Спящий красавец (СИ) - Страйк Кира - Страница 41
- Предыдущая
- 41/63
- Следующая
— Ищи, Хан, нам до зарезу нужна именно та телега, — приговаривал он, мысленно сливаясь со своим фамильяром.
И волкодав нашёл. Только никого похожего на короля в этой таратайке не было — дед да бабка едут, препираются.
— Обойди их, Хан, и давай дальше, может ты ошибся, — скомандовал следопыт.
Волкодав недовольно заворчал, но послушался и, делая крюк в обход рванул вперёд.
Ревер каждой клеткой чувствовал внутреннее сопротивление зверя, обиду на то, что хозяин ему не поверил, и маг сдался:
— Хорошо, возвращайся, давай ещё раз на них посмотрим. Только осторожно, так же в обход.
Волкодав пулей ринулся назад. Следопыт внимательно и детально изучал пассажиров выбранной псом повозки, но ничего подозрительного по прежнему не находил.
— Ладно, Хан, возвращаемся. Может быть телега и та самая, но её хозяева — точно не наши клиенты. Наверное, совпадение, — маг уже разворачивал своего коня, когда его намётанный профессиональный глаз разведчика зацепился за какую-то деталь, которая его тормознула, — Хотя погоди…
Ревер никак не мог уловить, что же в конце концов его остановило.
— Стоп! Кто это там у них… Хан! Я видел эту псину! И я видел её именно во дворце, — она там всем глаза промозолила. Это они! Я лечу, твоя задача их задержать. Бабе можешь откусить башку, мужика не трожь — он живым нужен. Псину можешь зажевать на десерт. Ты- молодец, Хан! Ай, да молоде-ец.
Следопыт хлестанул и без того мчавшего во весь опор коня.
----------
Сорган вырвал у меня поводья, инстинктивно посылая Храпа в галоп, хотя умный чуткий конь тоже уже почуял неладное и подгонять его необходимости не было. Всё ещё не понимая, в чём дело, я вглядывалась в направлении, Вызывавшем волнение Мальвы, судорожно вцепившись в край бултыхающейся повозки. Что случилось дальше… Попробую описать…
В кустах на обочине я разглядела тень, размером, как мне показалось, с телёнка, несущуюся со скоростью локомотива параллельно нам. Помню, Мальва уже не рычала, не тявкала, а как-то истошно завыла. Тень метнулась в нашу сторону и я увидела, как в мощном затяжном прыжке ко мне приближаются истекающие тягучей слюной жёлтые клыки, частоколом натыканные в нереального размера пасти. Стыдно признаваться, но, кажется, я впала в какой-то паралич, или всё происходило слишком быстро, но виделось мне фрагментарно. Вот махина с горящими лютой ненавистью глазами летит мне в лицо, вот, сбивая зверя, между мной и ним возникает лохматая преграда, два зверя летят на землю в смертельной сцепке. Вот с громовым рёвом на рвущего мою кошку волкодава опускается Снежный, одним яростным рывком обрывая его жизнь, в ту же секунду человек, появившийся из-за поворота и яростно нахлёстывающий своего коня, как подкошенный упал на землю.
Дикая боль разрывала всё моё тело. На ходу слетев с повозки, я, подворачивая непослушные ноги, бежала к своей кошке. Кажется кричала от ужаса и неверия в происходящее. Потому, что это невозможно, потому, что так не должно быть! Моя Рысенька, приняв на себя удар, предназначенный мне, истерзанным комком лежала на пыльной дороге. Лежала и умирала, — я чувствовала это каждой клеткой.
— Нет, нет, нет, миленькая, НЕ-Е-ЕТ! Со-о-ол! — во весь голос заорала я призывая светлого мага, который никаким образом не мог меня слышать. И тут же пришла в себя. — Сорган!
Я поняла, что надо делать. Нельзя было терять ни секунды. Я просто не могла позволить своей кошке умереть. Своей Рыське, которая не задумываясь шагнула за мной в этот мир и сейчас отдавала за меня свою жизнь.
Король уже бежал к нам, бросив телегу на обочине.
— Сорган, мой рюкзак! Бегом! — крикнула я, зажимая руками жуткую рваную рану на Рысином плече. Из неё толчками текла кровь, унося с собою последние капли жизни.
Он развернулся на пол пути и через мучительно долгую минуту к моим коленям упал мой походный мешок.
— Зажимай! — рявкнула я, трясущимися руками вынимая заветную коробочку с хрустальным флаконом.
Тело слушалось плохо, но голова была абсолютно ясной.
— Что там говорите, в единственном экземпляре? Уберечь, сохранить на чёрный день? Плевала я на это сокровище, если его надо беречь ТАКОЙ ценой, потому, что иначе вся моя жизнь превратится в сплошной чёрный день, — шептала я себе под нос, по капле вливая эликсир жизни в пасть своей любимице, — только живи, пожалуйста, только живи.
36
Первый раз в жизни я видела чудо.
Нет, конечно кошка не подпрыгнула бодрой козочкой, излучая здоровье и оптимизм на радость нам. И даже просто не встала на лапы. Но, самое главное, она выжила. Рваные раны затягивало на глазах, однако, она потеряла много крови и была очень слаба. Я тоже чувствовала себя не лучшим образом, но, думаю, тому мужику было гораздо хуже, чем мне.
Мы опять катились по тракту. Потрясённый Сорган молчал. Рысь, завёрнутую в плащ запорошили соломой. Я, перманентно погружаясь в магическое поле, лежала в обнимку с кошкой, наполняя её силой, сливаясь с ней. Мёртвый волкодав так и остался лежать в кустах на обочине, куда мы его стащили. Возле упавшего с лошади человека остановилась повозка, ехавшая вслед за нами. Судьба всадника меня интересовала меньше всего — было абсолютно очевидно, что зверь, напавший на нас и едва не убивший Рысю — его посыльный.
— Нам нужно свернуть куда-нибудь с дороги, чтобы разбить лагерь и приготовить отвар для кошки. Ну и еды бы тоже, — попросила я спутника.
— Вон видишь, чуть подальше, будет перелесок, там и остановимся, — кивнул Сорган.
Наш конёк, словно почуяв близкий отдых, потрусил быстрее.
-----------
— Ваше величество, Элиза, наши обнаружили себя. Ночью маги Акселя напали на их след, — начала прямо с порога запыхавшаяся от быстрого подъёма по лестнице взволнованная Мира.
— Кого-то поймали? — прижав пальцы к губам, бледнея на глазах, прошептала королева, — Хотя… вряд ли, иначе мы бы уже знали.
— Совершенно верно. Но, девчонки с кухни рассказали, что под утро в гостевом крыле была суета, Аксель орал, как ненормальный, а потом маги побежали на конюшню. А старший конюх сообщил, что они спорили, а потом разделились. Трое умчались в сторону гор, а четвёртый, который у них самый дотошный, — Ревер, кажется, ещё чего-то перепроверить собирался.
— Кого-нибудь отправить за ним хоть догадались?
— Да, старик тут же послал мальчишку — своего помощника проследить, да может чего подслушать.
— Как только вернётся — сразу его ко мне.
— Конечно, ваше величество, — у простодушной знахарки, не смотря на просьбу королевы, всё-таки никак язык не поворачивался называть её просто по имени, — а я пока свою больную подопечную проведаю — со вчерашнего дня к ней не заходила.
------------
Аксель не находил себе места. Во-первых, он изводился от нетерпения, в ожидании магов, которые должны были прибыть на подмогу из Афлаима. Во-вторых, не давало покоя мысль о том, куда запропастился Ревер. Эцур уже вернулся с той стороны гор и летел вслед за Марсом, Стархом и Гладом. Следопыта с ними не было. Исходя из подслушанных вороном разговоров, он вернулся на место, откуда потянулся след, и с тех пор не объявлялся. Это было странно. Надо выяснить, куда он пропал. Как только прибудет помощь, необходимо срочно отправить кого-нибудь потолковее на поиск.
— Так, сохранять в тайне разворачивающиеся действия дольше не получится, да и чёрт с ним. Что они могут нам противопоставить? Элизе придётся смириться, хотя бы внешне, — рассуждал мысленно король, и скривился от мысли, что, всё-таки, придётся составить с ней разговор, — Далила ещё так не к стати никак не придёт в норму. Когда уже очухается, раскиселилась, как квашня, — подумаешь, фамильяр сдох, — ну заведи другого. Тут каждый маг на счету, а она валяется полено-поленом.
-----------
А Далила, кстати, и не думала сдаваться.
Мучаясь от собственного бессилия и бездействия, упёртая ведьма попыталась почувствовать свою магию. Хотя бы сгенерировать маленький энергетический шарик, чтобы избавиться от этого отвратительного ощущения собственной беспомощности.
- Предыдущая
- 41/63
- Следующая