Выбери любимый жанр

Невест так много. Дилогия (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— О! — дошло до меня.

Кажется, Летиция всё поняла не так и решила, что мои волосы побелели за эту ночь. Хм. А стоит ли ее в этом разубеждать?

— А что Лекс? Он спал внизу. С его волосами всё в порядке?

— Да, маленький господин Лексинталь не изменился. Думаете, призрак больше не будет наводить ужас на остальных? Мне не стоит переживать?

— Думаю, не будет.

Я проводила взглядом призрака, высунувшегося из стены, прошедшего через спальню до умывальной и исчезнувшего. Перед этим Кассель не забыл отвесить мне поклон, послать воздушный поцелуй и подмигнуть.

Вот негодяй, ведь я попросила его не шастать по этой комнате, поскольку могу быть не одета.

— Эрика! Ты уже встала? — в этот момент с лестницы показалась белобрысая макушка моего почти пасынка. — Я уже сбегал к себе и принес тебе кружавчиков!

— Положи на кровать, Лекс, — любезно попросила я, но кулаком погрозила исподтишка. Хорошо, что я сейчас сидела, и рубашка, заменившая мне пеньюар15, прикрывала бедра.

— Ой! — пискнул мальчишка, залился румянцем по самые уши и, пятясь как краб, дошел до кровати, сгрузил на нее кучу одежек и ретировался.

Летиция все это время хранила молчание. И лишь когда светловолосая голова скрылась, спросила:

— А чего это юный господин к вам так благожелательно настроен? Он же всех сторонится, юных невест маркиза и их матушек так вообще ненавидит, как и они его. А уж если приезжает леди Эстебана, так господин Лексинталь вообще из своих покоев отказывается выходить, даже кушает там. Ему приносят слуги.

— Так ведь я очень-очень личная помощница маркиза Риккардо, а не какая-нибудь там, простите боги, невеста. И уж тем более не матушка его сиятельства, — сдув с лица прядку, пояснила я очевидное.

— Ах, ну да! А вы будет очень личной?.. Гм… — покраснела девчонка.

— Не настолько! — отрезала я. — Всё, что не касается любовных предпочтений лорда, — это ко мне. С остальным — к нему.

— Хорошо. А то он такой красавчик. — Она томно вздохнула, я рассмеялась. Ох и дурёха.

Хотя, конечно, деревенскую девицу можно понять. То ли внимание обратит сиятельный, красивый, обходительный и нежадный лорд, то ли деревенский увалень, напившийся браги. Есть разница.

Наконец Летиция закончила, соорудив на моей голове изысканную прическу и украсив ее алой лентой. Смотрелось дерзко: белоснежные седые волосы и кровавый росчерк в них. Пожалуй, стоит это обыгрывать и в дальнейшем.

— Будь добра, помоги мне подобрать что-то из рубашек и бриджей Лексинталя. Пока мне не пошьют платья, я буду одеваться в его вещи.

— А давайте вот эти красные атласные штанишки? — выдернула она из кучи названное. — И смотрите, вот эту блузу юный господин точно ни за что не наденет, она же совсем девичья. Это леди Эстебана приказала пошить ему все эти… А господин Лексинталь ни в какую, он же мальчишка.

— Ах вот в чем дело! — наконец-то поняла столь странные фасоны и ткани: кружева, бархат, атлас, рюши и жабо. Оказывается, это сиятельная бабуля злобствует и в меру сил издевается над неугодным внуком. Вот я с ней еще не знакома, но уже заранее сильно не люблю. — Летиция, мне бы еще туфли какие-то. С одеждой я потерплю и подожду нормальной женской, но вот обувь нужна срочно. Мои дорожные сапоги совсем не годятся для хождения по вилле.

— Так надо спросить у Марио! Он знает, где лежат запасные вещи бастарда. То есть господина Лексинталя. Я точно помню, там были шлепанцы из парчи и бархата. Леди Эстебана, она… Ну.

— Сбегаешь к Марио? А я пока оденусь.

Изучив мои ноги, служанка убежала. А я натянула атласные алые бриджи, которые плотно обтянули мои бедра. Заправила в них блузу, отделанную по вороту и манжетам кружевами. Покусала губы, пощипала щечки, возвращая на них румянец, и решила, что я выгляжу очаровательно.

— Прелестница! — сообщил мне призрак, высунув голову из зеркала. — Неотразима! — захохотал и скрылся, а лента, которую я в него швырнула, сползла на пол.

Через двадцать минут я спускалась вниз полностью одетая и обутая. Летиция выполнила обещание и принесла мне симпатичные домашние туфли из расшитого красными розами шелка.

Чем руководствовалась леди Эстебана, мне не понять. Но обувь для своего ненавистного внука она заказывала из дорогих, но непрактичных тканей — бархата, шелка, парчи, тафты. И отчего-то восточных фасонов: с загнутым слегка вверх мысом и без задника. Бедолага Лекс, могу представить, как он злился. Эта обувь подошла бы, если добавить каблучок, куртизанке16 или соблазнительной леди для ношения в будуаре17, но никак не мальчишке.

— Летиция, проводи меня в столовую, — велела я девушке. — Пора познакомиться с невестами маркиза.

— Вот уж счастье, знакомиться с этими… — ворчала она себе под нос, следуя заданным курсом.

Впрочем, я могла и не уточнять дорогу, а идти на шум. Пока его сиятельство не спустился, юные леди и их компаньонки галдели и отстаивали свои права и привилегии. Судя по интонациям, делали они это не в первый раз и с удовольствием. Кто-то кому-то наступил на подол, кто-то «совершенно случайно» двинул соседку локтем, а кто-то был столь неуклюж, что зацепил зонтиком кружева на чужом платье.

Зонтиком? Зачем он им понадобился в столовой?

Когда мы с Летицией вошли, на нас никто не обратил внимания. Дамы прохаживались вдоль окон и стен, украшенных премилыми натюрмортами18 и пейзажами19, и непринужденно говорили друг другу гадости. И всё это с милыми улыбками и невинным видом. На меня прямо ностальгией повеяло. Всё как в приюте, только мы там были не такими нарядными, сытыми и богатыми.

Тут прозвучал мелодичный звон, и я, дернувшись, принялась оглядываться.

— Проходите, леди Эрика, — шепнула Летиция. Быстро поправила мне кружева на блузе и кивнула в сторону длинного стола под белой скатертью, который уже был накрыт к завтраку.

Но я сначала дождалась, пока рассядутся невесты и их матушки, нянюшки, компаньонки, гувернантки, уж не знаю, кто с кем прибыл. И лишь когда все чинно расправили свои пышные юбки и замерли в ожидании лакеев, я прошла к месту хозяина дома и встала рядом со стулом.

— Доброе утро, дамы. Позвольте представиться. Мое имя Эрика ди Элдре. Я личный ассистент маркиза Риккардо ди Кассано, представляю его интересы и выполняю распоряжения.

На меня смотрели двадцать девять пар шокированных глаз. Их взгляды медленно скользили по моему немыслимому наряду, останавливались на алой ленте в прическе, но не до всех еще дошло, что не так с моими волосами. Сейчас начнется…

Первой осознала, что я абсолютно седая, та самая девица, что валялась в ногах у лорда Риккардо и была свидетельницей моего неловкого представления невестой.

— Но вы… Ваши волосы! — изумленно пролепетала она. — Вы же еще вчера были… Что с вами случилось за эту ночь?

— Что?! — к ней присоединилась еще одна девушка.

И понеслось.

— Они поседели за ночь?!

— Не может быть!

— Ах, это наверняка призрак!

Галдеж нарастал. Причем никто и не вспомнил, что, вообще-то, вчера мои волосы были спрятаны под шарфом, а значит, какого они были цвета, никому не известно. Все про это просто забыли и видели лишь то, что желали видеть. Пришлось взять в руки хрустальный бокал и постучать по нему ложечкой.

Повисла тишина.

— Дорогие дамы, прошу не беспокоиться за меня. Да, это было достаточно неожиданно — в мгновение ока стать седовласой, и я, разумеется, тоже поначалу была в шоке. Но согласитесь, мне идет. — Я кокетливо поправила прическу и похлопала глазами. — Что же касается фамильного призрака рода ди Кассано — он такой шалун! Будем надеяться, с вами он не станет хулиганить и проказничать. Если, конечно, вы не станете его провоцировать.

Я старалась говорить так, чтобы можно было подумать на проделки привидения, но в то же время не озвучивала его вину прямо. Всё же поседела-то я боги знают сколько лет назад. И на самом-то деле не прятала волосы в повседневной жизни. Если только иногда, да и то ненадолго. В этом не было нужды в том месте, где я росла.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело