Выбери любимый жанр

Последний Рубеж - Диллард Майкл Дж. - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Назовите их.

С поразительной ловкостью Зулу направил «Галилео-5» на песчаную площадку позади высокой дюны, закрывшей вид на город. Они сумели приземлиться в тишине ночного эфира, не включая посадочных огней, кажется, ничем себя не обнаружив. И все же Кирк был неспокоен. Выбравшись из челнока, он поднялся на гребень дюны, чтобы самолично разглядеть конечную цель их путешествия.

Незамутненные светом цивилизации звезды и луны-близнецы неистово сияли над пустынным пейзажем, почти затмевая слабые отблески света над городом. Джим поднес к глазам инфракрасный бинокль, чтобы тщательно обследовать маршрут предстоящего марш-броска.

– Пешком путешествие в Парадиз-сити займет, по моим расчетам, два часа, – подсказал лежавший рядом Спок.

– Которых нет в нашем распоряжении, мистер Спок.

– Согласен, – признался вулканец, – но я затрудняюсь предложить альтернативный способ передвижения.

Не отрываясь от бинокля, Кирк все больше мрачнел: между «Галилео» и Парадиз Сити не было ничего, кроме ровной, слежавшейся глади песка. Подобраться незамеченными при ярком свете двух лун, нечего было и пытаться. Оставалось… Кирк еще не знал, что им оставалось делать, и внимательно изучал местность справа и слева от предполагаемого прямого пути, пока взгляд его не наткнулся на что-то ярко-оранжевое, мерцающее, а рядом что-то темное и громадное.

– Подождите минутку, – сказал он, не зная кому, и пригляделся.

Мерцал костер, очевидно, догорающий, а темные тени рядом с ним были не тенями, а цему – большими животными, которых поселенцы с Земли, не мудрствуя лукаво, называли лошадьми. Не зная тонкостей языка поселенцев, Кирк, однако, знал, что цему – довольно смирные животные, несмотря на свои размеры, и легко приручаются, одинаково хорошо ведут себя и под седлом, и под вьюком.

Эти цему – шесть приземистых длинных теней – оказались оседланы! Как бы разом прозревший, Кирк увидел и тощие маленькие деревца, к которым были привязаны животные, и шестерых вооруженных людей – очевидно, армейцев вулканца, сидевших у костра в небольшой ложбине маленького оазиса.

Джим готов был выругаться. Попытка обойти этих шестерых армейцев Света займет уйму драгоценного времени, а прямая атака обойдется той же ценой.

Неожиданно он ухмыльнулся. Тяжелее всего решаются самые простые задачи, да еще с подсказкой. А подсказка в течение многих минут маячила перед ним в виде больших животных, привязанных к тощим деревцам пустыни.

– Спок, – обратился он с улыбкой к вулканцу, – вы когда-нибудь скакали верхом на цему?

– Конечно, нет, капитан, – ответил слегка озадаченный Спок.

– Очень хорошо, скоро вы получите свой первый урок верховой езды.

* * *

Адвокат – старый упитанный тип – подрагивая своими тремя желеобразными подбородками, доверительно говорил Ариду:

– Я бы на твоем месте выбрал Нимбус-3. Контрабанда оружием – слишком серьезное преступление для Регула, и от пятнадцати-двадцати лет срока тебе не отвертеться. Ты уже побывал в исправительной колонии, знаешь, какие там условия, – вот и прикинь, выдержишь ли ты такой срок? Конечно, и Нимбус – не сахар, но зато там нет колоний и нет административного надзора, вообще нет никакой администрации, – одни вольнопоселенцы, люди, вроде тебя. Так что подумай, где тебе будет легче. Правда, я не уверен, что ты сможешь честно работать, как другие. Но в конце концов, ты и там сможешь заняться своим любимым делом – контрабандой.

Последний довод был самым веским. Арид верил не столько адвокату, сколько более надежным источникам информации – источникам преступного мира. А преступный мир, хорошо организованный, с отлаженными системами конспирации и информации, знал, что Нимбус – это правительственная афера, рассчитанная на дураков.

Арид не причислял себя к дуракам, потому что знал, – на Нимбусе он будет свой среди своих – среди истинных хозяев, и на самом деле сможет заняться своим любимым делом. Поэтому, недолго думая, он выразил желание переселиться на Нимбус для мирного освоения планеты.

И вляпался в такое дерьмо, от которого не очиститься и не отмыться. Истинные хозяева не ждали его и давным-давно покинули разграбленную, разоренную ими планету. Исправительной колонии он не избежал, просто вместо малой колонии попал в большую. Весь Нимбус оказался одной колонией, отгороженной от всего остального мира не хитроумной сигнализацией, а безвоздушным пространством. И никакая администрация здесь не нужна. Кулак и всякое пригодное для насилия орудие – от палки до самоделки-ружья – заменяли здесь и законодательную, и исполнительную власть.

О работе нечего было и думать. Редкие, не до конца еще выработанные шахты и еще более редкие, затерянные в отдаленнейших уголках пустыни, фермы, может быть, и давали слабую надежду для рук, но только не для желудка.

Зато для контрабанды условия оказались идеальными – ни границ, ни таможен на Нимбусе не существовало, но был закон о запрете всякого оружия. С планеты нечего было вывозить, кроме вездесущего, проникающего во все поры голодного тела песка. И найдись на него покупатель, Арид открыл бы огромный – на всю планету – карьер и выработал бы его до последней песчинки, чтобы не осталось никакого следа от проклятой и проклинаемой всеми поселенцами планеты.

Чтобы как-то выжить, пришлось Ариду переквалифицироваться – из уважаемого контрабандиста опуститься до презираемого всеми мелкого вора.

Пристав к шайке из пяти голодных ртов таких же, как он, опущенцев, Арид не брезговал ничем – ни куском пищи, способным утолить голод, ни тряпкой, которую можно променять на съестное.

О настоящей воровской удаче, о богатстве не могло быть и речи. Чудом казалось даже то, что они могли еще что-то украсть, кого-то ограбить и не умирать с голоду. Они рады были каждому куску, все думы и все разговоры их вертелись вокруг пищи, ничто другое их не интересовало да и не могло интересовать.

И вдруг что-то неладное стало твориться с их вожаком. Раз и другой в одиночку побывав в Парадизе, Еша заговорил о каком-то вулканце по имени Сибок, который может и готов освободить всякого от боли и стыда за никчемно прожитую жизнь, может и готов показать всякому цель и смысл его жизни.

Вожак пользовался большим авторитетом среди членов шайки. В делах его слово было законом, а в рассуждениях о житейском выслушивалось со вниманием. Поэтому один за другим воры вместе с вожаком ходили посмотреть и послушать вулканца и возвращались назад совершенно другими, «чокнутыми», по мнению Арида, людьми.

Все они «завязали» со своим прошлым, все заговорили о каком-то смысле жизни и об излечении от болезни, которая будто бы преследовала их до встречи с вулканцем. А Еша заявил, что он уже переговорил с вулканцем о нем, Ариде, и Сибок готов его вылечить.

Арид только усмехался. Он был моложе всех в шайке и признавал только одну боль – боль от пустоты в желудке. От этой боли он может лечиться своим новым ремеслом и не собирается завязывать, как другие, чтобы действительно не заболеть и не сдохнуть с голоду. А цель своей жизни он знал лучше какого-то там вулканца. Достичь бы ему своей цели!

В мечтах он уже тысячу раз достигал ее – цель своей жизни… Вот он каким-то путем попадает на корабль и возвращается на родной Регул. Вот с подмогой старых испытанных друзей он заполучает в свои руки старого упитанного хряка – адвоката и…

На этом мечты Арида всегда прерывались, потому что он не мог подыскать казнь, которая удовлетворила бы его, насытила бы его месть. И что ему до какого-то залетного гипнотизера, который, может быть, и в самом деле способен залечивать людям болячки!

Неожиданно все его «завязавшие» товарищи заговорили о корабле. Это уже было серьезно. И Арид вместе с ними побывал в Парадизе, видел вулканца и, хоть и не захотел побывать у него на сеансе – скорее всего – гипноза, вступил в Армию Света и обязался исполнять все приказы ее командира – вулканца…

И вот сидит Арид у костра, подвернув под себя ноги, греясь не столько от жара тускло-оранжевого пламени, сколько от тепла выпитого им ликера. Его конь утоляет жажду из маленького, бьющего тонким фонтанчиком, источника, его товарищи сидят рядом с ним и празднуют радостную весть – прибыл звездный корабль! И эта весть достоверна, как достоверно и то, что Сибок так же легко освободит корабль от экипажа, как вор легко освобождает мертвеца от ненужных ему денег.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело