Выбери любимый жанр

Попала, или Жена для тирана - 2 (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Судя по этим взглядам, просканировавшим мое платье, оценку я заработала ниже среднего. В общем, сдала экзамен по внешнему виду на неудовлетворительно.

— Не составите нам компанию? Мы как раз собирались пройтись по парку, — продолжила щебетать Алана.

А девицы сзади активно поддакнули:

— Прогуляйтесь с нами.

— Ваша история любви такая захватывающая!

Хотела уже вежливо отказаться, но потом решила засунуть чувства куда подальше и с улыбкой сказала:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— С радостью, леди. Мне очень приятно ваше внимание.

Фрейлины самодовольно хмыкнули и еще выше задрали носы, явно считая, что делают мне огромное одолжение, зазывая в свою компанию.

Как бы мне ни претило их общество, эти леди могли дать куда больше информации, чем несколько Рут вместе взятых. Уж они-то точно все и обо всех знают. И о своей королеве, и об Эдаре, и наверняка о феях.

— Расскажите о себе, — попросила Рослин, продолжая коситься на мое платье, как на старую тряпку, которую даже под мытье полов не приспособишь.

— Да нечего, собственно, рассказывать. Моя жизнь обычна и скучна, а встреча с князем — самое яркое в ней событие.

— Он в вас сразу влюбился, да? — с придыханием спросила Ярика.

Когда вышли из дворца, солнце уже светило вовсю, а потому леди благоразумно вооружились не только веерами, но и шляпками с перьями и вуалями. Все в них было идеально, начиная от атласных туфелек с розетками и заканчивая сложными прическами со множеством локонов. Должно быть, все утро убили на прихорашивания.

— Я сразу привлекла внимание князя, — ответила и, изображая провинциальную скромницу, смущенно опустила взгляд.

— И это неудивительно, вы довольно миленькая, — удостоила меня комплиментом маркиза. Правда, слегка пренебрежительным. — Но вашему жениху следовало бы лучше вас одевать, дорогая, — добавила с покровительственными нотками в голосе.

И вот тут уже я не выдержала:

— Я не кукла, чтобы меня одевали.

Пауза. Леди недовольно поджали губы, раздосадованные такой реакцией, и обменялись взглядами, мол, зря взяли с собой грубиянку.

Укорив себя за плохую игру, поспешила исправиться:

— Его светлость и так забрасывает меня подарками, отчего я порой чувствую себя неловко.

— Глупости, — отмахнулась Рослин. — Принимать подарки от мужчины, официально назвавшего вас своей невестой, совершенно не зазорно.

Ярика тем временем снова мечтательно вздохнула:

— И все-таки как же это необычно, что такой влиятельный лорд и девушка из низ… — Она осеклась, вовремя сообразив, что только что чуть не ляпнула, и, виновато улыбнувшись, быстро добавила: — То же самое было у нашей Аланы и короля! Любовь и страсть с первого взгляда.

— Ярика! — прикрикнула на подругу маркиза, но без особой обиды. Наоборот, едва сдерживая довольную улыбку.

— Ну а что? — наивно захлопала ресницами фрейлина. — Даже после свадьбы он не пожелал с тобой расставаться.

Все с вами, как говорится, ясно.

— И вас не смущает, маркиза, что его величество женатый мужчина?

Нет, Даня, актриса из тебя препаршивая.

— Считаете, его величество обязан хранить верность той, которую ненавидит и которая, возможно, никогда не вернется к жизни? — усмехнулась королевская фаворитка.

— Считаю, что у его величества плохой вкус.

Впору было стукнуть себя чем-нибудь, да вот хотя бы чьим-нибудь веером. Но забрать у фрейлин веер для самобичевания я не успела. Позади раздались тихие шаги и спокойный, немного насмешливый голос:

— Может, у вас, госпожа Вертано, есть другие варианты? — Поравнявшись с нами, король скользнул по мне взглядом. — Тогда не молчите, предлагайте.

Фрейлины дружно опустились в реверансах, а вот я растерялась. В былые времена, когда замещала Фантальм, кланяться тирану меня никто не обязывал, и сейчас не было никакого желания брать пример с маркизы и корячиться перед этим… этим… бесстыжим!

Ну вот как ему не совестно?! Имеет любовницу (во всех смыслах) и даже не пытается ее прятать. И это при живой-то жене! Ладно, не совсем живой. Но в защиту Даниэлы отмечу, что и не совсем мертвой.

— Госпожа Вертано? — нарушил затянувшееся молчание тиранище. — Ну же, не томите нас, поделитесь своими мыслями.

Рослин и Ярика, глупо хихикнув, поспешили спрятать улыбки за кружевными веерами. Алана продолжала хмуриться и так старательно задирала подбородок, стремясь показать, где она и где я, что даже удивительно, как у нее от этих упражнений не сломалась шея.

— Редфрит, не обращай на нее внимания, — произнесла с томной обидой в голосе, не постеснявшись подчеркнуть имя любовника.

Значит, все еще Редфрит… И почему мне рычать хочется?

Но вместо этого я как можно сдержаннее произнесла:

— Варианты? Нет, других вариантов нет. Разве что… — Тоже добавила во взгляд пренебрежения, покосившись на прелюбодейку.

— Разве что? — эхом подхватил Галеано, которого эта ситуация почему-то забавляла. По крайней мере, с губ правителя не сходила улыбка, а в глазах, как и у князя, плясали чертенята.

Ох уж эти мужчины с чертенятами в глазах и тараканами в головах.

— Можно было бы хранить верность своей жене.

Фрейлины остолбенели. Видимо, никак не ожидали, что какая-нибудь приблудная айсорийка начнет выговаривать его величеству и непрозрачно уличать в измене. Я тоже от себя подобного не ожидала и теперь пыталась собраться, посильнее сцепить зубы и больше не произносить ни звука.

Жаль, рядом с этим мужчиной все установки летели к черту.

— Благодарю за совет, Элла. Учту, — отозвался он на удивление миролюбиво, на что его расчудесная фаворитка возмущенно фыркнула. — Не желаете прогуляться?

Пауза.

А может, и самый настоящий занавес.

Галеано смотрел на меня и именно мне были адресованы его слова.

— Я не… — начала было, но тут же прикусила язык, вовремя напомнив себе, что всему есть предел. — Почту за честь, ваше величество, — опустилась в реверансе, испытав при этом невольное злорадство.

Выражение лица фрейлин, особенно одной конкретной фрейлины, надо было видеть. Ее светлость открыла было рот, но подавилась воздухом, так ничего и не произнеся. Снова вздохнула, собираясь возмутиться, и снова мимо.

Жаль, долго не получилось любоваться физиономией маркизы. Одарив ее прощальным взглядом, я последовала за тираном.

— Думаете, его светлость будет вам верным мужем? — спросил Редфрит, когда мы свернули на боковую дорожку, что вела к зеленому лабиринту — сердцу королевского парка.

— Не все мужчины изменяют своим женам. — Я снова не сдержалась.

А Галеано снова заулыбался:

— Вы очень необычная девушка, Элла. Ваши рассуждения…

Очень часто усложняют мне жизнь.

— В моем краю все такие… искренние, — попыталась выкрутиться.

— И очень прямые, — усмехнулся он.

Солнечные лучи продолжали раскалять гравий у нас под ногами, иссушали недавно орошенные водой клумбы и газоны. В этот знойный час гуляющих было мало; вернее, их не было совсем. За исключением нас. И оставшейся где-то позади тройки фрейлин.

Жаль, что я так и не расспросила их о феях, не узнала, что стало с моими спасительницами. Ну ничего, у меня еще есть Рута и…

— Вам что-нибудь нужно?

— М?

Его вопрос застал меня врасплох. Как и его взгляд, которым он принялся внимательно по мне скользить, стоило нам остановиться. Вот он задержался на моих губах, и я машинально провела по ним языком, когда кожи коснулись брызги, весело разлетавшиеся во все стороны от фонтана. Находиться здесь, в его прохладе, было приятно.

— Вы моя гостья, и я не хочу, чтобы вы в чем-нибудь нуждались.

— Если вы о моем платье…

— О вашем платье? — перебил меня Редфрит и, кажется, с искренним недоумением. Неужели действительно не заметил, что мне не хватает придворного лоска? — Вам нравится ваша служанка? А покои?

— Рута замечательная. — Я невольно улыбнулась, тронутая этим неожиданным проявлением заботы. — А покои роскошны. Давно я… Вернее, я раньше никогда в таких не бывала.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело