Невеста последнего дракона (СИ) - Май Татьяна - Страница 13
- Предыдущая
- 13/46
- Следующая
— Надо же, какая забота! — Я гневно тряхнула головой, отчего волосы рассыпались по плечам. — Ради меня найди способ вернуть меня обратно!
— Его не существует! — рявкнул Фрэйдар. — Пойми и прими это как данность!
— Не смей повышать на меня голос!
— А ты прекрати нести чушь!
— Ну конечно, глупая смертная несет ерунду!
— Я вовсе не хотел…
— Я не желаю больше с тобой разговаривать. Покинь мою спальню немедленно, — отчеканила я, указывая Фрэйдару на дверь.
— У меня и не было мысли оставаться здесь дольше положенного, — небрежно бросил Фрэйдар, разворачиваясь.
Когда за ним закрылась дверь, я мстительно пробормотала ему вслед:
— Хорошо, дракон. Ты первый затеял эту войну. — Я устало опустилась в кресло. — Вот вам и неругательное настроение.
День до вечера прошел в суматохе. Сначала мне пришлось выпроводить из комнаты главную швею, которая напирала на меня с упорством танка.
— Я всегда помогаю тирре одеваться на ее первый прием! — веско сказала она, когда я, мягко подталкивая ее в спину, буксировала решительную дамочку к двери.
— Да-да, конечно, но мы слегка изменим эту традицию. Обещаю, что вы поможете мне раздеться. И, кстати, большое спасибо за белье, оно получилось именно таким, как нужно.
Озадаченная швея удивленно похлопала ресницами, а мне удалось наконец закрыть за ней дверь.
Выпроводив швею, я приняла расслабляющую ванну с лепестками цветов. Предполагалось, что это подарит мне успокоение перед тем, что я задумала, но долгожданный покой все не приходил. Я нервничала. И очень сильно. Все-таки Фрэйдар не обычный мужчина, он дракон. А вдруг его реакция будет непредсказуемой? С другой стороны, вряд ли он испепелит меня перед своими гостями.
Решив положиться на волю случая, я выбросила страшные картинки взбешенного Фрэйдара из головы и занялась подготовкой. Тщательно расчесав свои темные волосы, я оставила их распущенными. Решив обойтись без украшений, надела сшитое Эфрой белье, ощущая кожей его мягкость. Вот что значит натуральные материалы!
Достав из шкафа платье, я придирчиво осмотрела его, а затем решительно надела. Мне повезло, что я неплохо умела шить. В школе я обожала ходить на уроки труда, и самая первая обычно справлялась с заданиями. Перешить платье, кончено, оказалось гораздо сложнее, чем сшить фартук, но я справилась.
Завершив наряд мягкими туфельками на невысоком каблуке, я придирчиво осмотрела себя в зеркало и осталась довольна. Не видеть бы еще этих знаков на руках, издевательски горевших, казалось, втрое ярче, чем вчера!
Бодрый стук в дверь заставил меня вздрогнуть.
— Тирра, это Ярлина. Я принесла подарок для эльдирра! Он просил передать, что все ожидают только вас!
Я открыла дверь, впуская служанку.
— Тирра, вы… — служанка замолчала, прижав руки ко рту. Хорошо хоть мини-тортик, мой подарок Фрэйдару, успела поставить на стол. — Это же… Но ведь…
— Что-то не так, Ярлина?
— Но ведь это не то платье!
— Думаешь, я не в курсе? — хмыкнула я нервно.
— Неужели вы осмелитесь появиться перед гостями вот так?
— Еще как осмелюсь.
Ярлина неуверенно кивнула.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете.
— Я тоже на это надеюсь.
— Эльдирр рассказал обо всем только леди Алисии, ее брату и отцу. И если то, что он сказал, действительно правда, то я от лица всех слуг счастлива за нашего господина и за вас, — горячо прошептала Ярлина.
— Вот как. А ты откуда знаешь?
Служанка чуть покраснела.
— Слуги всегда все узнают первыми. Леди Алисия не спала всю ночь, металась по своей спальне, будто загнанный зверь.
«В этом мы с ней похожи», — подумала я, вслух же сказала:
— Тогда постарайся не болтать о том, что увидела, хотя бы до того момента, как я войду в зал, — подмигнув Ярлине, я подхватила торт, это маленькое произведение искусства с сюрпризом внутри, и, мысленно пожелав себе вывести Фрэйдара из себя, решительно двинулась за указывавшей путь служанкой.
Звуки множества голосов и музыки я услышала еще до того как подошла к высоким двойным дверям. Вымуштрованные лакеи не моргнули и глазом, зато какой-то шустрый человечек в нарядном камзоле и с посохом в руке даже подпрыгнул на месте. Потом, спохватившись, поклонился мне, подметя длинным пером на шляпе пол.
— Тирра.
— Это распорядитель вечера, — шепнула мне Ярлина.
— Могу я сообщить о вашем прибытии?
— Думаю, да.
Человечек тут же скользнул за дверь, после чего я услышала тяжелый стук посоха об пол и звонкий голос:
— Супруга эльдирра Фрэйдара Д’аор Райдаллиара, тирра Карина Д’аор Райдаллиар, — отчеканил распорядитель.
— Язык сломаешь, — пробормотала я.
Лакеи услужливо распахнули передо мной створки дверей, и я, ослепленная светом множества свечей, ступила в зал. Придворные выстроились нешироким коридором, в конце которого стоял Фрэйдар — воплощение мужественности. Дракон был облачен в богатый костюм глубокого синего цвета. И только рубашка выделялась белым пятном на его груди.
Рядом с Фрэйдаром маячила Алисия со своим отцом и братом. Светлые волосы всех троих сияли, будто подсвеченные солнцем.
Один шаг, второй, третий…
Лица присутствующих смазывались перед глазами. Были здесь и драконы, и обычные люди. На меня уставились десятки пар глаз, взвешивая, изучая, ощупывая. Тишина в зале повисла похлеще библиотечной.
Я шла в своем развевающемся одеянии, представляя, как выгляжу. Полупрозрачное бледно-голубое платье с рукавами-воланами казалось непрозрачным лишь на первый взгляд, однако при каждом шаге сквозь несколько слоев легкой ткани явно просвечивали ноги. Бюст платья, на переделку которого я потратила добрую часть ночи, являл собой кружевной корсаж, расшитый бледно-розовыми камнями. Сверкая, они создавали иллюзию обнаженного тела.
По сравнению с одетыми в глухие платья придворными я чувствовала себя голой, однако своей фигуры мне никогда не приходилось стесняться. Мазнув взглядом по присутствующим, я поняла, что добилась ожидаемого эффекта.
Какой-то придворный так и замер с открытым ртом, а его рыжеволосая спутница гневно нахмурилась. Но я, широко улыбаясь и стараясь не запнуться о подол платья, шла, глядя только на Фрэйдара, чьи брови медленно, но верно сходились на переносице.
Не дойдя до Фрэйдара полшага, я вскинула голову, чтобы заглянуть ему в глаза. На дне этих синих озер явно плескалось плохо сдерживаемое бешенство.
— С днем рождения, дорогой супруг, — широко улыбнулась я.
Глава 11
— Благодарю, супруга, — сухо сказал он и сделал знак слуге. Тот забрал у меня подарок и куда-то унес. Ладонь Фрэйдара сгребла мою, словно он опасался, что я могу выкинуть еще что-нибудь этакое. — Я рад видеть представителей всех домов Дельфьерра в добром здравии, — заговорил Фрэйдар. — И бесконечно благодарен всем вам за теплые слова и пожелания. Но я собрал вас не только в честь своего дня рождения. — Фрэйдар сделал паузу, а потом в нескольких предложениях объяснил, какими судьбами я оказалась в Дельфьерре. — Но и это не все. Очищающий Огонь был милостив ко мне. В лице тирры Карины я обрел свою итэри. Она стала моей супругой пред ликом богов два дня назад, — закончил он.
Сначала в зале повисла тишина, а потом вверх, словно по команде, взметнулись руки с наполненными бокалами и раздался нестройный хор поздравлений. Эрик и его отец не сводили с меня пристального взгляда, Алисия стояла с каменным выражением на кукольном личике, делая вид, что ее все происходящее никак не касается.
— Супруга, я бы хотел представить тебе правящие дома и кланы Дельфьерра.
А дальше перед моими глазами прошла вереница придворных в своих великолепных нарядах. Драгоценности на них мерцали и переливались всеми цветами радуги.
— Ашасс рубиновых драконов с супругой… Ашасс изумрудных драконов с супругой… Ашасс агатовых драконов… — звучали имена и регалии гостей.
— Мое почтение, тирра, мое почтение, эльдирр, поздравляю вас, — будто эхо, доносилось отовсюду.
- Предыдущая
- 13/46
- Следующая