Дом с белыми клибисами (СИ) - Бунькова Екатерина - Страница 16
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая
Дойдя до черного выхода из пекарни, Сайка и вовсе превратилась в уличную кошку, из засады наблюдающую за ничего не подозревающими голубями. Она даже воздух вокруг себя понюхала. Но никакой опасности не было. Выйдя к огороженному трухлявыми перилами крылечку, девочка настороженно сунула нос в большой разломанный ящик, покопалась там и с победным возгласом выудила краюху чуть подгоревшего хлеба. Но есть прямо тут не стала: оттащила Ависа в совсем уже темный закуток, укрывшись за кучей мусора, и только там поделила находку на двоих. Не прошло и пяти минут, как они оба были сыты и вполне довольны жизнью. Непонятный страх Сайки съежился до размеров обычной детской боязни темноты, подправленной радостным возбуждением от ночного приключения. Теперь можно было и домой бежать.
Они выбрались из убежища и понеслись по узкому проходу между лавками купцов — не с той стороны, где ходили посетители, а с другой, где все было завалено ящиками и мусором. Перепрыгивая через хлам, Сайка и Авис то и дело сталкивались друг с другом, и от этого им становилось еще веселее. Простой бег как-то незаметно превратился в игру в догонялки. Ребята увлеклись, и на новую улицу вылетели совершенно неожиданно.
— Уа-а! — восхищенно протянул Авис, подняв подбородок и уставившись куда-то в небо. Сайка проследила за его взглядом: на крыше соседнего дома танцевал с мечом человек в развевающихся одеждах. Не замечая случайных зрителей, он делал выпады, повороты, прыжки. Тонкое лезвие время от времени со свистом рассекало воздух, посверкивая в свете звезд и луны. Ветер то и дело трепал длинные рукава и закручивал в небе буранчики из опавших лепестков белых клибисов, растущих вдоль кирпичной ограды.
— Пошли отсюда, — Сайка опасливо потянула Ависа за рукав.
— Погоди, — парень все никак не мог оторвать взгляд от странного зрелища: у него дома никто так не делал. В Элакии предпочитали арбалеты, дротики и прочие дальнобойные орудия, а холодное оружие было уделом сказочных рыцарей из детских сказок да обычных хулиганов, у которых кроме как на короткий нож больше ни на что не хватало денег.
— Пошли, говорю, пока он нас не заметил, — Сайка еще упорнее потянула его в сторону.
— Ну и пусть заметит. Что такого? — не понял Авис. — Мы же просто смотрим.
— Да это же тот тип, который нас в управление вел, — пояснила Сайка. — Мастер Кан. Неужели по одежде не узнал? Смотри: он весь в белом.
— Да? — Авис нахмурился, разглядывая человека с мечом. — Знаешь, я как-то обычно на одежду не очень обращаю внимание.
— Мужчины, — протянула Сайка, закатив глаза. — Пошли, говорю. Всего ничего осталось.
Авис кивнул, и они на цыпочках поспешили на соседнюю улицу. Пройдя еще пару кварталов, они оказались под окнами тихо гудящего дома Калеба. Он был немного кособоким и словно бы вспухшим на высоте второго этажа за счет кругового балкона, отчего напоминал гриб. Маленький мезонин на самой вершине, в котором поселился Авис, снизу был даже незаметен.
Сайка устремилась было к двери, но Авис потянул ее в другую сторону, хитро улыбнулся и полез на соседнее дерево. Сайка хотела покрутить пальцем у виска — зачем такие сложности, если можно просто зайти? — но потом заметила, что к одной из верхних веток привязана прочная толстая веревка. Мигом взлетев наверх, она дождалась, пока Авис, уже забравшийся на крышу, перекинет веревку обратно, смело ухватилась за нее, оттолкнулась, зачем-то зажмурилась и приготовилась ощутить удар ногами о толстые железные листы, которыми был укрыт дом Калеба: дерево было куда выше дома, и веревка была нужна скорее для подстраховки, ведь при желании и должном умении можно было просто сделать один большой прыжок. Сайка на такой высоте рисковать не пожелала. Она вообще прыгала не очень хорошо, а делать это ночью еще и боялась, но не могла показать свой страх Авису. Поэтому она сдержала желание завизжать и все-таки открыла глаза в последний момент: точно, чтобы увидеть широкую улыбку Ависа и его приветственно раскинутые руки. В следующее мгновение Сайка налетела на него, едва не сбив с ног. Авис ухватил ее и погасил инерцию, крутанувшись на месте.
— Ты что, никогда не слышал, что нужно отходить, когда на тебя кто-то прыгает? — возмутилась Сайка, едва не свалившаяся от такого головокружительного маневра и все еще напуганная полетом на большой высоте.
— Меня учили ловить падающих людей, — ухмыльнулся Авис, помогая ей принять вертикальное положение.
— Я не падала! — громким шепотом возмутилась девочка.
— Ага, — кивнул он. — Ты просто летела в никуда с закрытыми глазами.
— И ничего не с закрытыми!
— Закрытыми-закрытыми, не отпирайся, я все видел.
— Да ничего ты не видел!
— Трусишка.
— Сам такой!
— Да ладно тебе. Девочкам простительно.
Авис ослепительно улыбнулся и, учтиво поклонившись, открыл перед ней окно мезонина, сквозь которое полагалось забраться внутрь дома.
— Тоже мне рыцарь, — притворно-злобно сощурилась на него Сайка, пролезая в окно. — Вот как закроюсь сейчас изнутри и не пущу тебя. Будешь спать на крыше.
— Я через дверь зайду.
— А я и ее запру!
— Тогда я буду спать в твоей кровати в монастыре. Скажу, что ты мне так велела.
— Эй!
— Подвинься.
— Здесь только одна кровать.
— Потому и говорю: подвинься.
— Спи на полу.
— Между прочим, я теперь тут живу.
— Между прочим, это такой же твой дом, как и мой. А дамам нужно уступать.
— Вот когда станешь дамой, тогда и уступлю.
— Ну ты и гад!
— Уж какой есть.
— Эй, верни подушку!
— Только при условии, что ты отдашь одеяло.
— Холодно же.
— Подушка или одеяло? Выбирай.
— Одеяло большое. Могу укрыть тебя краешком.
— Тогда вот тебе краешек подушки.
— Эй!
— Что? Скажешь, нечестно?
— Ты слишком близко!
— И что?
— И ничего! Костлявый ты.
— А ты прямо пышечка.
— Что? Ах, ты…
— Эй, чего дерешься?
— Вот тебе твоя подушка. Не надо мне никакого уголка. Подавись.
— Ты чего? Обиделась, что ли?
— Нет! Заткнись и спи!
— Сайка, да я же пошутил. Возьми подушку, если тебе надо.
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая