Выбери любимый жанр

Дракон на границе - Диксон Гордон Руперт - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

Стакан опустел. Джим сел и хотел попросить еще, но на это сил уже не хватало.

И тут мир стал постепенно изменяться. По всему телу разлилось тепло, а с ним новая сила и энергия. Он чувствовал, как ребра встают на место, а легкое восстанавливается. Он опять мог глубоко вздохнуть. Шлем с него сняли, и он увидел, что сидит на поляне, усеянной пустыми доспехами. Футах в двадцати лежал червь.

Он был неподвижен. Обломок копья все еще торчал из его туши; а рядом с копьем – воткнутый по самую рукоять меч Джима.

Магический огонь побежал по его жилам, и он пробудился. Так было и прежде, когда Каролинус давал ему выпить молока из синего стакана. Магическая жидкость вернула Джиму силы, которые он считал утраченными. Точнее, он и в самом деле утратил силы, но теперь они магическим образом восстановились.

Джим взглянул на Каролинуса и попытался заговорить. На сей раз ему это удалось.

– Что произошло? – прохрипел он. – Что…

– Ты победил, Джеймс, – мягко ответил Каролинус. Он достал бутылку и наклонил ее горлышко к синему стакану, однако в последний момент передумал и спрятал бутылку и стакан где-то у себя за пазухой. – Я думаю, теперь ты сумеешь встать, если попытаешься.

– Помоги мне, – попросил Джим. Вкус молока напомнил Джиму, сколь велика разница между грандиозной магией Каролинуса и теми пустяками, которые удавались ему. Руки мага помогли ему подняться.

Джим оглядел поляну.

– Где Эшан? – спросил он.

Дэффид взял его за руку и отвел в сторону; край скалы предстал им под другим углом.

Джим посмотрел в ту сторону, куда показал лучник. Сначала он ничего не мог разглядеть, потом увидел доспехи, лежащие там, где кончалась гряда валунов у края скалы. Полый человек лежал на спине, а из груди его торчал оперенный конец стрелы длиной всего в несколько дюймов. Некоторое время Джим неподвижно смотрел на пустые доспехи.

– Он еще жив! – вдруг воскликнул он. – Смотри!

Они уставились на Эшана, но фигура оставалась неподвижной. Неожиданно рука в латной перчатке шевельнулась, словно пытаясь дотянуться до торчащей в груди стрелы.

Не говоря ни слова, Джим и Дэффид бросились к лежащей среди камней фигуре; Геррак и его сыновья последовали за ними. Сначала сыновья хотели на своих конях обогнать двух бегущих людей, но Геррак не позволил им этого сделать, и они медленно поехали ярдах в десяти сзади.

Джим и Дэффид опустились на землю возле полого человека. Забрало было опущено; Джим поднял его и заглянул в зиявшую под шлемом пустоту:

– Эшан?..

Из пустоты послышался глухой голос.

– Итак, всем нам конец, – устало проговорил Эшан; его голос доносился как будто издалека. – Все мертвы, кроме меня?

– Да, – ответил Джим.

Из пустого шлема послышался вздох, затем нечто вроде сдавленного смеха.

– Значит, я последний. Хоть этой чести да удостоился. Но сейчас умру и я, и тогда нам всем конец. Пора.

– Ты сказал, пора? – переспросил Дэффид.

Эшан захрипел, словно пытаясь прочистить горло:

– Да. Давным-давно пора. Я устал. Мы все устали… – Голос слабел. – Но теперь мы наконец-то… отдохнем…

Эшан умолк. Ничто вроде бы не указывало на его смерть. Но Джим чувствовал, как жизнь покидает лежащие на земле доспехи. В следующее мгновение перед ним была уже только груда металла.

Джим с Дэффидом медленно поднялись. Рядом с ними стоял Каролинус.

– Теперь им точно конец, – сказал он.

Он отвернулся, и Джим с Дэффидом отвернулись вместе с ним. Они зашагали к Герраку и его сыновьям, которые по-прежнему держались на некотором расстоянии.

– Значит, последний мертв? – спросил Геррак.

– Мертв, и мы слышали его последние слова, – ответил Джим. – Я думаю, они все устали оттого, что называли жизнью, все полые люди. Возможно, они, как и Эшан, благодарны нам.

После его слов воцарилась тишина. Молчали не только те, кто стоял рядом с Джимом, но и маленькие люди, и приграничные жители, все еще не покинувшие опушки леса. Тишина казалась удивительно спокойной, и Джим внезапно понял, что зловещий холодный ветер исчез.

Каролинус вдруг фыркнул, нарушив тишину. Джим обернулся и удивленно взглянул на него.

– Департамент Аудиторства! – пояснил Каролинус. – Им захотелось побеседовать со мной! Ну, скоро я предоставлю им такую возможность! – Он потер руки, почти как Брайен в предвкушении битвы. – Но не сейчас. Есть еще одно небольшое дельце. Я полагаю, тебе хотелось бы вернуться в замок де Мер и взглянуть, как там твой друг Брайен?

– Да! – Джим внезапно ощутил угрызения совести. Он совсем забыл про Брайена. – С ним все в порядке? Я имею в виду… – Джиму не хотелось говорить об этом, но он опасался, что состояние Брайена куда опаснее, чем он предполагал, – а вдруг он уже умер!

– Нет-нет, – проворчал Каролинус. – Иди смотри сам. Чтоб тебе оказаться в комнате Брайена!

В следующее мгновение Джим обнаружил, что находится в комнате Брайена в замке де Мер. Двое слуг стояли по углам, ожидая приказаний, а Лизет склонилась над постелью. Брайен был живее некуда. Он полулежал на кровати и разговаривал с Лизет.

– …вина! – говорил он. – А еще хотя бы мяса и хлеба! Я бы сейчас лошадь съел!

– Не знаю, одобрит ли сэр Джеймс… – начала Лизет, но Брайен, заметив Джима, перебил ее:

– Джеймс! Ты здесь! Ты вернулся с поля боя! Что произошло? Что с червем…

– Червь мертв, – коротко ответил Джим.

– Как? Как? – возбужденно воскликнул Брайен. Казалось, он выскочит из постели, если не получит немедленного ответа.

– Ну, в общем, он убит. У меня получилось удачно с копьем…

– Ты убил его! – восторженно воскликнул Брайен. – Копьем? Я знал, что ты сумеешь!

– Зная, как я обращаюсь с копьем? – не удержавшись, съехидничал Джим.

– Ну, Джеймс! – укорил его Брайен.

– Вообще-то ты прав, – признался Джим. – Я пронзил его копьем, но главное пришлось делать мечом.

– Я знал, что ты выкрутишься. А теперь надо выпить. И Лизет пусть выпьет с нами. Червь убит! – Внезапно выражение его лица изменилось. – А полые люди… тревожно проговорил он. – Они все убиты?

– Да, – ответил Джим. – Они тоже. Пока я сражался с червем, Дэффид подстрелил их главаря, Эшана; он был последним из полых людей. Мы с Дэффидом потом видели, как он умирал. Они больше не воскреснут.

– Ну, это надо отпраздновать. Это надо по-настоящему отпраздновать! Брайен обратился к Лизет:

– Что же ты медлишь и никого не посылаешь на кухню?

Лизет проворно повернулась к слугам:

– Хамберт, спустись на кухню и принеси кувшин вина, кубки и еще мяса и хлеба для сэра Брайена.

Ей не пришлось добавлять «бегом». Хамберт покинул комнату с быстротой стрелы, выпущенной из лука Дэффида. Вероятно, он не только хотел выполнить приказание, но и спешил принести на кухню последние новости. Однако можно было не сомневаться, что он достаточно быстро вернется со всем необходимым для Брайена.

Когда слуга вернулся, Брайен отдал должное вину, мясу И хлебу, продолжая расспрашивать Джима о его схватке с червем.

– …и ты все время помнил мои советы? – перебил Брайен, когда Джим принялся описывать, как ему удалось пронзить чудовище копьем, предварительно сделав вокруг него несколько кругов, чтобы занять выгодную позицию. – Неплохая уловка с этой гонкой по кругу, – проговорил Брайен, задумчиво глядя в свой кубок. – Признаюсь, сам бы я до такого не додумался.

Однако он продолжал расспрашивать Джима обо всех подробностях использования оружия.

– Ты опустил наконечник копья, как я тебе показывал? Копье нельзя просто направлять на цель, как лучник направляет стрелу. Его нужно держать легко, в равновесии с движениями лошади. Только в последний момент его нужно крепко сжать. Ты держал копье наконечником вниз?

– Да, – ответил Джим.

Потом Брайен начал расспрашивать, как Джим пользовался мечом и щитом.

Брайена заинтересовало, что чудовище наносило Джиму удары передней частью тела, хотя уже лишилось глаз.

– И мой червь делал со мной то же самое, – сказал он. – Все-таки эта тварь каким-то образом узнает, где ты находишься.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело