Выбери любимый жанр

Жена напоказ 2 (СИ) - Счастная Елена - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

Совсем от дождя оно не спасало, но хотя бы удерживало самый значительный поток капель.

Мужчины из охраны тихо и слегка удивлённо загомонили между собой, когда над их головами развернулась невидимая завеса.

— Это одно из заклинаний, которым я ещё мог пользоваться без опаски, — тихо пояснил Ренельд на ходу. — Полезно, когда руки должны быть свободны. Или нужно сохранить место преступления в наиболее нетронутом виде.

Но от грязи на дороге оно нас, к сожалению, не уберегло. Больше сил я тратила, кажется, на то, чтобы придерживать намокшую и отяжелевшую юбку. Шинакорны то и дело встряхивались. Ли тихо ворчала, а Лабьета я не слышала. И каждый миг опасалась, что связь прервётся и с самкой тоже.

Она пока не торопилась. Бежала лёгкой рысцой в сопровождении своего кавалера. Принюхивалась, задирала уши, улавливая каждый шорох в лесу. 

— Тихо! — наконец скомандовал Ренельд.

Потому как мы свернули с заметной дороги на едва различимую среди травы тропку — и тогда Ли побежала гораздо быстрее.

“Там!” — страстно выдохнула она на ходу.

Нам пришлось догонять её. Потому как чем ближе она становилась к цели, тем проворнее перебирала лапами. Лабьет не отставал. Ренельд тоже не испытывал больших неудобств, а вот я запыхалась довольно быстро. Потому долго успокаивала дыхание, когда мы остановились перед небольшим домом, похожим скорее на охотничий, чем на тот, где живут постоянно.

“Если верить следу, который я ещё ощущаю, то схрон был здесь. Самая тут сроду не бывала. Меня держали в другом месте”.

— Видимо, Собиратель знал, что Ли может вывести следствие сюда и хотел усложнить задачу, как можно больше, — проговорил герцог, когда я передала ему её слова. — Но я знаю это место.

— Откуда? — я приблизилась, борясь с невыносимым желанием ухватиться за локоть мужа и не отпускать его.

Как-то неуютно, напряжённо, хоть и нет никого. Наверное, я тоже ощущала какой-то призрачный след аур, которые когда-то стекались сюда. Это чувствовал и мой муж — это было заметно по тому, какое каменно-хмурое выражение приобрело его лицо.

— Охотились когда-то. С отцом. Мне было лет пятнадцать.

— Только с отцом? — я подняла на него взгляд, уловив подозрительную интонацию в его тоне.

— Нет. Были ещё несколько придворных со своими сыновьями. Я тогда очень гордился: моя первая настоящая охота на порождений Бездны. Лабьет, прости.

Он глянул на шинакорна. А тот только фыркнул.

“Да в те времена сыскарь вряд ли задумывался о том, что мы чувствуем на самом деле. Это потом его накрыло осознанием. Но не всем это помогает. Собирателю вот не помогло”, — задумчиво рассудила Ли.

И ободряюще толкнула Лабьета в бок своим.

— А кто ещё знал об этом месте? — я всё же взяла Ренельда под руку, прижалась к нему — и стало чуть теплее. — Вряд ли сюда можно забрести просто так.

— У этого дома был хозяин. Но он давно умер. Многие из придворных Марбра знали. Я вообще много кому болтал о том, как охотился. Так что… Я не ошибся в том, что это кто-то из тех, кому нужен трон. Но надо осмотреться.

Мужчины сопровождения обошли всё кругом, проверяя, нет ли каких опасностей. Ренельд тоже огляделся — вместе с Лабьетом — чтобы понять, не оставил ли Собиратель здесь магловушек. Но вокруг было так неподвижно и безмолвно, что я уже почти не сомневалась: в этом домишке давно никто не бывал.

— Чисто, — сделал вывод Ренельд.

“Ну, тогда глянем, что там внутри”, — сразу приободрилась Ли и затрусила вперёд.

Дверь оказалась заперта — пришлось вскрывать особыми отмычками, которые были при герцоге.

— А ты опаснее, чем я думала, — проговорила я, наблюдая за тем, как ловко он с ними управляется. 

Внутри дома было сумрачно и сыро, почти пусто. Кое-какая мебель, скудная посуда на полках. Только то, что может понадобиться охотнику, который решит отдохнуть тут между делом.

Ренельд зажёг магические огни.

— Здесь всё так, как я помню, — заметил он, зачем-то оглядывая пол. — Мы останавливались в этом доме всего несколько раз. Но, кажется, ничего не изменилось.

“Вряд ли Собиратель стал бы выбирать для своего тайника то место, где часто кто-то бывает”, — заметила Ли.

— Думаешь, это к чему-то нас приведёт? — поинтересовалась я.

— Надеюсь.

Ренельд прошёл дальше, к закопчённому очагу посреди самой большой комнаты. Затем обратно. Пошаркал ногой по полу и, наклонившись, поддел кольцо, которое, оказывается, из него торчало.

— Это подвал? — я даже шею вытянула, чтобы видеть лучше.

— Да.

“Думаю, там Собиратель эту накопительную штуку и хранил. А я-то думаю, отчего след теряется в той стороне, — Ли подбежала и обнюхала крышку подпола, опередив Лабьета всего на мгновение. Отчего тот рассердился ещё больше. — Да, точно там”.

— Что ж успех сомнителен, но проверить стоит, — Ренельд пожал плечами и откинул тяжёлую дверцу.

Внизу совершенно ничего не было видно. Но вполне ощутимое магическое напряжение воздуха, словно накопленный в печи жар, коснулось моей ауры, даже скованной вайлетами.

— Похоже, на этом подвале тоже были сдерживающие заклинания, — сделал вывод Ренельд.

“Конечно! — сразу отозвалась Ли. — Ему вовсе не хотелось, чтобы мощный накопитель фонил на всю округу”.

Я передала слова Ли герцогу, и тот хмуро посмотрел на неё, а затем на Лабьета, который, похоже, тоже не обошёлся без комментариев. Как-то несправедливо! Почему они молчат? Я тоже знать хочу, о чём мужчины болтают!

— Думаю, это было сделано для того, чтобы след канала, по которому похищали ауры, было сложнее отследить, — наконец пояснил месье скрытный дознаватель. — Впрочем, это уже не так важно.

Он призвал ещё один магический огонёк и бросил его вниз. Тот медленно опустился, озарил мрачный подвал слегка зеленоватым светом. Кажется, там было совершенно пусто.

— Оставайтесь здесь. Следите за подходами к дому, — велел Ренельд мужчинам сопровождения.

Те покивали и без лишних вопросов разошлись каждый на свой “пост”.

— Может, нужно как-то проверить, нет ли там снова какой ловушки? — я остановила Ренельда, схватив за локоть, когда он уже собрался спускаться в погреб.

“Я могу пойти первой, — совершенно безразличным тоном предложила Ли. — Обычная ловушка аур для меня безвредна”.

Стоило только озвучить её мысль, Лабьет суетливо забегал туда-сюда, а его морда приняла совершенно паническое выражение. Или я просто себе это придумала. Он даже рыкнул на самку, вполне себе весомо, отчего та прижала уши. Показалось, она послушает более сильного шинакорна да и вообще проявит положенное в таком случае уважение. Но, похоже, её испуг был только показной уловкой. 

В тот миг, когда Лабьет успокоился её смирением, Ли развернулась и в мгновение ока прыгнула в подпол. Пёс взвыл и тут же шмыгнул следом за ней.

— Да куда вы все? — гневно бросил им вслед Ренельд, а затем повернулся ко мне: — Останешься здесь!

Я сложила руки на груди. Ничего не ответила, но по моей позе муж всё понял — и обречённо закатил глаза. Я спустилась сразу за ним — и тут же оказалась в его предупредительных объятиях.

— Осторожно, здесь неровный пол.

Ну да, ну да! Вполне себе нормальный. Однако из рук мужа я вырываться не поспешила.

Ещё один огонёк зажёгся чуть дальше первого: в погребе оказалось тесновато. По центру на земляном полу виднелись вмятины, словно бы от ножек стола или другой опоры, на которой стояло что-то довольно тяжёлое.

— Он был здесь, — я указала на следы взмахом руки.

Герцог только кивнул и обошёл подвал по периметру. Шинакорны крутились рядом. Причём у меня создавалось полнейшее впечатление, что в этот миг Лабьет отчитывает Ли, а та пытается сбежать от его упрёков, хоть и не слышит их.

— Здесь ощутимый след. Как будто накопитель убрали отсюда не так уж давно, — Ренельд присел на корточки и несложным заклинанием вызвал воздушный вихрь, который раздул верхний слой притоптанной почвы. На поверхность стразу проступили вмятые в землю деревянные обломки.

86
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело