Выбери любимый жанр

Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Да-да, чтобы снова не полетели топоры, но уже в их сторону!

А еще лучше, утроить их так, чтобы между бравыми наемниками и торговцами оказался стол с пятью магами. Из всех посетителей они были самыми трезвыми, и мне оставалось надеяться, что самыми толерантными из всех.

Сказала об этом подоспевшему Леннарту, который только что отправил Анью с очередными кувшинами пива к наемникам. На это он понятливо покивал, после чего я спросила, где найти Ставроса. Надеюсь, он еще в таверне?!

Оказалось, что уходить домой доктор не спешил, потому что ему здесь словно медом было намазано. Вместо этого он отправился с Марией в погреб, чтобы помочь той достать последние соления. При этом, по словам Леннарта, ни Ставроса, ни экономки, ни солений долго не было видно.

Слишком уж долго, заявил мне Леннарт с многозначительной улыбкой.

На это я закатила глаза — сумасшедший дом какой-то, а не таверна! — после чего попросила вернувшуюся Анью как можно быстрее разыскать мне Ставроса. Да-да, это вопрос жизни и смерти! Нет, не моей, но об этом я расскажу доктору лично.

— Моя дочь, — спросила я у Леннарта, когда Анья поспешила на поиски Ставроса, — где она? Надеюсь, у вас хватило ума загнать детей с улицы?!

Оказалось, ума у них хватило, и дети давно уже зашли. Вернее, как только по таверне прошел слух, что Анаис с Томасом скоро пойдут в школу, моя дочь тут же ответственно решила научить своего друга чтению.

Именно этим они сейчас занимались в нашей с Анаис комнате.

Но так как в таверне не нашлось ни одной книги, то Леннарту пришлось дать детям то, что у него было.

Произнес он это как-то подозрительно быстро, после чего замолчал, и я решила, что дело тут нечисто.

— И что же ты такого им дал?! — поинтересовалась у него.

Оказалось, что в его… гм… личной библиотеке водились только эротические листки. Было дело, приобрел по пьяному делу, не выкидывать же их после этого?!

В общем, выкидывать он их не стал. Вместо этого всучил моей дочери, заявив, что пусть дети ищут знакомые буквы, а картинки… Ну и что, что там есть картинки?!

Это же дети, заявил мне Леннарт, они же все равно ничего не поймут. Вернее, моя дочь ничего не поймет, а Томасу это только поможет заинтересоваться чтением.

— Однажды я тебя убью, Леннарт, — с чувством заявила ему, — и любой суд меня оправдает! — Правда, не сейчас, потому что сейчас я была немного занята. — Но если ты хочешь жить, то срочно пойди и отними у них эту… эту литературу! И еще, придумай, чем их занять! — Потому что у меня сейчас у меня не было на них времени. — А по дороге назад пересади ту сладкую парочку… Не хватало нам еще и здесь кровопролития!

Потому что одно давно уже поджидало меня в Тупике Слепых.

Тут явился встревоженный Ставрос, за которым спешила Мария. Вид у обоих был виноватым, и я подумала — надо же, давно уже взрослые, а смущаются как дети!

Мало ли, целовались в погребе, ну и что тут такого?!

В общем, поманила доктора за собой, и уже очень скоро в комнате Олафа, несмотря на протесты Эмилии, появился очередной истекающий кровью мужчина. И все потому, что на второй этаж под взглядами Клинков его было не занести, а вход в комнаты Леннарта и Марии отлично были видны из обеденного зала, стоило кому-то из гостей лишь повернуть голову.

В общем, сошлись на том, что Арни Бесколя пока что стоит разместить у Олафа.

Это мы и сделали, после чего доктор сразу же принялся за работу, попросив принести его чемоданчик из обеденного зала. А я, признаюсь, в очередной раз возрадовалась тому, что мне не придется заниматься раненным самой.

Пока Ставрос возился с Арни Бесколем, я отправилась на кухню, где попыталась исправить то, что испортил Олаф. Куриная похлебка его стараниями превратилась в суп из розмарина, и это никуда не годилось!

Сделала все, что могла, затем, вздохнув украдкой, заявила повару, что напишу ему рецепты на все новые блюда.

Ах, он не умеет читать?! Ну конечно же, я уже слышала, что эта школа никому не нужна… Но раз так, то в ближайшее время ему придется пройти срочный ликбез.

— Ликвидация безграмотности, Олаф! — пояснила ему, подумав, что мне нужно как можно скорее приобрести букварь.

Иначе дети в мое отсутствие начнут читать не только эротические листки, но и надписи на заборах, а Олаф использовать специи по вдохновению. Поди еще пойми, как далеко оно его заведет!

Но пока книг у нас не было, я наказала Олафу заканчивать с курицей, а Анью попросила отнести остатки шепардского пирога за второй столик возле окна. К нам как раз заглянули новые посетители — причем, гражданской наружности.

Может, почувствовали запах и решили зайти на огонек?

Такую удачу ни в коем случае нельзя было упускать, поэтому я приказала подавать им все, да поживее! Сама же отправилась на второй этаж, где уложила в кровать свою излишне ответственную дочь. Та немного расстроилась из-за того, что ее лишили… гм… столь специфического чтения, но я сумела улучшить ее настроение подарком.

Анаис тут же примерила обновку, после чего уже в постели я расплела ей волосы, пообещав, что очень скоро мы купим книги. Возможно, уже завтра или послезавтра.

В общем, как только мама поймет, сколько у нас останется денег после того, как она откупится от дяди, подарившего нам эту таверну, так сразу и приобретем!..

Конечно же, вслух ничего такого я не сказала, только подумала.

А еще подумала о том, что они все — и Ставрос, и Мария, и Леннарт, и Олаф с Эмилией, и даже Анья, — они обязательно будут молчать. Никому не скажут о раненном мятежнике, лежавшем на первом этаже в комнате повара, потому что от этого зависело не только мое благополучие, но и их собственное.

И еще от того, как быстро я выставлю Арни Бесколя за дверь. Потому что его пристутствие ставило под удар всех нас.

Уже очень скоро меня к нему допустили, потому что Ставрос как раз закончил бинтовать рану. Все еще бледный, вернее, белый как смерть, лорд Бесколь, полулежа в кровати, жадно доедал куриную похлебку вприкуску с пирогом, которые принесла ему Мария.

Мне почемуто показалось, что он давно уже ничего толком не ел.

Затем доктор, прихватив свой чемоданчик, покинул комнату, а экономка застыла в дверях, посмотрев на меня долгим взглядом. Я уже знала, что она хотела мне сказать, хотя и не произнесла этого вслух.

Такие проблемы нам ни к чему, говорили ее глаза. Жизнь только начала налаживаться, не стоит ничего портить.

Но я и не собиралась, поэтому заявила то же самое Арни. Правда, немного другими словами, но уже после того, как все ушли.

Все, кроме Леннарта, застывшего в углу комнаты со своим арбалетом.

Сказала лорду Бесколю, что Лилии проиграли, так что ему стоит смириться с поражением и жить дальше. Правда, подальше от Виллерина и меня, потому что это слишком опасно.

Для нас всех.

Да, таверна сейчас это настоящий вертеп Клинков, так что…

— Я искал тебя, Лорейн! — перебил меня Арни, с явным неудовольствием покосившись на Леннарта. — Ты должна бежать со мной из города, причем, сегодня же! Ты и твоя дочь. Вы не можете здесь больше оставаться. Я выведу вас из Виллерена…

— Вижу, как ты нас выведешь, — заявила ему после того, как он отставил пустую тарелку и принялся подрагивающими пальцами застегивать окровавленную рубашку, в которой зияла огромная дыра на боку.

Не сказать, что он вызывал во мне жалость, но мысли и чувства Лорейн зудели и ныли глубоко внутри, покушаясь на мой рассудок. Ей было больно видеть его таким, потому что когда-то она была в него влюблена.

И я не выдержала.

— Нет, так дело не пойдет! — заявила лорду Бесколю, затем повернулась к Леннарту: — Пожалуйста, принеси ему чистую рубашку и штаны. Да-да, из своей одежды, ему должно быть как раз в пору. Я все тебе возмещу.

Но Леннарт не спешил уходить.

— Прошу тебя! — вновь обратилась я к нему. — Он ничего мне не сделает.

К тому же, нам нужно было поговорить с Арни Бесколем наедине.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело