Выбери любимый жанр

Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Нет, мне и здесь хорошо…

Аллен откинул голову на спинку кресла. На виски давила боль, в ушах гудело, а перед закрытыми глазами плясали искры. Придется потерпеть еще пять минут и станет легче… Легче…

Как всегда после приема лекарства Аллен проваливался в короткую дрему, и ему непременно снился сон, один и тот же. Сон-воспоминание, где он, потеряв контроль над своей драконьей ипостасью, падает в открытое море. А ведь в ту минуту Аллен даже не понял, что произошло. Просто тело скрутило болью, мозг затуманился, и человеческое обличие стало возвращаться к нему прямо в полете. Удар о воду — и он уже идет ко дну, захлебываясь и не в силах противостоять этой стихии: руки-ноги отказывались слушаться, точно окаменели. Потом же сознание и вовсе его покинуло. Очнулся уже на берегу, и что странное, от прикосновения чьих-то губ к его губам. Это не было похоже на поцелуй, нет, но те ощущения он помнил очень отчетливо. Попытался открыть глаза… Перед ними все плыло, но все же Аллену удалось разглядеть лицо девушки… Темно-рыжие, почти красные, пряди намокли и липли к ее щекам. Глаза же, большие, сине-зеленые, беспокойно смотрели на него…

— Эй, вы как? — будто издалека донесся ее голос.

Аллен хотел спросить, кто она такая, но язык, что б его, снова не слушался, как и тело. А образ девушки все больше расплывался, терял четкость… Аллену все же удалось приподнять руку, чтобы хотя бы дотянуться до нее, остановить… Понять, что она реальность, а не игра его воображения. Он и сам не понимал, зачем ему это нужно. Порыв, жажда, вопрос жизни и смерти… Но получилось лишь едва коснуться ее щеки. «Она реальная», — с этой мыслью Аллен вновь провалился во тьму.

Вот и сейчас, в болезненном полузабытье, он снова видел расплывающийся образ той незнакомки и все так же пытался дотянуться до нее…

Хлопнула дверь, вырывая Аллена из дремы. Он вздрогнул и открыл глаза. Бертон.

— Все уже закончилось? — спросил он, выпрямляясь в кресле. Лекарство уже начало свое действие, и голова немного прояснилась.

Брат кивнул и сел напротив, прямо на кровать.

— Рахун определил тебе невест, — как-то задумчиво произнес он.

— Надеюсь, они все страшные и вздорные. Так будет легче отправлять их восвояси, — проворчал Аллен, наконец снимая камзол и отбрасывая его в сторону.

— Ну… Одна точно не страшная и не вздорная, — усмехнулся Бертон. — Мишель тоже будет участвовать в Отборе.

— Нет… — Аллен выдохнул с досадой. — Ну зачем она пошла на это? Вот кто ее просил?

— А то ты не знаешь, — хмыкнул брат и протянул нараспев: — Ее девичье сердце томиться только по одному Королю… И никто не сможет занять его места…

— Прекрати, — поморщился Аллен.

— Слушай… — Бертон с прищуром посмотрел на брата. — А, может, выбери ты ее — и дело с концом? Всем от этого будет хорошо. Ты Мишель знаешь давно, привыкать и притираться не придется. Она же вообще будет на небесах от счастья. Ну и на других невест тебе не придется растрачивать энергию. Закроешь Отбор и распустишь всех с подарками.

— Не неси ерунды, — Аллен раздраженно сверкнул глазами. — При всем моем хорошем отношении к Мишель… Она будет последняя, на ком я решу жениться.

— Даже в знак благодарности за твое чудесное спасение? — напомнил Бертон.

— Меня спасла не Мишель, — отрывисто произнес Император. — Нашла, оказала помощь, но не спасла! И да, я благодарен ей за это. Но жениться из благодарности?.. Нет. Это не по мне.

— Ну конечно! Лучше жениться на какой-нибудь Грэйс Уэбстер, — хлопнул себя по коленям Бертон. — Про ее-то чудесный характер все наслышаны! Нет, но тут, конечно, можно политические интересы вплести…

— Что? И она тоже будет? — Аллен помрачнел еще больше.

— Я даже больше тебе скажу, — брат заговорщицки понизил голос. — Там и бридка одна есть, из Высших, естественно… Так что подумай о моем предложении.

— Слушай, — Аллен сменил позу, подперев подбородок кулаком. — Я что-то не пойму… С чего это ты так уговариваешь меня жениться на Мишель? Вроде, никогда не замечал твоих теплых чувств к ней. Или… Ты кого-то уже сам насмотрел себе среди невест? Ждешь, когда я сделаю свой выбор, чтобы выбрать потом самому ту самую?

— Пф! — нарочито громко и насмешливо фыркнул Бертон. — Придумал тоже. Да я там толком никого еще рассмотрел…

Аллен не успел ответить: в дверь постучали, а затем в нее протиснулся статс-секретарь.

— Ваше Величество, — он изобразил глубокий поклон. — Докладываю: десять невест определены. В данный момент их расселяют в южном крыле дворца. Вот их имена, если вам интересно, — Пит Каллинфер протянул Императору бумагу со списком. — Правда, там есть одна особа… — секретарь замялся. — С ней вышла забавная и странная ситуация…

— Забавная? Странная? — без особого любопытства уточнил Аллен, параллельно пробегая глазами по списку участниц.

— Ну да… Некая Линэль Мэриндж… — Каллинфер от волнения потер ладонь о ладонь. — Во-первых, она полукровка, а Чаша Рахуна среагировала на ее кровь как на чистую Высшую… Во-вторых, знак невесты появился не на руке, как у остальных сент, а на щиколотке, знаете ли…

— И? — Аллен вопросительно посмотрел на секретаря. — Что это значит? Или вы ждете ответа от меня? Но огорчу вас, я тоже не знаю его.

«И по большому счету, мне на это плевать», — добавил он уже про себя.

— Нет, что вы, Ваше Величество! — испуганно замахал руками Пит Каллинфер. — Мы сами с этим разберемся. Просто я посчитал, что вы должны быть в курсе…

— Спасибо, Пит, — коротко кивнул Аллен. — Можете быть свободны…

— Что скажешь? — спросил он уже у брата, когда секретарь покинул комнату. — Ты видел эту Линэль Мэриндж? Что с ней там не так?

— Не знаю, — Бертон энергично пожал плечами. — Обычная сента. Думаю, ничего серьезного там не произошло… Ну среагировала Чаша на нее как на Высшую, так и отец у этой Мэриндж не простой. А полукровки, сам знаешь, какими сильными могут оказаться грионами. Что касается браслета, — он вновь пожал плечами. — Полагаю, это чистая случайность… Ну сам посуди, что это может значить? — короткий смешок. — Я, например, даже предположить не могу. Скорее всего, шутка Рахуна. Мало ли, боги тоже иногда веселятся, — тут Бертон подскочил с места и торопливо направился к двери. — Схожу-ка я уточню насчет обеда… А то от голода аж кишки скручивает… А ты отдыхай пока, отдыхай…

Аллен провел его подозрительным взглядом, затем отложил список невест и вновь откинулся на спинку кресла. Бертон явно что-то темнил, но разбираться в этом у Аллена пока не было сил. Позже, все позже…

Глава 12

Назад мы шли вовсе не той дорогой, что прежде. За храмом обнаружились другие ворота, правда, вели они не к главному крылу дворца, а боковому, как сказал статс-секретарь, южному. Чтобы попасть туда, пришлось миновать тисовую аллею, затем свернуть на кленовую, в тени которой удалось передохнуть от испепеляющего солнца, и только потом перед нами открылось крыльцо с широкой лестницей и колонами-статуями.

— Здесь, сенты, я оставляю вас и передаю ре-сенте Мелани Гэйнс, — сообщил статс-секретаря, раскланявшись.

— Это тетя Императора, да? — донесся до меня шепот одной из близняшек.

— Кажется, — прошептала вторая. — Ой, что-то мне так волнительно, — и сдавленное хихиканье.

При упоминании тети Императора, перед глазами сразу возник образ Клариссы Фидж: почему-то я была уверена, что именно на нее родственница местного монарха и будет похожа. Поэтому, когда на крыльцо вышла молодая и невероятно привлекательная дама, я и подумать не могла, что это та самая Мелани Гэйнс. Однако она улыбнулась и заговорила:

— Поздравляю, сенты. Великий Рахун одарил вас уникальным шансом стать будущей женой нашего Императора Аллена II. Как вы уже знаете, я — Мелани Гэйнс, а Император — мой родной и горячо любимый племянник. Именно поэтому он поручил мне позаботиться о вас, а также попросил быть посредником между ним и вами, милые сенты.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело