Выбери любимый жанр

Мы слишком разные (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Я облизала сухие губы и приняла решение забыть о том, что произошло, и двигаться дальше.

— Хорошо. Э. Спасибо.

Странное предложение Катерины не отпускало меня до конца дня, пока я притворялась, что работаю. Я хотела кому-то рассказать. Я бы даже рассказала Эмили, если мне нужно было освободиться от этого. Но я, казалось, не могла произнести ни слова.

В конце концов, я нашла в себе смелость признаться, когда она уже собирала свои вещи.

Она повернулась и спросила:

— Конец рабочего дня?

Я моргнула и резко прошептала:

— Генри схватил меня за грудь сегодня утром.

Её ответ прогремел на весь офис.

— Что он сделал?

Оглянувшись вокруг, я понизила голос и повторила:

— Генри схватил меня за грудь, Эм. После нашей встречи сегодня утром. Он сначала положил руку мне на плечо, и когда я попыталась отодвинуться, схватил меня за грудь.

Она уронила сумку с ноутбуком на пол и подкатила ко мне свой стул.

— Что значит схватил?

— Как ты обычно хватаешь вещи, Эмили! Когда ты намеренно пытаешься что-то схватить. Именно это он и сделал. С моей грудью.

Если мне придется ещё раз повторить слово "грудь", я, наверное, закричу.

— Чёрт побери! Что ты собираешься делать?

— Я пыталась поговорить с отделом кадров, но Дорис уехала в круиз на десять дней. Крошка-Такер её заменяет.

— Крошка-Такер может отправляться к чёрту, — её ярость немного успокоила мою. — Ты ему что-нибудь сказала?

Я сделала успокаивающий вдох.

— Я сказала ему больше не трогать меня. Но поскольку этого вообще не должно было произойти, я не уверена, что он послушает.

— Ему лучше послушать.

— Я знаю.

— Молли, что ты собираешься делать? — спросила она во второй раз.

— Есть какие-нибудь идеи? Серьёзно, я готова их обсудить. Ещё один вариант — это пойти к его отцу. Но Генри настаивает, что это была случайность. Его слово против моего.

— И моего, — добавила она. — Я буду рада заступиться за тебя.

— Только вот тебя там не было, — напомнила я ей. — Ты слышала только мою версию.

Она закатила глаза.

— Потому что меня волнует только твоя версия.

Мы замолчали, ни у кого из нас не было правильного ответа.

В конце концов, я решила:

— Я подожду, пока не приедет Дорис, и расскажу ей, что случилось. Она что-нибудь придумает. Это её работа, придумывать что-то.

Эмили кивнула.

— А тем временем, я буду защищать тебя от Такера-младшего. Он и на двести метров к тебе не подойдёт.

Тяжесть у меня в груди уменьшилась, хотя я знала, что она не сможет выполнить своего обещания. Генри и я были посредине важного проекта, над которым работали вместе. Я не смогу избегать его вечно. Но, может быть, хотя бы десять дней? Можно попробовать осуществить это, пока не вернётся Дорис. Затем я смогу решить, что делать.

Эмили проводила меня до моей машины, и я оценила её доброту. Мне не хотелось просить у неё помощи, но она была нужна мне сейчас. В основном, мне хотелось доползти до своей квартиры и забыть о сегодняшнем дне навсегда. Но поскольку я не могла сделать этого, было здорово иметь такого друга как Эмили, который мог проводить меня.

И было здорово, что у меня должна была состояться встреча с Эзрой, которую я ждала и которая отвлекала меня. Может быть, она пройдёт не так ужасно как весь этот день. В конце концов, я была девушкой и я могла надеяться.

ГЛАВА 17

Ужин в "Бьянке" был в самом разгаре, когда я зашла в дверь. Ресторан находился на окраине центра города в недавно созданном квартале искусств и расположился между старым домом, который был превращён в антикварный магазин, и французской пекарней (той самой французской пекарней), которая была уже закрыта.

Сам ресторан был практически скрыт за стеблями плюща, обвившего его кирпичный фасад. Кованый забор обрамлял уютную террасу, расположенную сбоку от главного входа. На входе стояла меловая доска с меню, поэтому проходящие мимо люди могли остановиться и узнать про блюдо дня.

Я вошла внутрь, нервная и напряжённая из-за долгого дня, но чары "Бьянки" медленно начали проникать под холодные доспехи, которые я носила в течение нескольких часов.

Мой взгляд тут же упал на центральный элемент пространства. Это был овальный бар в центре обеденного зала. Над ним висела огромная люстра, сделанная в форме цветка, хрустальные капли которой сверкали в лучах золотого света. Цветочная тема присутствовала в зале повсюду. Над каждым столом висели белые горшки, наполненные белыми цветами, свешивающимися вниз. Также пространство было наполнено изображениями белых цветов, белых фигур и белых зданий. Всё было белым.

Поскольку Эзра заставил меня работать с ним, я изучила все его рестораны. "Бьянка" означало — "белый", поэтому было уместно оформить весь ресторан в этом цвете.

Даже его хостес были одеты в белое. В отличие от "Лилу", где все носили чёрное.

Мне следовало посетить "Сариту" следующей. Чтобы посмотреть, какая цветовая схема там использовалась.

Предполагаю, что красная.

Безликая стена привлекла моё внимание. Две из четырёх стен ресторана имели окна, через которые проникал свет. Дальняя стена скрывала кухню и была разделена дверьми входа и выхода, а также пространством под уборные. Третья стена, справа от бара, не имела окон и ей отчаянно чего-то не хватало. Это было заметно по тому, как сильно она отличалась от всего оформления ресторана. И картины ей не подошли бы.

Моя идея расцвела во что-то более осязаемое, когда я увидела габариты пространства. "Бьянка" была современным и в то же время причудливым местом. Простым, но абсолютно обворожительным.

— Вы встречаетесь с кем-то? — спросила меня хостес.

— С Эзрой, — сказала я ей, обнаружив, что мой голос звучал не достаточно убедительно.

Её глаза округлились от удивления.

— С Эзрой Батистом?

— Да.

— Он ждёт вас?

— Да.

Она поморщила губы и посмотрела в сторону бара.

— Я думаю, он сегодня на кухне, но я не вполне уверена. Я схожу проверю.

Когда она удалилась в поисках своего босса, я взяла меню. "Бьянка" была значительно меньше "Лилу", но такая же шикарная. Я с трудом могла узнать блюда, перечисленные в её коротком меню, их описания были ещё хуже. Даже названия коктейлей, казалось, были написаны на другом языке.

Мне нужна была Вера, чтобы перевести мне это меню. Я знала, что в "Бьянке" подают современную французскую кухню, но это ничего не значило для человека, который ни грамма не понимал в эксклюзивных блюдах.

Тем не менее, мой желудок заурчал. Видимо, ему было всё равно, что они подавали. Главное, что здесь была еда. И честно говоря, после того, как я увидела несколько тарелок, которые принесли на соседние столики, я не могла винить его. Чтобы ни ели эти люди, это выглядело невероятно.

Прошло несколько минут, прежде чем Эзра вышел из кухни. К моему удивлению, на нём была надета форма шеф-повара. Он снял невысокий лёгкий колпак по пути ко мне. Взгляд на его, по обыкновению серьёзном, лице был таким же серьёзным.

— Молли, — поприветствовал он меня в своей обычной манере. — Извини, что заставил тебя ждать.

Я уставилась на него, во рту у меня пересохло от удивления, когда я увидела эту новую версию его. Он всегда выглядел таким собранным в своих костюмах и рубашках. И в те несколько раз, что я видела его в повседневной одежде, моё сердце останавливалось. Но это? Белая форма прилегала к его смуглым рукам и мускулистой груди. На нём всё ещё были надеты тёмно–синие брюки, а не чёрные штаны, которые обычно носили шеф-повара. И его туфли были блестящими, дорогими и не подходили для кухни. Он был... растрёпан, его вещи не сочетались, и это было божественно.

— Ты шеф-повар?

Он откашлялся, отведя глаза.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело