Выбери любимый жанр

Невеста последнего дракона (СИ) - Май Татьяна - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Эльдирр, тирра, все готово.

— И все же очень жаль, что нельзя послать кого-то вместо себя, — пробормотала я, размышляя, как мне делать радостное лицо от встречи с Алисией.

Лететь нам предстояло в закрепленном на спине большого дракона крытом паланкине. Через час мы уже были в замке лунных драконов. Сверкающая улыбкой Алисия и ее серьезный жених лично встречали гостей. Хальдор с важным видом стоял неподалеку.

— Эльдирр, тирра, это большая честь, — пропела Алисия, склоняясь в реверансе.

— Огромная честь, — вторил ей Хальдор.

Я даже не считала нужным улыбаться, предоставив Фрэйдару произносить все приличествующие случаю слова. Я смотрела на улыбающегося Альдьера и сожалела, что ему достанется такая гадкая жена.

— Церемония состоится на закате, — щебетала Алисия.

— И для нас было бы большой честью, если бы вы остались на два дня торжеств, — попросил Альдьер.

— Мы понимаем, что такая просьба слишком обременительна, но мы с отцом приготовили для вас небольшой сюрприз, — пропела Алисия.

Альдьер так открыто и искренне улыбался, что ему невозможно было отказать, хотя слова про сюрприз от Алисии заставили меня внутренне сжаться. Ничего хорошего я от драконицы и ее папаши не ждала.

— Мы подумаем, — ответил Фрэйдар.

Его ответ заставил Алисию свернуть глазами, но она тотчас же заулыбалась.

— Я сам провожу вас в ваши покои, — встрепенулся Хальдор. — Прошу.

Мы с Фрэйдаром последовали за ашассом. Он был учтив, внимателен и безукоризненно вежлив.

— Алисия так счастлива, Альдьер замечательная партия для нее. Вы так мудры, эльдирр, что предложили такой выход, — лебезил лунный дракон.

— Рад, что все остались довольны, — ответил Фрэйдар. Успев узнать его, я поняла, что ему что-то не нравится во всей этой ситуации.

— Могу ли я задать вопрос, мой эльдирр, тирра?

— Слушаю.

— Правду ли говорят о том, что вы посещали Пик Итэри? — спросил Хальдор.

— Да. Мы были там.

— Тогда примите мои поздравления, — широко улыбнулся Хальдор. — Ведь если это правда…

— Об этом преждевременно говорить, — отрезала я. — Давайте сосредоточим все внимание на свадьбе вашей дочери.

— Конечно, конечно, тирра, — понимающе улыбнулся тот.

Хальдор проводил нас до отведенных нам покоев, поклонился и ушел.

— Не нравятся мне его расспросы, — пробормотала я, извлекая из принесенной шкатулки с украшениями подаренные скирфами браслеты. Я решила надеть их на церемонию.

— Готовься, это только начало, — хмыкнул Фрэйдар, делая знак своему слуге наполнить вином кубок. — Скоро об этом станет известно всем и тогда спокойствия не жди.

Я лишь закатила глаза в ответ на эти слова. Ничего такого не будет! Я буду точно так же заниматься обязанностями тирры и помогать тем, к кому жизнь оказалась несправедлива.

Неплохо было бы проверить, как идет строительство временных домов для бедных, ведь за две недели, проведенные на Пике Итэри я, можно сказать, забросила все дела. А еще не помешает разбить парк недалеко от центра Райгралда, чтобы детишки могли играть там… А еще…

Тут я осеклась, поймав себя на мысли, что рассуждаю так, будто моя дальнейшая жизнь будет связана с Дельфьерром, и застыла на месте. Но ведь это вовсе не так! У меня есть своя жизнь, совершенно никак с этим миром не связанная! К тому же Фрэйдар пообещал, что поможет мне отыскать корону! И тогда я сразу же вернусь к себе.

Я искоса посмотрела на Фрэйдара. Он стоял у окна, и, чуть нахмурившись, потягивал вино из высокого золотого кубка. Нет… Я покачала головой. Не смогу я так поступить. Буду с ним до конца. Если уж моя бабушка наложила такое проклятие, которое невозможно отменить, я буду с Фрэйдаром до конца, и только после этого уйду.

— Когда ты вот так смотришь на меня, мне хочется запереться с тобой в этой комнате и послать всю эту свадьбу к Проклятым Льдам, — хмыкнул вдруг он, поворачивая голову в мою сторону.

— Я останусь с тобой, Фрэйдар, — вырвалось у меня.

— Что? — непонимающе переспросил он.

— Даже если мы найдем корону, я останусь с тобой. До конца.

Фрэйдар покачал головой.

— Я не позволю тебе смотреть и запомнить меня таким, Рина. Я улечу. Далеко. Туда, где встает солнце.

— Значит, я полечу за тобой, — я сделала к нему шаг под стук громко бьющегося сердца. — И не отговаривай, я все равно так сделаю. А если ты улетишь тайно, я найду какого-нибудь дракона и все равно отыщу тебя.

— Почему? — спросил он, чуть улыбнувшись. Вот только в улыбке сквозила грусть.

— Так будет правильно. И я так хочу, — просто ответила я.

Фрэйдар поставил кубок и, сделав ко мне шаг, так сжал в объятиях, что, казалось, хрустнули ребра. Потом подхватил на руки, и время до церемонии мы провели очень и очень приятно.

Вскоре пришли слуги, чтобы помочь нам собраться.

— А это что такое? — Я смотрела на браслет из живых цветов, покоящийся в резной шкатулке. — Это не мое украшение.

— Эти браслеты раздали всем дамам, — пояснила Ярлина. Я взяла несколько слуг с собой, не доверяя слугам Алисии. — После церемонии их сжигают в чаше Очищающего Огня, чтобы даровать новобрачным его силу.

— Это Алисия придумала? — спросила я, рассматривая браслет.

— Это давняя традиция Дельфьерра, — пояснил Фрэйдар, появляясь из смежной с комнатой гардеробной. — Ты готова?

— Почти, — сказала я, надевая браслет. Подаренные скирфами браслеты тоже украшали мои руки.

— Тогда идём.

Церемония оказалась очень милой. Она проходила в саду замка. Алисия, хоть мне и неприятно было это признавать, была великолепна в своём белоснежном платье, а Альдьер волновался и неправильно произносил слова клятвы.

— Какая красавица, — завела леди Айра, возникая справа от Фрэйдара. — Достойная драконица и каких благородных кровей!

— У Альдьера не менее достойная семья, тетушка, — резко сказал Фрэйдар. — Еще неизвестно, кому с этим браком повезло больше. Кстати, тетушка, думаю, вам будет интересно узнать одной из первых о том, что у нас с Риной будет дитя. Род сапфировых драконов не прервется. Надеюсь, вы примете участие в его судьбе?

У Айры вытянулось от удивления лицо, она выглядела растерянной.

— Д-дитя? — захлопала она ресницами. — Да, дорогой племянник… несомненно… Это большая радость…

— Вот и прекрасно, тетушка, — кивнул Фрэйдар, пряча улыбку.

И хотя я бы предпочла обойтись без участия его тетки в своей судьбе и судьбе ребенка, но понимала, что так Фрэйдар пытается наперед обезопасить нас.

Как раз в этот момент жрец проговорил все положенные случаю слова и призвал всех дам бросить браслеты в чашу. Я сняла свой и, подойдя к чаше, первой отправила его в огонь, наблюдая, как взвилось пламя.

— Благодарю вас, тирра, — широко улыбнулась Алисия, — надеюсь, вы пожелаете нам истинного счастья.

— Я пожелаю вам всего того, чего вы заслуживаете, Алисия, — ответила я и сухо улыбнулась.

— Это так мило, — не осталась она в долгу, продолжая улыбаться, хотя глаза оставались холодными.

После поздравлений счастливый жених пригласил всех за праздничный стол. Нам с Фрэйдаром отвели почетные места рядом с женихом и невестой, хотя я бы предпочла сесть где-нибудь с краю стола, чтобы избавиться от назойливого внимания всех гостей.

Опасаясь есть что-либо в замке Алисии и ее папеньки без дополнительной магической проверки, я вытащила за цепочку кулон, подаренный мне женой Зейфри, и замерла, в ужасе уставившись на цвет камня. Вместо своего обычного голубого цвета он сиял красным!!!

Глава 32

Я смотрела на кулон, не веря глазам. Но как?! Ведь тарелка передом мной, также как и кубок, еще была пуста! Не могла же Алисия отравить все тарелки за столом!

Извинившись, я быстро встала и вышла из зала, продолжая смотреть на кулон. Однако его цвет не менялся. Казалось, он лишь становился еще ярче, приобретал насыщенный гранатовый оттенок.

— Рина, что с тобой? — Почувствовав прикосновение к плечу, я вздрогнула и обернулась.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело