Выбери любимый жанр

Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Эльфы, почитающие все живое, возвели свой замок с учетом окружающей природы, так что встречающиеся в комнатах и галереях деревья были обычным делом. Огромный бальный зал побил рекорд по количеству растущих в нем дубов. Я насчитала шесть. Их ветви терялись где-то в вышине, а прозрачный потолок позволял любоваться яркими звездами, уже распустившимися в вечернем небе. С ветвей свисали многочисленные фонарики со свечами. Их свет танцевал на искрящихся масках гостей.

Оркестр эльфов наигрывал какую-то легкую мелодию на своих арфах и флейтах, им аккомпанировал звенящий смех кружащихся в быстром танце пар. Даже его величество король сегодня был мрачен меньше обычного. Хотя если бы мне исполнялось пятьсот пятьдесят лет, я бы даже не вышла к гостям, а с бокалом крепкого вина рассматривала свои морщины и рыдала. Одежда короля заслуживала особого внимания: голубой камзол, расшитый серебряными цветами, доходил до середины обтянутых серыми штанами бедер. Сапоги из мягкой светлой кожи завершали наряд. Длинные, прямые как стрелы, волосы Элрика, венчала тиара, охватывающая лоб. Большой сверкающий холодным светом камень, вправленный в ее центр, слепил глаза даже с такого расстояния. На Элрике, единственном из присутствующих, не было маски. Он словно хотел показать наемникам, что не боится и не собирается прятаться. Сидя на хрустальном троне, под раскидистыми ветвями старого дуба, король являл собой смесь надменности и легкого веселья. Вот он кивнул прошедшему мимо Алистеру, вот приветливо улыбнулся эльфийке, прислуживающей на балу. Но я знала, что, стоит ему увидеть меня, эта легкая улыбка тут же покинет прекрасное лицо, а ей на смену придет настороженность и презрение. За его троном стояла неизменная стража, а около ног серебряной статуэткой замер Силмэ.

— Вивиан, ты не можешь стоять здесь вечность, — пробормотала я сама себе и сделала решительный шаг из-за гобелена. Убежать обратно я всегда успею, малодушно подумала я, но тут вспомнила, что должна сегодня снова предотвратить покушение. Нелегкие будни Вэндэ Таурэ.

Лавируя между стройными, изящными гостями, я пробиралась к столикам с угощениями, преследуя тайную мысль — опустошить несколько бокалов с искрящимся золотистым вином. Первый бокал согрел меня, прогнав противную дрожь страха, второй слегка ударил в голову. Я уже тянулась за третьим, как услышала за спиной насмешливый голос:

— Не стоит напиваться в самом начале вечера. Рискуешь пропустить все веселье.

— М? — переспросила я, поворачиваясь.

Передо мной стоял очень высокий черноволосый эльф. На нем был черный, вышитый золотыми нитями, жилет, надетый поверх темной шелковой рубашки и черные, плотно сидящие штаны. Золотая маска полностью скрывала его лицо, в прорезях сверкали лишь обсидиановые глаза, которые в данный момент довольно нагло меня рассматривали.

— Разве ты не планируешь танцевать? — он протянул мне руку.

— Я не знаю этого танца, — хмуро ответила я, делая еще один большой глоток из бокала. — И тебя.

— Следующим будет вальс, мы позаимствовали его у людей, — незнакомец настойчиво протягивал мне свою ладонь.

Тут мой взгляд упал на короля, который любезничал с золотоволосой эльфийкой. Вот, значит, как. Мне разрешается разговаривать только по команде, а он, без пяти минут женатый человек, тьфу ты, эльф, флиртует напропалую! Я широко улыбнулась незнакомцу и вложила свою руку в его ладонь.

— Меня зовут…

— Ви, я знаю.

— Откуда?

Мне показалось, что незнакомец на секунду замешкался с ответом. Как раз зазвучали вступительные аккорды, призывающие к началу нового танца, мы встали друг напротив друга, эльф поклонился.

— Все только и говорят, что о Вэндэ Таурэ, вскружившей голову королю, — учтиво ответил он, хотя в темных глазах плескалось веселье.

— Вскружила? Скажешь тоже! — фыркнула я.

Видимо, незнакомец не из этого леса. Скорее всего, один из лунных эльфов, которых было множество в зале. Их отличала белоснежная, почти сияющая, кожа. И неслыханная дерзость, очевидно.

Тут заиграла быстрая музыка, эльф подошел ко мне вплотную и, властно притянув к себе, повел в танце. Рядом кружились весело смеющиеся пары. Я почувствовала исходящий от эльфа терпкий аромат нагретой солнцем древесной коры, земли и туберозы. А потом увидела и несколько белых цветов, приколотых к его жилету. Интересно, этот запах издают цветы или кожа эльфа? Хотелось закрыть глаза и расслабиться, просто насладившись танцем, но вместо этого я стреляла взглядом по сторонам. Нельзя пропустить покушение. И не только из-за Элрика. Я помнила, что таинственный заговорщик сказал о случайных жертвах. Ему (или ей) было на них наплевать. А мне — нет. Если в моих силах сделать так, чтобы больше никто не пострадал, я это сделаю, ведь от эльфов я видела только добро.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Морнэмир, — низкий голос с чувственной хрипотцой заставил меня поднять глаза на партнера по танцу.

— Что? — Я встретилась взглядом с насмешливыми черными глазами и покраснела. Кажется, не стоило увлекаться вином.

— Меня зовут Морнэмир.

— Очень красиво. Это что-нибудь значит? Как я поняла, все имена эльфов что-то да значат.

— Черный Алмаз.

— Ого, твои родители большие выдумщики, — восхитилась я.

— Они очень любили драгоценности. Это их и сгубило, — ответил эльф.

— Они что, умерли? А я думала, все эльфы бессмертны, — сказала я, но спохватившись, добавила: — Ой, прости, я не хотела быть бестактной. Это все вино. Ты был прав, не стоило пить больше одного бокала.

— Ничего страшного, это было давно.

— Эти раны время, к сожалению, не лечит, — вспомнив свою маму, грустно ответила я.

— Ну вот, теперь ты снова грустишь, а ведь я хотел развеселить тебя, — вздохнул Морнэмир.

— Правда? Почему?

Эльф кивнул.

— Ты пряталась за тем гобеленом и выглядела очень несчастной.

— Эй, ты что, следил за мной? — возмутилась я.

Морнэмир тихо рассмеялся.

— Просто я очень наблюдателен. Король, кстати, тоже не выглядит веселым.

— Может, обнаружил лишнюю морщину на лице? Ой, так говорить нельзя, он же король! — Я закрыла рот рукой, но не смогла удержаться и расхохоталась. На нас тут же с любопытством стали поглядывать танцующие рядом пары.

— То, что он король еще не делает его неприкосновенным для добрых шуток. — Кажется, Морнэмир подмигнул мне. — Но оставим короля. Поговорим о тебе, Ви, — черные глаза изучающе смотрели на меня сквозь прорези золотой маски. — Каково это — быть единственным человеком здесь?

— Это так заметно? — разочарованно протянула я.

Морнэмир качнул головой.

— Ты пахнешь как смертная.

— В каком смысле? — возмущенно спросила я. — Я принимала ванну сегодня!

— Я не о том. Кожа эльфов пахнет травами, цветами, мы — дети природы, а она наша мать.

Смертные пахнут иначе.

— И как же? — с интересом спросила я.

От быстрого танца у меня закружилась голова. То ли количество выпитого вина сыграло со мной злую шутку, то ли незнакомец, чье присутствие пьянило сильнее дурман-травы. Я испытала отчаянное желание узнать, кто прячется под маской.

Странно, но этот разговор меня увлек. Хотя мне кажется, что Элрик был бы недоволен. Наверняка будущей королеве не полагается болтать с незнакомцем о том, кто и чем пахнет. Кружась в танце, я выхватила взглядом недовольное лицо короля, которому что-то нашептывал долговязый эльф в странных одеждах, указывая на меня. Чем же пахнут смертные, мне так и не довелось узнать, потому что внезапно передо мной возник Элрик, и нам с Морнэмиром пришлось прервать танец.

— Позволите? — перехватывая мою руку, надменно спросил Элрик.

Взглядом он, казалось, готов был превратить Морнэмира в ледяную скульптуру. Черноволосый эльф лишь учтиво поклонился и скрылся в толпе. Я проводила его разочарованным взглядом.

— Это было очень невежливо, — хмуро заметила я, переводя взгляд на короля.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело