Пышка для чудовища (СИ) - Нема Полина - Страница 35
- Предыдущая
- 35/69
- Следующая
— Ага, — киваю я. — А нам что делать?
— Не знаю. Но вроде все закончилось, — Эцик утыкается в мое плечо.
Меня накрывает. Я обнимаю его, а по щекам текут слезы. В двух шагах от смерти. В памяти очень живо воспоминание о страшных красных глазах демонов, повернувшихся ко мне. Как же мне страшно. Все, пора валить из этого замка и из этого мира.
— Все хорошо, Галя. Все в порядке. Мы живы и здоровы. Ладно, можете позволить себе поплакать.
— Я си-си-сильная, — возмущаюсь, всхлипывая.
— Да, вы такая, — утешает меня булочник. — Вон, нас даже дракон не трогает.
— Давай уже на ты перейдем, — я вытираю слезы и смотрю в голубые глаза, полные усталости и нежности.
— Давай, — улыбается он.
На его щеках появляются ямочки.
— Ты как вообще? — спрашиваю я.
Ох, он же все сделал, чтобы король выстоял. Вон как свои силы растратил. Еще и единственный, кто кинулся короля спасать, пока министры стояли, прижимаясь к стеночке. Да, участниц отбора легче танцевать, чем отбиваться от демонов.
— Нормально. Немного устал. Мне бы отдохнуть, — улыбается Эцик.
Немного. Да-а. Да после такого надо от короля медаль за отвагу требовать и снятие всех налогов.
Уцелевшие часы на стене бьют одиннадцать раз. Даже дракон резко дергается, что вводит нас в ступор.
— Пора идти, — шепчу я, ощущая жуткий холод. — Ты встать сможешь?
— Сейчас попробую.
Я помогаю ему подняться. Еще бы короля как-то утащить отсюда. Или хотя бы слуг позвать, но за дверью слишком тихо.
По залу расползается темный туман. Как в моем сне перед попаданием сюда. Он подбирается к нам. Поднимается перед нами, образуя человеческую фигуру.
— Доброй ночи, — здоровается Абдиэль.
— Галя, беги. Еще с одним демоном я не справлюсь, но хоть задержу, — Эцик пытается встать.
— Это свой, — останавливаю его.
Булочник настороженно смотрит то на меня, то на демона.
— Веселье закончилось, — он осматривает зал.
Его взгляд останавливается на лежащем на полу короле. Бледное лицо проступает в тумане. Щупальца отступают.
Эцик удивленно ахает. Я вновь провожу параллели, как они все похожи. Ну, если булочник похудеет, то точно сойдет за брата короля и демона. Но не сходится. Эцик сказал, что работал здесь на кухне. Да и ведет себя так. А может, он бастард? Рожден предыдущим королем от какой-нибудь целительницы и спрятан на кухне? А потом его уволили и отправили в город. Вот, отличный вариант.
— Опять ты? — презрительно говорит демон, глядя на Эцика. — Тебя выгнали из замка. Почему ты здесь?
Щупальца тянутся к булочнику.
— Меня пригласили, — недоуменно отвечает Эцик.
Демон переводит взгляд на меня, а я нервно ежусь от взгляда его глаз, горящих красным.
— Пышечка, это ты его пригласила? Нашла с кем связываться.
— Что? — только и смогла выговорить я.
От демона веет холодом и яростью. Он зол, очень зол. Только не понять, на что.
— Он один из тех, кто в свое время поднял бунт среди слуг, пришлось отказаться от живых стражников и взять големов, — въедливо говорит Абдиэль
— Но вы заставляли стражников работать сутки напролет. Они валились с ног, — возмущается Эцик.
— Мы же и так отпустили тебя с миром. Дали тебе возможность вести свое дело только из-за твоих заслуг в замке. Только чтоб ты не возвращался обратно. Но что происходит? Ты опять здесь. Мы были в шаге от поимки того, кто призывает демонов, чтобы свергнуть короля. Твое счастье, — демон тыкает в короля, — что он тебя отпустил.
Он чуть не тыкает в булочника щупальцем. Эцик хмурится, но молчит.
— Так, стоять. Но ведь господин Анварио не мог знать о вашем плане, — вставляю я. — Я его пригласила только потому, что решила взять с собой телохранителя. Или вы хотите сказать, что он связан с теми, кто хотел свергнуть короля?
— Я видел связь. Демонов подпитывал кто-то из министров, — устало отвечает Эцик.
Его лицо бледнеет. Сам он переминается с ноги на ногу.
— Ты не можешь видеть связь. Ты обычный целитель-повар, — парирует Абдиэль. — Или кто ты там сейчас?
— Булочник. У меня своя булочная “У Анварио”. Это так, на правах рекламы, — улыбается он. — И все же. Кто-то из министров подставил короля. И даже отравил праздничный стол.
Мне кажется, или за драконом кто-то всхлипывает? Потому что он как-то странно поворачивает морду в сторону и приподнимает крыло.
— Нам нужно было поймать их на горячем! — рявкает Абдиэль, окружая нас. — Но нет. Вы оба спутали все планы. Из-за вас мог умереть король.
— Что-то план так себе, — скептически говорю я.
— Серьезно? На таком банкете никто бы ничего не съел? — переспрашивает Абдиэль.
Я даже задуматься не успеваю, как он продолжает:
— Демоны бы вселились в тела ослабевших от отравления девушек и смогли бы подойти к королю. Там бы он их подловил. Экзорцист бы помог.
— Вот тот? — я киваю на валяющегося без сознания министра по экзорцизму. — Что-то я сомневаюсь, что все сложилось бы как по нотам.
— Пышечка, ты многого не знаешь, — демон смотрит на меня, успокоившись. Продолжает вкрадчиво. — Но больше Эцимиэль в этом замке не должен появляться. Вам вообще повезло, что он…
Демон замолкает на секунду, вновь горделиво глядя на булочника.
— Целитель.
— То есть и противоядие было?
— Да. Все равно король тянул бы время и станцевал бы с кем-нибудь из вселенок ближе к одиннадцати, а там бы появился я.
Его щупальца тянутся к королю и забрасывают на демонское плечо. Что-то мне в его словах не нравится. Или противоядием был вот тот белый порошок? Нет, ну не просто так же он мне пальцы жег.
— Да, я тоже здесь больше не хочу появляться, — говорю я. — Хотя стоп. Мне нужна подпись на налогах королевских.
— Король пока не в состоянии ничего подписывать, — Абдиэль встряхивает Кеафиниса.
Тот безвольной куклой дергает руками и ногами в такт покачиваниям демона.
Дракон вновь рычит. Позади него вновь кто-то всхлипывает.
— А кто это у нас там? — Абдиэль загадочно улыбается. — Давай в сторону.
Дракон не слушает его и теперь скалится на демона.
— Я понимаю, что это твоя добыча, но на сегодня хватит смертей в этом зале, — продолжает Абдиэль.
Дракон смотрит на Эцика, а затем опять на демона.
— Помогите! — слышится голос девушки. — Он мне ногу отдавил!
— Это по моей части, — Эцик направляется туда. — И больше я здесь не появлюсь.
— Отойди, пожалуйста, — вежливо обращается он к дракону.
Тот скалится, но отползает всего на немного в сторону.
— Он же меня не съест? — булочник спрашивает у Абдиэля.
Демонские глаза превращаются в две горящие красным свечением щелочки.
— Попробуй, булочник.
Глава 24
Дракон осторожно отползает в сторону, пачкаясь в остатках еды и соли. На полу лежит девушка – та самая, которую министры отдавали на съедение демонам. Ее голубое платье разорвано. На ногах кровь. Она подтягивает к себе ногу и начинает покачиваться и постанывать.
— Позвольте посмотреть, я — целитель, — говорит Эцик и присаживается рядом с ней.
Она недоуменно смотрит на него.
— Я жива? — задает самый логичный вопрос в этой ситуации.
— Да, вас не съели и не убили. Я вас вылечу.
— Вы ангел? — продолжает она расспросы.
Эцик пускает целительную волну из своих рук на ее ногу.
Демон фыркает. Точно!
— О, у меня тут бумага по королевским налогам, — я достаю из декольте уцелевшую бумажку и рыбку.
Нет, ну пера же нет. Пусть так подпишут.
— А может быть, вы можете подписать вместо короля? — протягиваю Абдиэлю помятый документ.
В мертвых глазах рыбы отражается демонский оскал.
Вот блин. Там же еще заполнить надо было: написать свои имя и фамилию. Ой, ну это делов на пару минут.
— Нет, документы я не подписываю. Ладно, пышечка. Можешь дождаться, пока он проснется, и подписать, — щупальце машет рукой короля.
- Предыдущая
- 35/69
- Следующая