Выбери любимый жанр

Вместо волшебницы (СИ) - Нежина Ника - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

И пью сама — надо же как-то его взбодрить.

Зарзак нюхает, затем касается кончиком языка.

— Тебе ведь пятьсот лет — ты не должен так бояться, Зарзак.

Он кивает и смело делает глоток. Делает глоток и несколько секунд сидит молча.

— Сладко, — говорит наконец.

— Только сладко или…?

— И очень вкусно, — он облизывает губы и делает еще один глоток.

— Кабана. Дайте мне кабана, — говорит Лу заглядывая в пакет.

— Кабана я не нашла, но есть курица. Две курицы.

Я трясу у него перед носом пакетом с цыплёнком.

— Сырой? — морщится Лу.

— Мы разведем костёр! Там, — я показываю на полянку рядом с беседкой.

— Ага, — соглашается демон, — мы разведём костёр, а потом на запах цыплёнка появится циклоп и…

— Ты думаешь он поджарит нас на костре?

— Нет. Это слишком сложно. Он съест нас сырыми.

— Кто-нибудь видел Тео? — вспоминаю я о сыне.

— Да, — кивает Зарзак и допивает йогурт. Допивает и тянется ко второму такому же стаканчику. Значит — понравилось. Отлично.

— Попробуй теперь вот это, — я даю ему в руку сладкий сырок. Их я, как и шоколадок, набрала целый пакет.

Он вертит перед носом, шуршит блестящей упаковкой, но как разорвать её и добраться до содержимого не догадывается.

— Вот, — помогаю я ему я.

Откусывает сразу половину и сосредоточенно жуёт.

Мне нравится их кормить… этих странных типов которые не знают даже как выглядит йогурт или сладкий сырок.

— Что это за чудный мир, где мастера научились создавать такое? — интересуется Зарзак облизываясь.

— Москва.

— Это рядом с раем? — уточняет маг.

— Хм, — чешу я голову. — Пожалуй и так.

С костром нужно что-то решать. И с циклопом. И с… с гномами.

— План на сегодня, — решительно заявляю я, — гномы и циклоп.

— Гномов не бывает, — Зарзак тянется за вторым сырком.

— Хватит, — останавливаю его я. — перебьёшь себе аппетит. У нас еще цыплята, сыр, овощи.

И майонез… интересно как эти дикари отнесутся к майонезу.

— Тогда всё просто, — Лу тоже открывает йогурт, пробует, кривится и выливает его на пол. На мой возмущенный взгляд поясняет:

— Всё равно никто не будет после меня эту фигню жрать. Я же попробовал её.

— Это не фигня, — не соглашаюсь я, — некоторые вещи нравятся не сразу.

— Если мне что-то не нравится, — Лу тянется за сырком, — то это уже навсегда.

— Нам придётся идти на гору, — Зарзак выискивает взглядом среди рассыпанных по столу продуктов что-нибудь еще интересное.

— Клубника, — показываю я ему на ягоды, — ты любишь клубнику, Зарзак?

— Не могу ответить, мисс Финч. Никак не могу. Вот попробую и скажу.

Он не пробовал клубнику?!

Ставлю банку перед ним, открываю крышку, хватаю пару самых крупных ягод для себя, тут же засовываю их в рот и молча жую.

— За грифоном? — спрашивает демон у мага.

Тот засовывает ягоду в рот, жуёт, потом закрыв глаза от удовольствия, кивает.

— О какой горе и о каком грифоне идёт речь? — интересуюсь я когда во рту от клубники остаётся только вкус.

— Как можно так всё забыть, — сокрушённо качает головой маг и тянется к банке.

Встаю, прячу цыплят так, чтобы на них не падали лучи солнца, затем запрыгиваю на каменную ограду беседки и оглядываюсь. Циклопа не видно, а значит… значит можно заняться костром.

Спрыгиваю и бегу в ту сторону, где видела засохшее дерево. Оно на месте, и ветки не такие уж и толстые и ломаются совсем легко. Набираю охапку и возвращаюсь к беседке. Там, кажется, никто даже не обратил внимания на моё исчезновение — демон и маг что-то оживлённо обсуждают.

— Тебе подсунули гадость, — сообщат Лу как только обнаруживает меня поблизости. Сообщает и тычет своим чёрным крючковатым пальцем в аппетитный кусок дор-блю.

— Это не гадость, а сыр. Между прочим очень вкусный. И дорогой.

Укладываю охапку на землю, и начинаю вырывать поблизости траву — не хватало еще спалить остров.

— Верю, — не спорит Лу. — Но с тех пор как он был вкусным прошло немало времени и он превратился в бяку.

Отряхиваю руки и иду к беседке. Беру нож и сыр, отрезаю себе кусок и засовываю в рот.

На лице демона жалость и брезгливость.

— Фу, — морщится он. — Выплюнь сейчас же.

И тянет свои пальцы ко мне.

Вместо того, чтобы спорить возвращаюсь к костру…. к будущему костру. Через час наступит такая жара что мои цыплята на таком пекле проживут не долго.

— Огонь, — спрашиваю я после того как место расчищено, а ветки уложены. — У вас есть огонь?

— Угу, — Лу проглатывает что-то, что только что жадно жевал и мчится ко мне. Добегает, останавливается, вытягивает руку, сжимает пальцы в кулак, тут же разжимает его и отпускает на сухое дерево крохотный огненный шар. То сразу же вспыхивает и весело треща начинает гореть.

— Неси курицу! — радостно орёт Лу забыв обо всех циклопах на свете и не дожидаясь сам же и несётся к беседке. Возвращается держа в каждой из рук по пакету с цыплёнком и протягивает их мне как великому повару.

— Сделай их божественными, — благословляет он.

Мир вокруг вместе с моими барабанными перепонками вдруг разрывается на части от оглушительных хлопков.

— Мама, я умею летать!

Тео!

Он объявился! — Ты облетел Землю? — интересуюсь я. — Не потуши костёр.

Он перестаёт размахивать крыльями я мягко плюхается на траву.

— Я хочу есть, мама.

Ну вот.

Мне рано быть матерью. Я не готова. Я пока не готова! — Цыплёнок? — машу у него перед носом один из пакетов.

— Да, — он радостно кивает пуская слюни.

Достаю несчастную птицу и отдаю Тео… вернее кладу ему в пасть. Сырую. Всю.

Он начинает задумчиво жевать.

— Это вкусно. Где ты поймала её, мама.

Я могу сказать ему название супермаркета, но вряд ли это будет правильным.

— Знаю место.

— Там их много? — его жёлтые драконьи глаза вспыхивают.

— Да, очень много, — вспоминаю я мясной прилавок.

— Мы слетаем туда вместе?

— Да. Конечно. Как только я научусь летать.

— Зачем тем учиться летать, мама, если у тебя есть Кирби. И Энжел. И Соул.

Упс.

Незнакомые слова — чтобы они значили?

— Не вздумай отдать ему и вторую птицу, — обеспокоенно вставляет демон. — Кирби, Соул, Энжел — что это всё значит? Это имена? Чьи имена?

Мне очень хочется поскорее запихнуть цыплёнка в огонь, но любопытство сейчас сильнее.

— Это же твои грифоны, мама. — радостно подпрыгивает Тео. — И они живут там. На горе.

— Я же сказал — нужно идти на гору. За грифонами, — флегматично вставляет Зарзак роясь в груде продуктов на столе.

— Где гора? — теряю терпение я.

— Жарь птицу, — Лу дергает меня за руку и показывает на огонь. — Сейчас же!

— Я буду летать с тобой рядом, мама, — радостно верещит Тео.

Дурдом какой-то.

Их слишком много — этих диковинных типов вокруг меня слишком много. Может кого-то отправить в отпуск?

Тео, например.

И еще эти грифоны… не могу представить что это всё означает.

— Гора, за вон тем холмом, — Тео не выдерживает и взлетает. — Я вижу. Я теперь умею летать и всё-всё вижу.

Столько восторгов. Подумаешь — умеет летать.

— Хорошо, — говорю я. — Ты можешь слетать и привести их сюда?

— Нет, — говорит Лу. — Только ты можешь позвать грифонов. И только тебя они послушают.

Он отнимает у меня цыплёнка, находит ветку потолще и по прямее и насаживает дичь на неё. Насаживает и засовывает в огонь.

Вот и засада. Эти грифоны, кто бы они не были, приходят на зов настоящей леди Финч, а не меня.

— Мама, циклоп, — радостно орёт Тео и поднимается выше — наверное, чтобы получше разглядеть приближающуюся к нам опасность. В том, что она приближается я уже не сомневаюсь — дрожь земли от шагов великана не спутать ни с чём.

— Я предупреждал, — Лу хватает цыплёнка и взлетает.

Мы с Зарзаком остаёмся одни.

— Бежим, — он выскакивает из беседки, хватает меня за руку и тащит в кусты. Довольно прытко тащит для своих пятисот лет.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело