Выбери любимый жанр

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

― Госпожа! Вы не заболели? ― Тина положила мне на лоб тёплую ладонь.

– Нет, кажется, нет. А что случилось? Где лэрд?

– Ускакал, ещё утром. А уже полдень.

Я перевернулась на спину и закрыл глаза. Естественно. Нельзя терять время. Нужно искать настоящую Мери. Мог бы и проститься.

– А что, снег на дороге растаял? Я думала, что зимой попасть в замок, как и покинуть его, невозможно.

– Это так, госпожа, но, если очень надо, есть варианты.

Да. Моему мужу было «очень надо». Хотя… разве Кайл был моим мужем? Клятвы у алтаря давала самозванка. Так что теперь лэрд имел полное право аннулировать этот брак.

– Сейчас я спущусь. Собери людей. Мне нужно сказать что-то очень важное.

Тина кивнула.

Неторопливо одевшись, я медленно вошла в зал. Я шла на суд, нет, на казнь. Я не могла смотреть в глаза людям, которые три последние недели считали меня своим спасением. Какие беды я навлекла на их головы?

Откашлявшись, я всё же осмелилась взглянуть на обитателей замка.

– Вы вправе ненавидеть меня, но я не могу больше молчать. Меня зовут Александра Чандлер. Ваш лэрд нашёл меня без сознания в угодьях лесника и решил, что я и есть Мери из клана МакНейлов. Я пыталась объяснить, что это не так, но меня никто не слушал. И вот, наконец, правда всплыла. Думаю, Кайл скоро найдёт настоящую Мери и привезёт в этот замок. А я должна уйти. Если вы вернёте мне лошадь, то я сделаю это уже сегодня. Доберусь до Неймура, а там попрошу помощи Бакстера и его сыновей. Если нет ― уйду пешком.

В зале висело тяжёлое молчание. Оно давило сильнее любых слов, сильнее криков и обвинений. Я развернулась, чтобы подняться в спальню, когда услышала голос Тины.

– Госпожа! Что Вы такое говорите! Вы никуда не уйдёте отсюда. Мы просто не отпустим Вас.

– Да! ― заголосили женщины. ― Вы столько сделали для замка!

– Пусть лэрд ищет, кого хочет, а хозяйка у нас уже есть!

– Мы никогда не примем другую!

По моим щекам катились слёзы. Боже! Как мне были дороги слова этих простых людей, тех, кого мои соотечественники считали варварами и дикарями. Но я хотела донести всю серьёзность ситуации.

– Если узнает МакГрив, он может напасть на замок, разрушить его.

– Пусть только попробует! ― загудели мужчины. ― Кузня работает. И мечей, и наконечников для стрел нам хватит. Да, Маркус?

Парень вытер фартуком грязные ладони.

– Мы никому не дадим Вас в обиду, миледи, и защитим Лес-Хоилтон. А, если лэрду приспичит аннулировать брак, то я уйду с Вами. Хорошие кузнецы везде нужны.

– И я.

– И я.

– И мы с сестрой тоже.

Я уже рыдала в голос, обнимая своих добрых друзей.

– Стойте! ― отвратительный Мелвин протиснулся в центр и стукнул по полу палкой. ― Вы что, рассудка лишились? Да это же ведьма, она околдовала вас. К тому же она чёртова англичанка. Нужно выгнать её вон, а, лучше, потребовать выкуп от братца.

Краст покрылся пятнами.

– Эх, старик, если бы не твои седины, вышвырнул бы тебя на мороз собственными руками. Но пусть лэрд решает, что с тобой делать.

Мелвин тряхнул нечесаной гривой.

– Вспомните мои слова, да поздно будет!

Люди зашумели и оттеснили подстрекателя в угол.

Я улыбнулась сквозь слёзы.

– Тогда за работу. Нужно на всякий случай укрепит замок и приготовить оружие.

Петрос махнул рукой.

– Это мы живо, миледи.

Воины помчались во двор, схватив вёдра.

– Куда это они? ― шепнула я Тине.

Та рассмеялась.

– В горах есть хитрость, военная. Сейчас парни очистят от снега и ото льда стены и бойницы и начнут лить воду на те самые стены снаружи. Тогда при штурме лестницы врагов начнут скользить, а те самые враги срываться. Да и вокруг замка будет так скользко, что подобраться к нему смогут немногие. Ладно, миледи, если готовиться к обороне, нужно и провиантом запастись. Готовить будет некогда.

Мы направились на кухню, где нянюшка давала свои распоряжения. К великому ужасу, я обнаружила, что девушки собираются печь овсяные лепёшки.

– Опять?

Старушка улыбнулась беззубым ртом.

– Ах, девонька! Ничего-то вы там в своей Англии не понимаете. Эти лепёшки, пусть и не так вкусны, как мягкий хлеб, да сил дают на целый день. Носить их можно за пазухой, да и не портятся они неделями.

Я только вздохнула. Вряд ли, если на нас кто-то нападёт, удасться всех собрать за большим столом. Подумав, я присоединилась к процессу.

– Нянюшка, клан МакГрейвов такой маленький. Он всегда был таким?

Старушка тяжело вздохнула.

– Двадцать лет назад тут бушевала чума, которая накрыла и высокогорье. Тогда клан разделился на три части. На этой пустоши есть ещё одна крепость, в которой живут МакГрейвы, и ещё одна, немного ниже. Но лэрд у нас один, Кайл, чтоб его! Оёл, не человек! Впрочем, если даже сложить всех МакГрейев вместе, против многих кланов нам не устоять.

Я очень сомневалась, что в такую погоду кто-то может напасть на замок, и всё же спросила.

– А, если кому-то из наших нужна помощь, присылают гонца?

Нянюшка посмотрела на меня, как на малого ребёнка.

– Гонца? Нет. На стенах разжигают костры. Даже в ненастную погоду будет виден дым и отблески огня.

На столе уже возвышалась гора лепёшек, но девушки не собирались останавливаться.

Что ж, если уж судьба забросила меня в Шотландию, посмотрю, как шотландцы готовятся к войне. Накинув плед, вышла во двор. Петрос подгонял мужчин воинственными криками. Я подошла к командиру гарнизона.

– Что это значит?

Воин улыбнулся и заорал, что есть мочи.

– Хей-а-и-ар! ― повернувшись в мою сторону, улыбнулся. ― Это значит, смелее, вперёд, на штурм. Такой клич воодушевляет солдат. Попробуйте, миледи!

Я набрала в грудь побольше воздуха.

– Хэй-а-и-ар!

– Мягче, иначе воины пустятся в бегство, бросив вёдра.

–Хей-а-и-ар!

– Уже лучше.

– Хей-а-и-ар!

Мужчины замерли и принялись стучать в деревянные бочки, словно в щиты.

– Они Вас поняли, миледи.

– А вот ещё. Хеу-ех-хе! Это значит, победа. Или… Эу-эх-хэ-эй. Домой.

Накричавшись вдоволь, вспомнив, что не доделала салфетку, решила подняться к себе. Скоро я покину этот замок, так пусть хоть что-то напоминает Кайлу о Санни Чандлер, обманщице, самозванке, чёртовой англичанке.

Я так погрузилась в работу, что и не заметила, как на пороге возник Эмм. Он застенчиво улыбался.

– Миледи! Я принёс подарок. Это для Вас.

Взяв в руки отполированную дощечку, я улыбнулась. Мой портрет, написанный угольком. Да, у гончара, определённо, был талант, самый настоящий.

– Спасибо тебе за доброту. Я никогда этого не забуду.

Сделав последний стежок, закрепила нитку. Всё. Готово.

– Тогда я пошёл? ― мужчина мялся в дверях.

– Иди. Только пообещай, если меня в этом замке не станет, ты продолжишь делать посуду, а иногда рисовать. Думаю, твои картинки могли бы украсить стены большого зала.

– Всё-таки решили уйти?

Я кивнула.

– Как только соберусь с духом. Пойми, мне будет тяжело видеть тут новую девушку, которая займёт место хозяйки законно. Да и ставить лэрда перед выбором не хочу. Пусть выполнит свой долг.

Эмм плотно закрыл за собой дверь.

– Тогда раскрою Вам одну тайну, миледи. Тут есть дорога. Не та, по которой обычно поднимаются в замок, а через пещеры. Правда, половину пути нужно проделать пешком вдоль подземной речки, да и расстояние до Неймура, например, увеличивается до трёх дней, но зимой эта дорога более безопасная.

Значит, вот как мой муж отбыл из замка!

– Миледи! Я понимаю Ваши чувства. И, если Вы решите… Я буду сопровождать Вас.

Я подошла к гончару и крепко его обняла.

К вечеру, переделав кучу дел, я упала в кресло возле камина без сил, но ещё предстояло собрать вещи. Открыв сундук, достала с самого дна костюм для верховой езды. В чём приехала ― в том и уеду. Да и путешествовать в мужском платье казалось гораздо удобнее. А вот плед позаимствую. В такую стужу он прекрасно защищал от холода, от ветра и от мокрого снега. А, если его правильно уложить, даже поддувать нигде не будет.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело