Выбери любимый жанр

Вопреки судьбе (ЛП) - Кочет Чарли - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Мы сидели за столом, и все было прекрасно. Итан вел себя подозрительно тихо, но он улыбался, так что я решил, что с ним все в порядке. А потом был звонок в дверь. Это пришел Рэйф. Никого не предупредив, он привел с собой какого-то незнакомого друга. Итан запаниковал, резко встал из-за стола и случайно опрокинул бутылку красного вина. А этот мудак Рэйф не придумал ничего лучше, чем разораться на него. — Келвин заморгал и по его щекам покатились слезы. — Как вам такое? У него на глазах родной брат начинает задыхаться, а он только кричит, обвиняя его в том, что тот ведет себя как капризный ребенок, требующий к себе внимания.

— Эй, все в порядке, — Декс погладил приятеля по спине.

Келвин сжал руки в кулаки.

— Рэйф все не останавливался, а потом его ублюдочный дружок засмеялся и обозвал Итана недоноском. И тут у меня, к херам снесло крышу. Я не удержался и дал ему по морде. Если бы Себ не оттащил меня, я бы с удовольствием выбил из того урода все дерьмо. Но тут я увидел, как мама обнимает сидящего на полу Итана. Зажав уши, он судорожно пытался вздохнуть. Себ помог мне отвести его в комнату. Не знаю, сколько мы просидели в его старой спальне, но все это время я ни на шаг не отходил, пытаясь его успокоить, пока он не уснул. — Келвин судорожно вдохнул, а потом медленно выдохнул и вытер глаза. — Простите. Я просто не выспался.

— Почему ты не позвонил никому из нас? — спросил Декс. — Ты же знаешь, мы бы сделали все, чтобы помочь.

— Я знаю. Но иногда ему не нужно общение. Не потому, что он не хочет. Он не может. Если в такой момент к нему подойдет кто-то, кроме меня или Себа, все может стать только хуже. — Келвин неуверенно улыбнулся Дексу. — Но в следующий раз я обязательно спрошу, не хочет ли он увидеться с кем-то из вас? Думаю, он оценит.

— Он обращался к врачу, чтобы выяснить причину? Может дело в лекарствах? Ведь раньше они ему помогали, — спросил Эш. Ему совсем не нравилось то, что творилось с препаратами для терианов в последнее время. И почему, спустя столько лет лекарства Хоббса подвели именно сейчас?

Келвин покачал головой.

— Мы как раз собирались записаться на прием. Я не понимаю. Ведь раньше лекарства реально действовали и все было хорошо. Но вот в последний раз… Ему прописали новый курс препарата несколько недель назад, но дозировку не меняли. Я не знаю в чем дело.

— Если вам понадобится помощь, пожалуйста дайте нам знать, — мягко сказал Кэл.

— Спасибо. Так по какому поводу митинг? И почему мы проводим его в «Декатрии»?

Эш повернулся к Слоану, который сидел в одном из винтажных кресел.

— Думаю, нужно им все рассказать.

Слоан был не совсем в этом уверен, но дал Эшу добро.

— Что рассказать? — Келвин переводил взгляд с Эша на Слоана и обратно. — Что происходит?

— Мы не говорили ничего раньше, потому что не хотели беспокоить вас, ребята. По крайней мере, пока не узнаем об этом побольше. С тех пор как его выписали из больницы, Слоан дважды терял контроль над своей звериной сущностью.

Роза ахнула и повернулась к их командиру.

— О, господи, Слоан, что случилось?

— В первый раз все произошло сразу после выписки, когда Декс выслеживал Хогана. Я попытался трансформироваться, но из-за ранений нанес себе больше вреда чем пользы. Следующим утром мы с Дексом поссорились и тут началась произвольная трансформация. Я был словно в тумане и это пугает больше всего. Я не помню ни сам процесс, ни то, что делал после него. Очнувшись, я увидел перед собой Декса в разорванных пижамных штанах.

— А еще он столкнул меня с лестницы, — добавил Эш.

Слоан поднял руки в знак капитуляции.

— Опять ты об этом? Сколько раз еще повторить, что мне жаль. Такими темпами скоро это престанет быть правдой.

— Я просто хотел уточнить, что если бы ты был в сознании и отвечал за свои действия, то не стал этого делать.

— Нет. Я бы поборол искушение, — проворчал Слоан. — Так или иначе, это повторилось перед Днем благодарения. К счастью, в этот раз Декс был готов и усыпил меня транквилизатором. И снова, после того как очнулся, я не смог ничего вспомнить.

Теперь настала очередь Эша. Ох, его, как всегда, приберегли на сладкое.

— Я испытал похожие ощущения в тот день, когда мы задержали Коллинза в Централ Парке. Но у меня вместо внезапной трансформации, был приступ неконтролируемой ярости, — Эш поднял руку. — Предупреждая ваши возражения, отвечу: да, я частенько злюсь, можно сказать, это мое привычное состояние. Но у меня никогда не было проблем с контролем. Поэтому случай с Коллинзом натолкнул на мысль, что со мной могло произойти то же, что и со Слоаном.

Кэл обеспокоенно ткнул его в ребра.

— Погоди, а что случилось с Коллинзом? Я читал в отчете Себа, что его пришлось обезвредить после того, как он, выхватив пистолет у одного агента, пытался кого-то пристрелить.

— На самом деле, все было не совсем так.

— Что? — Кэл уставился на Эша. В глазах стояла тревога, пока он обводил взглядом всех присутствующих. — Вы все знали, да? Почему я один не в курсе?

Эш повернулся к Кэлу и глубоко вздохнул.

— Когда я увидел тебя, избитого и связанного на фотке в телефоне Коллинза, то почувствовал такую ярость, что перед глазами все побелело. Никогда в жизни я не испытывал ничего подобного. Мне захотелось прибить Коллинза, ведь он наотрез отказался сообщить нам куда Хоган мог тебя забрать. Нужно было найти другой способ узнать это. А потом что-то произошло и все мои чувства обострились десятикратно и… — Господи, что Кэл о нем подумает? Эш бы предпочел не рассказывать ему о том, что он сделал, вернее, чему поспособствовал. А вдруг тот решит, что это часть его натуры, и звериного в нем больше, чем человеческого? Что он именно такой безжалостный и бессердечный, как о нем все говорят?

— Эш?

— Я позволил Коллинзу выхватить у себя пистолет и когда он нацелил его на Декса, использовал это как предлог и свернул ему шею.

Кэл, раскрыв от удивления рот, уставился на него широко распахнутыми серебристыми глазами, чем до чертиков напугал Эша. Он поспешил взять его за руку.

— Тогда я сказал всем присутствующим, что сделаю все возможное, чтобы отыскать тебя и я выполнил свое обещание. Просто до этого я и подумать не мог, что способен на подобное убийство. Вы все знаете, что мне и раньше приходилось устранять опасных преступников. Но в этот раз все было по-другому. Я его спровоцировал. Знал, чего хочет Коллинз, и предоставил ему такую возможность. А потом воспользовался ситуацией и убил.

— Я…

Кэл с трудом сглотнул, вокруг все помалкивали, давая ему возможность переварить только что услышанную информацию. Затаив дыхание Эш ждал, что сейчас Кэл оттолкнет его, скажет, что тот совершил ошибку и ему нужно время, чтобы все обдумать. Но вместо этого Кэл кивнул.

— Я понимаю. Мы можем поговорить об этом позже, если захочешь.

И тепло улыбнулся ему. Эш наконец выдохнул и только в эту секунду понял, что сам того не сознавая, задержал дыхание. На него накатила волна облегчения и он улыбнулся Кэлу в ответ.

— Хорошо. А теперь ты расскажи нам о деле с исчезнувшим доктором.

— Ладно. Итак, нас с Розой вызвали на место преступления для выяснения обстоятельств смерти доктора Уорда.

— Погоди, — прервал его Декс. — Доктор Уорд мертв? Почему ты раньше не сказал?

— Бля.

Слоан провел ладонью по лицу и Эш знал, что сейчас его друг, вероятно, пытается собрать всю картину воедино. Это не заняло много времени, учитывая всю имеющуюся у них информацию. Но в том, что все это — звенья одной цепи, сомнений не было.

— И почему имя кажется мне знакомым? — задумчиво спросил Келвин.

— Потому что он был лечащим врачом Слоана, — ответил Кэл, перед тем как повернуться к брату. — Прости, мы были сбиты с толку всеми этими исчезновениями лекарств, тел и прочим.

— Он и меня лечил, — добавил Эш.

Летти переводила взгляд со Слоана на Эша.

— То есть, вы хотите сказать, что вас лечил один и тот же врач и в последствии у вас обоих возникли похожие проблемы?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело