Дом с белыми клибисами (СИ) - Бунькова Екатерина - Страница 41
- Предыдущая
- 41/66
- Следующая
— Да, вы правы, господин, — Тэш почтительно склонил голову.
— Иди-ка спать, мой мальчик, — герцог по-отцовски потрепал его по плечу. — Ты сегодня хорошо потрудился.
— Благодарю, господин, — Тэш снова поклонился и вышел из покоев герцога. Небо над Городом постепенно светлело, и в утренней дымке хорошо видны были все чужеродные фрагменты, принесенные за сотню лет Слияниями. Молодой человек потянулся, зевнул и спокойно пошел спать: здесь, под крылом семьи Санвай, ему не грозили ни «огненные дожди», ни Слияния, ни нищета, ни прозябание в тени талантливых людей. Хорошо жить под защитой сильных.
Глава 11. Плохой день
— Это было потрясающе! — Сайка все никак не могла успокоиться и прыгала вокруг Ависа. — Там так красиво! И светло. А вкусно как, м-м-м!
— Погоди, я не могу понять, — Авис потер висок: радостные вопли Сайки сверлили ему мозг. — Хочешь сказать, они забрали тебя в дом герцога и просто накормили ужином?
— Ну да, — Сайка вспрыгнула на большой нагретый солнцем камень и мечтательно вздохнула.
— И даже ни о чем не расспрашивали?
— Ни о чем, — она покрутила головой из стороны в сторону, так что косичка стала хлестать ее по щекам.
— Хм, — Авис нахмурился. — Но почему меня тогда не позвали?
— Не знаю, — Сайка беспечно пожала плечами. — Господин Тэш сказал, что тебе тоже что-то подарят в качестве извинения.
— Странно. Очень странно, — Авис тоже забрался на камень и сел, обхватив колени руками. — То в тюрьму сажают, то ко двору приглашают. Не вяжется как-то.
— Авис, ну сам посуди, — Сайка присела напротив. — Если бы они, как ты говоришь, хотели воспользоваться моими магическими способностями, то почему отпустили? Я ведь ничего не умею. Стоило им меня вчера просто запереть в одной из комнат, и я бы даже на помощь не смогла позвать, потому что не знаю, как это у меня в прошлый раз получилось.
— Вот это меня и смущает, — кивнул Авис. — Что они от тебя хотели? Позвали, но ни о чем не попросили и ничего тебе не сделали. Даже браслеты не надели.
— Я же говорю: это был просто знак вежливости. Такая вот форма извинения, — Сайка пожала плечами.
— Люди, что стоят у власти, ничего просто так не делают, — возразил Авис. — Им что-то было нужно от тебя.
— Ну, вообще-то, — Сайка замялась, не зная, сказать ли. — Господин Тэш мне намекнул, что, возможно, меня еще раз пригласят в дом Санвай. Только тссс, никому не говори! Вдруг они еще передумают.
— Почему ты сразу не сказала? — взвился Авис.
— Тише ты! — Сайка осадила его и испуганно заозиралась по сторонам: они совсем недалеко отошли от монастыря, и их могли услышать. — Я же говорю: это не точно. Может, позовут, может, нет.
— Не ходи, — уверенно сказал Авис.
— Почему это? — моментально обиделась Сайка.
— Потому что никто не может поручиться, что там ты будешь в безопасности, — пояснил Авис.
— У меня на этот счет другое мнение.
— И какое же?
— А вот не скажу!
— Почему?
— Потому что ты мне не веришь.
— Да я просто беспокоюсь за тебя, дурочка!
— Сам дурак!
Они набычились, глядя друг на друга из-под насупленных бровей.
— Ладно, — вздохнул Авис. — Извини.
— Обещай, что примешь мое мнение всерьез, — потребовала Сайка.
— Но я же еще не слышал, что ты хочешь мне сказать, — возмутился Авис. — Вдруг ерунду какую-нибудь брякнешь?
— Обещай! — Сайка упрямо сложила руки на груди.
— Хорошо. Обещаю.
— Вот так бы сразу, — Сайка чуть смягчилась. — Слушай. Я думаю, мне не стоит бояться герцога. Вчера я видела множество народу из тех, кто когда-то был послушником монастыря. Все они выглядят хорошо и вполне себе довольны жизнью. Герцог меня отпустил, потому что ему действительно от меня ничего не нужно, понимаешь? Мне кажется, он хороший человек, и просто забирает к себе всех, в ком есть сила, чтобы уберечь нас от Теневых лордов. Такое вот у меня мнение.
Авис задумался. Нахмурился. Потер лоб.
— Ну? — Сайка заглянула ему в лицо.
— Даже не знаю, — Авис чуть скривился. Видно было, что идея Сайки показалась ему притянутой за уши, но он только что пообещал принять ее мнение всерьез. — Давай ты все-таки не пойдешь к герцогу, даже если тебя позовут.
— Почему? — Сайка надула губы.
— Ну зачем тебе туда? — вздохнул Авис. — Что ты там забыла?
— Эй! Это ты у нас в золоте купаешься, а я впервые побывала в подобном месте, — с жаром воскликнула девочка. — Я, может, и не утонченная леди, но тоже хочу носить красивую одежду и кушать вкусную еду.
— Всего-то?
— И жить в красивом доме! И ездить в экипаже! — добавила она.
— Пфф. Раз плюнуть, — фыркнул Авис. — Я же тебе предлагал переехать в Элакию.
— Опять за рыбу деньги. Да кому я там нужна, в твоей Элакии? — Сайка в сердцах всплеснула руками. — У меня там даже знакомых нет, не то что семьи и друзей.
— А в доме герцога у тебя знакомые, конечно, е-э-эсть, — язвительно протянул Авис.
— В дом герцога меня позовут не просто так, — уверенно пояснила Сайка. — Меня устроят на работу. Горничной там или поварихой.
— И это предел твоих мечтаний? — фыркнул Авис.
— Это реальная возможность, — упрямо возразила Сайка. — А про Элакию я ничего не знаю. Как у вас там полы моют? Куда за покупками ходят? Где воду нормальную, не огненную, добывают? Ты понимаешь, что ты мне предлагаешь? Полететь куда глаза глядят, поселиться у чужих людей, вечно чувствовать себя обузой. Я так не хочу. Я лучше буду драить полы в доме герцога, зато честно есть хлеб и без боязни считать свою комнату неприступной территорией.
Она спрыгнула с камня и пошла вниз по тропинке, возмущенно топая расхлябанными ботинками.
— Сайка, погоди, — Авис поспешил за ней, догнал и ухватил за руку. — Я не собирался тебя обижать. Но я правда хочу, чтобы ты отправилась со мной и… и осталась в Элакии.
— Зачем? — Сайка обернулась, уставившись на него.
— Ну… — Авис замялся и принялся смотреть вниз, на свои пыльные сапоги. — Ты мне нравишься.
Он выждал минуту, собираясь с силами и пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Вокруг оглушительно трещали кузнечики, а легкий ветерок изо всех сил пытался остудить его горящие щеки, но не справлялся с этой непосильной задачей.
- Предыдущая
- 41/66
- Следующая