Феникс для снежного дракона (СИ) - Май Татьяна - Страница 46
- Предыдущая
- 46/70
- Следующая
— Могу я взять эту книгу с собой?
— Конечно. В ней есть все о шайрадданах, шайраннах а также их супругах.
И вот сегодня, на восьмое утро, я встала, едва солнце показалось над горизонтом. В замке уже наблюдалось волнение. Запыхавшаяся Глория прибежала, чтобы сообщить мне новость — Эйгар вернулся, а мне нужно быть готовой к полудню, чтобы встречать шайрадданов. Время до полудня пролетело незаметно, мы едва успели кивнуть друг другу, встав плечом к плечу в зале для приемов, который снежные драконицы украшали, пока я занималась ареной для турнира.
Из воспоминаний меня вырвал голос Сьеррана.
— Сказительница Талисса прибыла с нами, верховный, — снова заговорил Сьерран, когда с любезностями было покончено. Вперед выступила та самая драконица, которую я повстречала в таверне Торфейна. Я уставилась на нее, гадая, узнала ли она меня. Но драконица не подала и виду, что помнит о случившемся в таверне. На ней было простого покроя платье из серого бархата, серебристые глаза загадочно мерцали, когда она посмотрела сначала на Эйгара, потом на меня.
— Приветствую вас верховный, шайранна, — Талисса почтительно склонила голову. — Надеюсь, мой визит не помешает вашим планам.
— Мы всегда рады приветствовать великую сказительницу в Фьеррадане, — учтиво ответил Эйгар.
— Я наслышана о вашем таланте, госпожа Талисса, — встряла я. Мне вдруг пришло в голову, что я смогу перетянуть на свою сторону сказительницу. Вдруг она настолько проникнется моей историей, что захочет мне помочь? — С удовольствием послушала бы о ваших путешествиях в далекие края.
Талисса чуть улыбнулась.
— Я с удовольствием поделюсь своими историями на балу, если вам будет угодно, — снова склонила она голову, а потом отступила назад.
Эйгар распорядился, чтобы серебряных драконов разместили в предназначенных для них спальнях, а к нам уже спешил Тэрдрик со своей свитой.
Я мрачно улыбнулась, потому что к поясу моего платья были прикреплены ножны, которые мне преподнес дракон из кожевенной лавки пару дней назад. Он, заикаясь и краснея, пробасил, что это подарок шайраддана. Оказалось, что Эйгар заказал ножны перед своим отъездом на охоту.
Я инстинктивно прикоснулась пальцами к спрятанным в складках платья ножнам, в которых был надежно скрыт кинжал черного дракона. Хорошо, что юбка платья была пышной и из плотной ткани, а за неделю, что Эйгара не было в замке, я попросила Файри проделать с правой стороны каждого платья прорезь, достаточную, чтобы спрятать там оружие. Я была уверена, что Эйгар пришел бы в бешенство, если бы узнал об этой маленькой хитрости. Еще больше его бы разозлило то, что я взяла с собой оружие на приветственную встречу. Но мне было плевать. Я и Эйгару не очень доверяла, чего уж говорить о толпе незнакомых драконов.
Когда Тэрдрик ленивой поступью подошел к нам, — я с сожалением отметила, что шрамов на его лице не осталось, — оказалось, что он прилетел не один. Рядом с ним выступала драконица такой красоты, что я невольно залюбовалась ею. Черные глаза с красными искрами, черные, будто мех норки, и такие же блестящие волосы, точеная фигура с высокой грудью — драконица была прекрасна и выступала так гордо, будто вся Аллирия принадлежала ей. Она не сводила взгляда с Эйгара, улыбаясь так чувственно маняще, что воздух будто искрил от испускаемых ею страстных чар. Юбка богатого платья кроваво-красного цвета колыхалась в такт ее шагам. Неужели эта красавица — шайранна Тэрдрика?
— Тэрдрик, Драконья Жрица, рад видеть вас в Фьеррадане, — приветствовал пару Эйгар, прикасаясь губами к подставленной белой ручке драконицы.
Так вот кто это! Та самая Жрица, к услугам которой прибег Эйгар, чтобы найти меня, а потом еще и опоить, чтобы добиться своего. Я, не скрывая неприязнь, смотрела на улыбающуюся драконицу. Она — одна из тех, кто виноват в том, что я оказалась здесь.
— Иларна, верховный, мы же договаривались, — промурлыкала драконица, сжимая пальцы Эйгара. — Просто Иларна, мы ведь с вами старые друзья. Я решила воспользоваться вашим приглашением и посетить Фьеррад, чтобы посмотреть турнир. И лично познакомиться с вашей шайранной.
Я поймала себя на мысли, что Жрица не нравится мне все больше и больше. Не нравятся ее глаза с рубиновыми искрами, не нравится ее слишком откровенное платье, вырез которого едва прикрывает грудь и, несомненно, притягивает взгляд Эйгара. Не может не притягивать. Даже ее изогнутые в улыбке губы вызывали во мне прилив раздражения. Но еще больше мне не нравилось то, что Эйгар прикасается к ее коже своими губами, хотя это всего лишь вежливость, не более. Да что со мной такое?
— Иларна, это моя шайранна Риона. Риона, это наша Великая Драконья Жрица, — представил нас Эйгар. — И мы рады приветствовать вас в Фьеррадане. Пусть ваше пребывание здесь будет приятным.
Жрица перевела на меня удивленный взгляд, будто бы только сейчас заметив.
— Какая честь наконец познакомиться с вами, шайранна, — льстиво произнесла она, сверкнув глазами. — До меня долетели слухи, что вы лично помогали с подготовкой турнира. Это… довольно необычно, потому что это работа для драконов, а драконицы создания нежные для столь грубой работы, — Жрица вложила в это слово столько презрения, что я лишь чудом удержалась, чтобы не вцепиться в ее длинные волосы.
— Первая шайранна с вами бы не согласилась, — без улыбки ответила я. Лицемерить я не собиралась. — Она была сильной, сильнее многих драконов.
— Несомненно. Эрисса славилась своей отвагой и силой, но я не слышала, чтобы ей приходилось таскать ледяные глыбы. Я видела площадку для турнира сверху, — ехидно улыбнулась Жрица, обращаясь к Эйгару.
— Значит, вы плохо читали «Сказания Аллирии», Иларна. Ведь в них подробно рассказана история Эриссы, — невинным тоном снова заговорила я, мысленно поблагодарив собственную предусмотрительность, которая подсказала мне взять книгу у Белхрая. По ночам я читала истории о шайраннах и шайрадданах и узнала много нового и интересного. — Эрисса не только высиживала драконьи яйца и меняла наряды, она еще занималась строительством своего замка и первого города снежных.
Иларна смерила меня нехорошим взглядом, однако на ее пухлых губах застыла неискренняя улыбка.
— Что ж, надеюсь, ваши руки не потрескались от такой неженской работы. Во Фьерраде всегда гуляют лютые ветра. Я могу приготовить для вас снадобье, которое вернет мягкость вашим рукам.
— С моими руками все в порядке, благодарю вас, Жрица. Оставьте ваши хитроумные снадобья для тех, кто в них действительно нуждается.
Я знала, что мой ответ прозвучал грубо, но мне было плевать. Неизвестно, что эта мерзавка намешала в том самом эликсире, которым Эйгар опоил меня в памятную ночь. А учитывая, какие взгляды она бросала на Эйгара, я засомневалась в том, что дракон меня обманул. А вдруг он действительно не помнил вторую половину ночи?
— Я лишь хотела помочь, шайранна, — Иларна добавила в голос обиженные нотки. Притворная улыбка с ее лица наконец исчезла. — Я уверена, верховный будет мне благодарен. Он высоко ценит мое искусство.
— В этом я не сомневаюсь, Жрица. Однако если верховному по вкусу изнеженные создания, он всегда может завести себе кошку, — отрезала я. — У вас довольно уставший вид. Видимо, дорога была долгой. Вас проводят в приготовленные для вас покои.
Я дала знак ожидавшим слугам, которые с поклонами предложили почетным гостям следовать за ними. Удивленное лицо Иларны и недовольная гримаса на лице Тэрдрика заставили меня мрачно улыбнуться.
— Я сама провожу вас, Жрица, — заспешила стоявшая неподалеку Флавиана. Видимо, она хотела сгладить неловкость. — Мы подготовили зимний сад, я уверена, вам стоит на него взглянуть.
Мы приветствовали Аррена, шайраддана огненных драконов. Он и его свита прибыли с драконятами, очаровательными сыновьями и дочерьми. Словно чувствуя, что на них все смотрят, они вели себя как взрослые: не шумели, не смеялись, лишь хитринки в глазах не давали забыть, что это дети, которым родители строго-настрого наказали вести себя прилично в присутствии верховного.
- Предыдущая
- 46/70
- Следующая