполняет его до краев и опрокидывает в рот.

— Милорд, сроки сдвинулись не по нашей вине.

— Теренс, я предупреждал тебя.

Райдер угрюмо смотрит на своего собеседника, отчего тот буквально съеживается, непроизвольно сжимая голову в плечи.

— Есть риск обвала, к тому же артефакты часто дают сбой — мы не можем рисковать. О том, чтобы ускориться, не может быть и речи.

— Ты испытываешь мое терпение.

— Но камней недостаточно…

— Вы получили недавно большую партию, — Райдер пересек гостиную и, схватив мужчину за грудки, встряхнул.

— Мы… мы использовали часть на южной стороне.

— Значит вы не там ищете!

— Обследовали почти все ущелье… артефакты сбоят… есть риск раскрытия и… милорд, а что если его там вовсе нет, а?

— Лицо найлирийца исказилось от гнева, с трудом сдерживаясь, он выпустил беднягу из цепких пальцев и отошел к камину.

— У тебя один день, ясно?

— Но милорд… Куайорон… это же…

— Один день — повторил Райдер.

— Я понял милорд, понял.

— А теперь проваливай и займись делом.

Незнакомец поспешил скрыться. Хозяин дома налил себе еще вина и, взяв бокал в руки, уселся в пустое кресло. Некоторое время он молча смотрел на огонь, сквозь янтарную жидкость, запертую в стекле.

Дверь бесшумно отворилась, Райдер повернул голову.

— Что тебе здесь надо?

— Пришла пожелать доброй ночи.

Лорд дернулся, словно от пощечины, бокал выпал из рук и покатился по ковру, оставляя темный след. Его сестра, леди Айтэ неспешно приблизилась к брату и положила изящную ладошку ему на грудь.

— Твое сердце бьется, подобно птице, запертой в клетке.

— Убери от меня свои руки…

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело