Выбери любимый жанр

Старый новый мир - Катруша Анна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Девочка посмотрела на Блюма и Альфреда в поисках поддержки, но, похоже, что они были не против. Девочке ничего не оставалось, кроме как смириться.

– Кстати, у вас пожевать ничего не найдётся? – вдруг спросил Изобретатель.

Девочка и Альфред переглянулись – у них не было ничего такого, только консервы и сырая картошка, а вот Блюм тут же полез в карман брюк.

– Вот, держи, – он протянул ЭрДжею конфетку.

– Ого, сладости! Спасибо, малыш!

ЭрДжей кинул конфету в рот и принялся собирать вещи.

– Я помню про своё обещание, – улыбнулся Блюм девочке. – Я найду другую конфету твоему брату и обязательно отдам ему, когда мы встретимся.

Изобретатель заканчивал свои сборы, и на это ушло намного больше времени, чем ребята рассчитывали. Все были обеспокоены грядущим побегом, но по безмятежному поведению ЭрДжея и весёлой мелодии, которую он насвистывал, стоит отметить неприлично талантливо, было не понятно, то ли его не беспокоит предстоящий побег, то ли он, таким образом, себя успокаивает.

Девочка была не в восторге от того, что этот тип теперь идёт вместе с ними. Не смотря на то, что это знаменитый Изобретатель, особой симпатии к нему она не испытывала. Всё, что она о нём узнала за эти несколько часов, что он высокомерный, заносчивый, эгоистичный себялюб, который делает что хочет, не задумываясь о том, как это отразится на ком-то другом. Причём эпитеты: умный, талантливый, красивый, гениальный – у неё в голове уже не звучали. Она была полностью поглощена его выходкой с пистолетом, оскорбительным отношением к традициям и верованиям горожан, тем, какое прозвище он ей дал, и его сверхподвижной бровью, которую он то и дело, постоянно надменно поднимал.

Мысли Альфреда полностью были заняты планированием побега. Блюм тоже выглядел серьёзно, ведь он понимал, что шансов выбраться из этой передряги не много.

– Такс, я всё собрал.

– Наконец-то, – холодно ответил Лекарь. – Ты всё это хоть унести сможешь?

– А кто сказал, что это всё я буду нести один? – лукаво спросил ЭрДжей.

– Что?! – выкрикнула взвинченная девочка. – Ты хочешь сказать, что думаешь, будто кто-то из нас будет нести это вместо тебя? Ну, уж нет!

– Ну чего ты, перчик, ну вот ту, маленькую сумочку, – эта провокационная фраза сделала своё дело. Она была в бешенстве.

– Да кто ты такой, чтобы давать мне прозвища?! И вообще, знаешь что, ты…

– Хватит, – перебил её Лекарь, – он нарочно провоцирует тебя, – Альфред перевел взгляд на ЭрДжея. – Столько вещей нам ни к чему. Всё, что не можешь унести сам, оставляй здесь, и точка.

– Всё веселье испортил… – пробурчал ЭрДжей.

Девочка стояла и сгорала со стыда всё ещё красная, как перец, но уже без того запала.

– Ладно, теперь серьёзно, дельце опасное. Блюм, можешь взять вот ту сумку? Эй, Блюм. Выйди из транса.

Блюм посмотрел на Изобретателя, а затем перевёл взгляд на вещи, как бы оценивая ситуацию.

– Вещи – это бремя. Особенно для путешественников. Чем больше вещей, тем тяжелее двигаться вперёд.

Все ненадолго застыли. Когда человек с таким юным лицом говорит такие вещи, становится слегка не по себе. И хотя Блюм говорил о вещах, но почему-то каждый из ребят вспомнил что-то своё, с чем давно пора было бы расстаться.

За этой суматохой и провокациями все забыли, что их сейчас ждёт. Блюм вернул их к реальности. Человек, который славился своей фантазией, разбил их собственные иллюзии.

– По ходу пути вещи можно обменять на что-то. Например, на еду, воду или ночлег. Эти штуки особой ценности не представляют, но это может спасти нас в какой-то момент.

Пожалуй, впервые за всё время их знакомства ЭрДжей был серьёзен. Даже голос звучал по-другому, более мужественно. Вот теперь он был больше похож на Изобретателя.

– В этом ты прав, – Блюм приложил руку к подбородку, размышляя, как лучше поступить.

– А вообще я собрал эти пакеты, чтобы спрятать, потому что я ничего тут не оставлю на съедение стражам! Они всё равно все поголовно глупые и не сообразят, для чего эти шедевры предназначены. Всё необходимое и годное на обмен в моём рюкзаке, и я понесу его сам, – его голос снова приобрёл тот высокомерный тон и на последних словах он подмигнул девочке.

Не в силах бороться с собой она снова вспыхнула, но на этот раз решила быть умнее и не отвечать.

– Такс, последний штрих.

ЭрДжей подошел к небольшой книжной полке и снял её со стены. Все замерли в предвкушении нового сюрприза от Изобретателя. Тот взял с другой полки жесткую проволоку изогнутую крюком с одной стороны, просунул её в трещину в стене, повернул и потянул на себя, и чудо – кирпич начал выдвигаться.

ЭрДжей засунул руку в чёрную зияющую дыру в стене и принялся доставать оттуда консервы. Пять жестяных банок отправились ему в рюкзак. Ребята стояли ошеломлённые.

– Я понимаю, на что ты их обменял, но не понимаю как, – сказал Альфред. – Тебя должны были схватить, как только ты появишься на пороге в бункер. Там ведь одни стражи.

– Я не сунусь в бункер, даже если мне бесплатно предложат сотню банок! Я взял их не там. Как я уже говорил, для меня в мегаполисе все двери открыты, – самодовольно сказал ЭрДжей.

– Все, кроме бункера, – невзначай подметила девочка, которая выглядела вполне довольной своим замечанием. Она лукаво посмотрела на Изобретателя.

ЭрДжей не обиделся и не разозлился, даже наоборот, он улыбнулся и хитро посмотрел на девочку.

– Нужно будет их взорвать…

– Давайте потом решим проблему с дверями. Сейчас нужно как можно скорее закончить сборы, – сказал Ал.

– Кстати, говоря. Сейчас мне нужно, чтобы вы отвернулись.

– Зачем? – удивилась девочка.

– Есть кое-что, что до поры до времени я хочу сохранить в секрете, чтобы потом увидеть ваш неподдельный восторг, когда достану это в пути.

– Какое-то изобретение? – взволновано предположил Блюм.

– Лучше, малыш, – ЭрДжей выглядел ещё хитрее и самодовольней.

Всех одолевал интерес, но они решили, что сборы закончатся скорее, если они поступят так, как попросил Изобретатель.

Они отвернулись, и их любопытство подверглось неимоверным пыткам, пока ЭрДжей кряхтел и пыхтел, усердно запихивая это «что-то, что лучше, чем изобретение» к себе в рюкзак.

– Готово! – радостно оповестил их Изобретатель. – Ну, а теперь…

Они повернулись и увидели, что Изобретатель достал из тайника ещё один пистолет.

– Вы узнали о моём секретном хранилище. Вы видели слишком много. Мне придётся вас убить, – он протер пистолет рукавом. – Шутка! Где-то прочитал и всегда хотел это сказать. Расслабьтесь, вы чего! Какой из меня убийца?

– Тяжело тебе наверно с таким чувством юмора, – безразлично подметил Альфред.

– Ну и зачем тебе второй? – недоверчиво спросил Блюм.

– Тот, который вы видели – игрушечный. Им даже муху не убить.

– Что?! – за пару секунд у девочки в голове пролетело несколько сцен, где она даёт заслуженный пинок этому наглецу.

– А ты думала, я каждый день расхаживаю с полной обоймой? Оружия действительно нет, в Верхнем так точно... А если и получится здесь найти какую-нибудь пушку, то сначала её нужно ещё починить. Я уже молчу о том, как сложно найти патроны. В этом всего один, к примеру.

– Пойдёмте уже, – сказал Ал.

– И то верно, – ЭрДжей взвалил на свои плечи упакованный им рюкзак. – Возможно, я слегка перестарался…

Затем он взял ещё по сумке в руки.

– Перчик, ты отвечаешь за свет! Бери лампу.

– Не называй меня так…

– Ну, тогда скажи, как тебя зовут.

– Никак.

– И что мне тебя «никак» звать?

– Никак не зови! Нет у меня имени… – она решительно зашагала к выходу из комнаты, унося с собой свет.

– Чего?.. Неужели старшие пришли в профнепригодность и больше не дают имена? – никто не ответил ему. – Ну а брат тоже без имени живёт?

– Его зовут Потти! – уже на выходе прокричала девочка.

– Как? Потти?.. Странная вы парочка…

Блюм молча взял третью сумку с изобретениями и тоже направился к выходу. Лекарь наконец-то отвязал костыль и пришел в смятение, ведь никогда не подумал бы, что будет рад своим палкам.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело