Выбери любимый жанр

Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Наверное, когда-то у Флорена были и другие друзья — сейчас стоявшие на стороне Клинков, — но я ничего о них не знала. Но даже если бы я и выцарапала их имена из памяти Лорейн, не было никакой гарантии, что они не обольют нас с Анаис презрением или же не прогонят, заявив, чтобы мы…

Вздохнула.

Ну уж нет! Мы с Анаис обязательно выживем, и пусть все все наши враги хоть подавятся!..

Правда, существовали еще и родственники самой Лорейн, но ее память старательно их отвергала. Было что-то такое, из-за чего она не хотела о них даже думать.

И я решила, что тоже не стану.

Вместо этого пойду и разыщу нам с дочерью гостиницу или же постоялый двор. Найду комнату, где переночевать, — у нас были деньги, — да и поесть бы нам не помешало. А потом попробую решить вопрос с доктором…

— Леди де Эвре? — внезапно за моей спиной раздался чей-то негромкий голос, на что я, дернувшись, повернулась.

Признаюсь, слишком резко — но жизнь здесь такая, непонятно, чего ожидать!

Я как раз была в узком проулке — шла по городу в сторону центра, успев привыкнуть к тому, что улицы вымерли, словно здесь случилась катастрофа или же мор, — и никого нет. А теперь, оказалось, меня нагонял высокий светловолосый мужчина.

Нагнал — на нем был запыленный плащ, под которым скрывалась темная одежда. На лбу — глубокая, но успевшая едва затянуться ссадина, и кровь размазалась по молодому, вполне привлекательному лицу.

Но рана не помешала ему улыбнуться, сверкнув васильковыми глазами.

Маг, догадалась я.

Да, он маг, я чувствовала исходившие от него вибрациям и видела слишком яркий цвет его глаза. Тут сердце заколотилось куда быстрее, потому что на меня нахлынули воспоминания Лорейн.

Она знала этого человека. Его звали Анри Бесколь, и они уже несколько раз встречались. Он приезжал на те самые приемы, которые устраивал его муж, и этот самый Бесколь был среди заговорщиков-Лилий.

Кажется, Анри был неравнодушен к Лорейн и оказывал ей знаки внимания, и он тоже ей нравился. На большее она и не решалась, лишь втайне мечтая о нем на скамейке возле старого дуба.

— Леди де Эвре, погодите!.. Не пугайтесь, это я, Анри!

— Я и не собиралась, — сказала ему, на что он взглянул на меня удивленно. — Не думаю, что меня уже можно чем-то испугать.

— Я друг вашего мужа… И ваш тоже, — добавил он. — Вы должны мне доверять!

— Разве друзья моего мужа не погибли вместе с ним, когда столицу захватили Клинки? — пожала я плечами.

— Многие ушли к Богам, — согласился со мной Анри. — Остальные отступили, но пока еще ничего решено. Слишком рано нас хоронить! У нас есть хороший шанс повернуть все вспять и взять верх над Клинками.

— И когда уже это будет решено? — спросила у него, признаюсь, на редкость безразлично.

— Этой ночью, Лорейн! — неожиданно произнес он, уставившись мне в глаза. — Этой ночью все решится! Мы обязательно вернем себе город, а потом и королевство. Вот-вот начнется штурм, но на этот раз мы одержим победу, потому что с нами ингары и изморцы. Они уже на подходе к Виллерену, так что чаша весов склонится на нашу сторону…

— С чем вас и поздравляю, — сказала ему, подумав, что пока еще ничего не склонилось — никакая чаша, — и эта встреча, если вдруг нас застанут, подпишет нам с Анаис смертный приговор.

Анри — один их Лилий, мне не поможет даже бумага, выданная Эдвардом Блейзом в Цитадели!

— Мне надо идти, — добавила я. — Желаю вам, Анри… Думаю, вы и сами придумаете, что вам пожелать!

От удивления он открыл рот, словно не ожидал от меня такой реакции и таких слов. Впрочем, мне опять же было все равно.

Ан нет, не все равно!

— Может, у вас есть деньги? — поинтересовалась я, уставившись на него с надеждой, и мне нисколько не было стыдно. Потому что именно они со своим мятежом поставили нас с Анаис в буквально безвыходное положение. — Мой муж погиб за ваше, так сказать, правое дело, а меня с дочерью выгнали из дома. Моя девочка больна, так что мне нужно…

— Нет, денег у меня нет! — отозвался он быстро, на что я, не удержавшись, все же добавила:

— Но вы держитесь!

Он кивнул, не поняв моей шутки.

— Да, Лорейн, — заявил мне, — вам осталось продержаться совсем немного! У меня кое-что для вас есть. Я разыскивал вас по всему городу, чтобы отдать вот это. — Анри выловил из-под камзола мятый свиток. — Это поможет вам с дочерью переждать сложные времена, хотя я надеюсь, что все закончится очень быстро, уже этой ночью! Но если вдруг затянется, то… Это будет место, где я смогу вас найти.

— Что это? — я взяла свиток, но развернуть со спящим ребенком на руках не получалось.

— Дарственная на ваше имя. Небольшая собственность в Виллерене. Все, что я смог для вас сделать, леди де Эрве! Но вы и сами прочтете… — Затем уставился мне в глаза: — Лорейн, ваш муж погиб! Я знаю, вы его не любили, так что теперь у меня появился шанс. Как только все закончится, мы с вами сможем быть вместе, потому что я…

На это я округлила глаза, неожиданно подумав, что сейчас услышу признание.

Но не услышала, потому что на другом конце переулка показалась группа мужчин в черной форме Клинков. Взгляд Анри изменился — он явно занервничал. Затем заявил, что скоро за мной придет, после чего натянул на голову капюшон и словно растворился…

Магия!.. Уверена, он что-то сделал — всколыхнулась невидимая волна, которая словно отвела мне и остальным глаза — именно это и помогло ему сбежать.

Зато я никуда не сбежала. Стояла, дожидаясь, когда ко мне подойдут солдаты Клинков, понимая, что мне придется держать перед ними ответ.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍2.6

Нет, сказала я подоспевшим Клинкам, этот мужчина мне незнаком. Принял меня за проститутку — прости его Святая Эрдина! — и предлагал мне всякие пошлости. А у меня на руках больной ребенок…

И вообще — я возмущена до глубины души! Почему они не смотрят за тем, что творится на улицах?!

Чувствуя, что завожусь все сильнее и сильнее, принялась им выговаривать, понимая, что вот-вот сорвусь на истерический крик.

Мне все равно, заявила им, что в стране идет гражданская война, в которой сошлись Клинки и Лилии! Я — верная жена и хорошая мать… А из-за этого их мятежа я даже не могу выйти из дома, чтобы ко мне не пристали с грязными намеками!

Вот, все-таки вышла в первый раз, и ко мне сразу же пристали!

А они, бравые маги короля Хуго, куда они вообще смотрят?!

На это они посмотрели на меня как на сумасшедшую, после чего, извинившись, отправились себе дальше.

Воевать против Лилий.

А я снова пошла своей дорогой, пока не завернула в очередной переулок. Меня снедало нетерпение — хотелось поскорее развернуть свиток, который протянул влюбленный в Лорейн Анри Бесколь, и узнать, что же мне подарили. По его словам это должно было помочь мне с дочерью продержаться, пока все не закончится.

Ну что же, посмотрим!

Кое-как устроилась на выступающем камне и принялась разворачивать свиток. Впрочем, довольно быстро осознала свою ошибку. Потому что проснулась Анаис и захныкала совсем уж как малышка, а я обнаружила, что она буквально горит — уверена, у нее был жар.

Нет, сказала я себе, кусая от волнения губы, так дело не пойдет! Это придется решать, причем, чем быстрее, тем лучше.

— Погоди! — попросила я у дочери. — Посиди немного рядом… Совсем немного, и я снова возьму тебя на ручки. Сейчас мама посмотрит, что нам подарили. Судя по словам влюбленного дяди, этого должно хватить, чтобы продержаться. Но даже если нам с тобой подарили какую-то ерунду, то все равно в хозяйстве пригодится. По крайней мере, мы сможем это продать.

Было темно, Анаис хныкала и лезла на руки, но я все же возликовала, обнаружив, что могу читать. О да, память Лорейн меня не подвела — я знала буквы и очень скоро разобрала, что некий Старый Джон Грехем — так его звали! — по доброй воле и в здравом рассудке передавал Лорейн Дюваль все права на свою таверну «Сквозняк», находившуюся по адресу улица Ремесленников, 5, что рядом с Тупиком Слепых.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело