Выбери любимый жанр

Останется навсегда (СИ) - Шторм Наташа - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Бетти пожала плечами.

– Отвези меня в Лоуренс, пожалуйста!

– О! Мы даже такие слова знаем? Не проси. У тебя два пути: или ты перебираешься в мою спальню, или остаёшься здесь, в моём обществе. Сбежать тебе не удастся. Чем раньше ты привыкнешь ко мне, тем лучше. А дальше и влюбишься… Снова.

– Что? Я тебе душу открыла, попросила вежливо, а ты… Ты просто бесчувственный чурбан!

Риз сел рядом с девушкой и обнял её за плечи.

– Можешь сопротивляться сколько угодно, но придёт день, когда ты будешь умолять меня о любви!

Бетти вскочила.

– Нет!

– Да!

Лэрд подошёл к пылающей Беатрис, поднял её лицо за подбородок и нежно поцеловал в губы.

– Спокойной ночи, голубка! Увидимся за завтраком.

Развернувшись, он вышел, а Бетти ещё долго сидела на топчане, приложив палец к губам, хранившим тепло первого поцелуя.

Глава 14

Бетти проснулась задолго до восхода солнца. Угли в камине погасли, и она решила развести огонь. Боже! Как же хорошо ей жилось раньше, когда разжечь камин она могла одним взглядом. Сейчас, лишённая своих магических сил, колдунья стояла на четвереньках и пыталась высечь искру двумя кремнями. Искра появлялась и тут же исчезала, никак не желая воспламенять сухой торф. Бетти рассердилась. Какой же неприспособленной она оказалась на деле! Ничего, магия у Друидов в крови. Она будет очень стараться, и бытовое колдовство обязательно вернётся. Усевшись у камина на полу, девушка надула щёки и сосредоточилась. Она упорно смотрела на торф несколько минут. И, о чудо! Сначала появился дымок, а потом слабый огонёк. Не желая рисковать, Беатрис встала на четвереньки и принялась раздувать пламя. Зола, летевшая в лицо, ни сколько её не смущала. Торф загорелся ровно и красиво, даря долгожданное тепло. Девушка положила в камин несколько щепок и толстое берёзовое полено. За этим занятием её и застал лэрд.

– А ты, оказывается, ранняя пташка. Я пришёл сюда именно за тем, чтобы согреть тебя.

– Премного благодарно. Справилась сама, если ты не заметил.

Риз кивнул.

– А спать было не слишком жёстко?

– Нормально.

Мужчина намочил в кувшине льняную салфетку, подошёл к пленнице и начал деловито оттирать от её щёк угольную пыль.

– Ой, больно! Я сама!

Риз не остановился, пока не вернул лицу Бетти первозданную чистоту. Склонившись, он поцеловал девушку в нос и рассмеялся.

– Моё предложение всё ещё в силе. Подумай! Огромный камин, мягкая кровать…

– И ты рядом. Голый.

– Тёплый.

– Волосатый.

– Немного.

– Самодовольный.

Риз обнял Бетти и прошептал ей на ухо:

– Если мужчина доставит удовольствие женщине в постели, он имеет право быть самодовольным.

– Мне ты никогда не доставишь никакого удовольствия. – Беатрис хотела вырваться, но Риз схватил её за запястье.

– А ты проверь! Или боишься?

Бетти взвыла.

– Как же ты не поймёшь? Между нами ничего не будет. Я вообще не хочу замуж. Насмотрелась на замужних женщин. Хватит. Ведь если я узнаю, что муж мне изменяет, я могу и не сдержаться.

Она сконцентрировалась на свече, и та загорелась.

Риз выпустил Беатрис из объятий.

– Тебе вернули силу?

– Нет. Это бытовая магия. Но представь, что будет, когда сила вернётся.

Риз сел у камина.

– Но почему ты решила, что я обязательно буду изменять тебе?

– Почему, почему! Знаю, и всё тут.

– Ты ничего не можешь знать наверняка. А вот я знаю. Если женщина устраивает мужа в постели, если она добра и ласкова, если с ней есть о чём поговорить, то мужчина не ищет развлечений на стороне. Он думает только о своей жене. – Лэрд встал и подошёл к двери. – У меня сегодня много дел. Вечер и часть ночи я проведу тут. Если хочешь – перебирайся в мою спальню безо всяких условий.

Бетти отрицательно покачала головой.

– Я останусь в этой комнате. А ты хоть пляши на столе. Когда я сплю, меня и шторм не разбудит.

Беатрис видела, как лэрд во главе отряда выехал из замка. Теперь можно было спуститься и осмотреться. Стражника за дверями не было. Но он появился, как только девушка вышла на лестницу. Юноша был немного старше Джеральда, но походил на него, как две капли воды.

– Марк к Вашим услугам, миледи!

– Брат Джеральда?

Юноша кивнул.

– И сколько у Джери ещё братьев?

Марк широко улыбнулся.

– Всего нас одиннадцать. И одна сестра. Но она замужем и живёт далеко отсюда.

– Твою сестру тоже украли?

Парень посмотрел на Беатрис, как на умалишённую.

– Естественно! Это же наша семейная традиция. Мы дальние родственники Риза и чтим все местные законы.

– А сестра твоя как отнеслась к похищению?

– О, как к приключению, миледи! Она так смеялась, когда мы с братьями делали вид, что не можем догнать её. За сутки до отъезда мать собрала ей огромную дорожную сумку с вещами. Так что мою сестрицу похищали вместе с багажом.

Бетти остановилась.

– Но зачем? Зачем такие сложности? Почему просто не сыграть свадьбу и не жить долго и счастливо?

Марк почесал рыжий затылок.

– Скукота! А что потом детям рассказывать?

Бетти спустилась в зал и тут же издала радостный крик. Через огромное окно было видно, как во двор въехал небольшой отряд. Дама, которую окружали воины в пледах с цветами Маккензи, спешилась и легко вбежала в замок.

– Анис! – Бетти кинулась в объятия подруги. – Как ты тут? Что случилось?

Баронесса Ройс скинула тёплый плащ и перчатки и села возле камина.

– Ты, видимо, не знаешь, но наши земли граничат с землями Маккдауна. Три часа, и я у тебя в гостях. Вчера к нам приезжал Риз. Мы вместе охотились. Он долго разговаривал с Альбертом. Он просил нас успокоиться и дать ему время завоевать твоё сердце.

– А выкуп? Какой выкуп он за меня потребовал?

Анис пожала плечами.

– Да не требовал он никого выкупа. Он же любит тебя, дурочка, и очень сожалеет, что ненароком обидел там, на ярмарке.

– Любит? Странная у него любовь. У меня до сих пор кости от неё болят.

– О! – Анис смутилась и покраснела.

– Тфу на тебя, подруга! Это совсем не то, о чём ты подумала. Просто поездка была отвратительной. Полдня я лежала поперёк седла и наслаждалась созерцанием лошадиного бока и волосатых ног наездника.

Анис скривилась.

– Да, впечатление он испортил. Не представляю, что бы я подумала об Альберте, если бы он решился везти меня в такой позе.

– Вот! Теперь ты меня понимаешь? Я должна сбежать отсюда. А к тебе бежать близко и безопасно. Ты приютишь меня, если что?

– Естественно, если ты решишься. Если Риз тебе так противен…

– Да не противен он мне. Тут дело принципа.

Анис подошла к подруге и заглянула в её небесные глаза.

– Милая! Жизнь так коротка, что в ней нет места для принципов. Люби, если тебе этого хочется, и будь счастлива!

Бетти пожала плечами.

– Тут так не принято. Каждый лэрд Маккдаунов находит себе самую строптивую невесту. Им нравится укрощать женщин, гоняться за ними по полям и лесам. Этим они самоутверждаются, а потом рассказывают истории своим потомкам.

– Интересная точка зрения, своеобразная. Но сейчас так неспокойно в приграничье, что бегать одинокой женщине по полям и лесам очень опасно. А что, если сделать всё наоборот? Что, если ты его похитишь? Каково будет Ризу почувствовать себя в роли пленника?

Глаза Бетти из удлинённых стали круглыми.

– Это как?

– Очень просто. Я приглашу Дженни погостить у меня с детьми. Думаю, Нико возражать не будет. Ты слышала, что у кузины есть женский батальон?

– Да, Алфей рассказывал.

– Так вот, мы выкрадем лэрда и спрячем в заброшенном домике пастуха.

Бетти захлопала в ладоши.

– Это же настоящее приключение.

– Для нас да. А всем мужчинам это будет хорошим уроком.

Юстас внёс в зал огромную дорожную сумку.

– Мы с Дженни собрали тебе кое-что из вещей, гребни, зеркальце, масла для притираний, словом, всё, что тебе нужно. А это, – Анис сдёрнула расшитое покрывало с плетёной клетки, – подарок от Альберта.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело