Собирая Осколки (СИ) - Могилевцева Алиса - Страница 13
- Предыдущая
- 13/30
- Следующая
В дверь постучали. Джек удивленно взглянул на Сато.
— Так рано? — Джек открой. — Хорошо.
В проеме двери, стоял высокий и худощавый человек, одетый в невзрачный серый костюм и такой же плащ.
— Джек и Йоширо Сато? — Да, - ответил вместо замешкавшегося Джека, Йоширо. — Я отец Маркус.
Бесцеремонно оттолкнув Джека, отец Маркус вошел в комнату.
— Знакомиться, я полагаю, нам нет смысла, Сато азиат, а тот нелепый парнишка Джек. Вы готовы к поездке? Билеты мной куплены, через час отправляется экспресс.
— Опустившись на стул и поставив возле стола свою сумку, Маркус недовольным взглядом, окинул замерших напарников. Первым в себя пришел Сато. С едва сдерживаемым сарказмом он произнес:
— Очень приятно познакомится. Джек, пакуй вещи, мы едем на место преступлений в Национальный парк Гле́йшер.
Джек, весело улыбнувшись, бросился выполнять приказ Йоширо, не забыв при этом, как бы невзначай, уронить стоявшую возле стола сумку Маркуса. За, что тут же был, вознагражден враждебным взглядом со стороны святого отца. Сборы прошли в молчаливом напряжении. Как, только все было готово, Сато вызвал такси. И через каких-то полчаса, сев на автобус, они уже двигались в нужном направлении. Джек, как ни странно, вел себя лучшим образом. Всю дорогу он молчал и смотрел на проплывавшие за окном пейзажи. Сато вдруг стало беспокойно, он был уверен, что Джек обязательно еще что-нибудь выкинет, но эта тишина была словно затишьем перед бурей. Долгая дорога обошлась без особых приключений и поздно вечером они вышли на конечной остановке в маленьком городке, расположенном близНационального парка Гле́йшер.
— Нам нужно снять комнату на ночлег, а завтра преступим к расследованию. — Йоширо Сато, для вас комната уже забронирована в отеле «Гризли». Я же, отправлюсь, в ближайшую приходскую церковь к куратору. Завтра в девять, буду ждать вас в кофе, напротив вашей гостиницы.
Произнеся это, отец Маркус, остановил такси и садясь уже в него, добавил:
— Надеюсь, за ночь вы не успеете натворить дел.
Джек послал неприличный знак уделяющемуся такси.
— Черт, как же он меня бесит! Напарник, я думаю на зло ему, мы просто обязаны сделать хоть что-то. — Например? — Сато поднял вопросительно бровь. — Например, посетить первыми место, где нашли останки. — Хорошая идея. Но сначала в гостиницу, оставим вещи и подготовимся. — Подготовимся? — Джек вопросительно посмотрел на напраника. — Нам нужно быть предельно осторожными, ты забыл о духах? Я давно держу при себе кое-что, не думал, что вообще когда-нибудь воспользуюсь этим, но видно пришло время. — Йоши! Я говорил как сильно люблю тебя? — Да, и к сожалению не один раз, — скривился Йоширо. — А как же поцелуй? — Джек отстань, не до твоих извращений. — Ну, ладно, ладно… И все равно, я добьюсь твоей взаимности! — лучезарно улыбнулся Джек. — Надежда умирает последней, — тяжело вздохнул Сато.
Так, в шутку препираясь, двое напарников добрались до гостиницы и зарегистрировавшись, поднялись в свой номер. Раскрыв карту Парка, Сато задумался.
— Так, куда нам предстоит отправится? — спросил Джек. — До места обнаружения одних из останков, не так уж и далеко на берегу реки, неподалеку от начала Парка. Но вот остальные два, находятся далеко на территории Парка. Нам туда, без разрешения и сопровождения егерей не добраться.
Сато удовлетворенно хмыкнув, ткнул в место на карте.
— Сюда, мы и отправимся сегодня. — От нашего отеля далековато, — задумчиво проговорил Джек. — Я поговорил с хозяином, он согласен предоставить нам в распоряжение свой старенький додж. — Тогда, чего мы ждем? Если поедем сейчас, успеем вернуться до полуночи. — Верно, вот держи, — Йоширо протянул Джеку старинную монету на шнурке, вторую же оставил себе. — Это одна из монет Иуды, очень большая редкость. Их всего в мире 12. Эти оставил мне в наследство мой наставник. Пока, мне их, еще не раз не приходилось использовать, в отличии от него, — грустно улыбнувшись, Сато одел на шею Джека, оберег. — Пока она на тебе, ни один дух не сможет отследить твое передвижение. А теперь нам пора.
Джек прошептал смущенно.
— Мне еще ни кто не дарил подарков. — Ты, что-то сказал? — Нет, идем.
Выйдя на улицу, напарники сели в подержанный додж, одолженный им хозяином гостиницы. Машина, как ни странно, завелась сразу. Не смотря на поздний час и неровную дорогу, напарники быстро добрались до начала Национального Парка. Остановившись, неподалеку от официальной стоянки, они припарковали машину и спустились к берегу шумной реки.
— Где-то здесь был найден второй фрагмент тела, ты готов Джек?
Джек, обреченно вздохнув ответил:
— У меня, что есть выбор? Пошли уже. Главное если, что успей меня подхватить, а то на одного утопленника в этом штате станет больше.
Напарники не торопясь, пошли вдоль берега. Спустя пару часов хождения по речному берегу, Сато остановившись произнес:
— Похоже, все напрасно. Ты бы уже давно, что-нибудь почувствовал, будь это Осколок. — Наверно, ты прав, тогда что мы делаем дальше? — Джек хмуро осмотрел берег. — Придется побывать еще в других местах, чтобы удостовериться, что здесь точно не замешан Осколок, — ответил Сато. — Хочешь сказать, что если это не Осколок, то нам наплевать, что этот урод и дальше будет убивает детей? — с презрением произнес Джек. — Джек, ты же знаешь. Мы не можем вмешиваться в дела смертных, если это не касается Осколка. Это будет делом здешней полиции. — Мне одному кажется, что это слишком лицемерно? Значит, мы такие все добрые и пушистые спасаем мир от вселенского зла- бла, бла, бла… А что в итоге? Мы даем какому-то ублюдку убивать и возможно тем самым создавать эти самые Осколки? — Джек со злостью, пнул первый подвернувшийся камешек. — Джек, это решать не мне и не тебе, — раздраженно ответил Йоширо. — Вот именно! Если бы мы здесь принимали решения, думаю, что это сильно бы уменьшило работу нашим святошам. А может быть тебя и меня бы даже не существовало. Подумай только, сколько бы судеб могло бы сложиться совсем по другому? — Джек… — устало произнес Сато. — Что? Мне снова замолчать? Ведь это так удобно, следовать за общим стадом! — злость только сильнее разгоралась в Джеке. — Джек! Может ты в чем-то и прав, но почему ты не подумал об этом раньше, когда убивал? Почему ты не смог остановиться? Что мешало тебе уже, тогда решить и бороться со злом внутри себя? Да, теперь ты герой! Ты осознал себя, можешь контролировать свои поступки и прежде всего потому, что ты уже мертв. Каждый сам волен выбирать свою судьбу. Мы здесь, чтобы устранить то, что не смогло упакоиться с миром. Предоставь смертным решать свою судьбу самим. — Как цинично, — горько усмехнулся Джек.
И вдруг странно всхлипнув, стал оседать на землю.
— Джек! — подхватив его Сато и осторожно уложил на мокрый речной берег. Джек слегка вздрогнув, открыл глаза. — Ты как? — спросил его Йоширо. — Странно. Это не было, как в раньше. — Что ты имеешь ввиду? — Все слишком смутно, словно в тумане. Какие-то обрывки, слов не разобрать и нечеткие тени, смазанные картинки. Йоши, я вообще ничего толком не увидел. Не пойму… — Джек озадаченно смотрел на Сато. — Ладно, идем. Нам пора в гостиницу. Завтра поедем в участок, а после договоримся с егерями. Жалко, что нам не удалось ни чего разузнать до того, как в наше расследование вклинится отец Маркус. — произнес огорченно Сато. — Нет, подожди. Мне кажется все же у нас есть зацепка. — Какая? — Тот кто причастен к убийствам военный или бывший военный, я видел жетон военнослужащего. Я запомнил первые цифры его номера, — взгляд Джека, подернулся мутной пеленой. — Джек, я готов тебя расцеловать, — Йоширо приобняв Джека, рассмеялся — Ты молодец, значит это все же Осколок.
Джек смущенно выбрался из объятий Сато.
— Я конечно рад, но ты это серьезно? — Что? — недоуменно ответил Сато. — Я ведь совсем не против, ну поцелуя…Ай, блин! Ну, вот зачем руки то распускать? Вот и верь после этого всяким…
Полицейский участок маленького городка, был больше похож на кантору старьевщика, чем на обитель правосудия и справедливости. Разнообразный хлам и пачки старых газет, перетянутых бечевкой, валялись прямо на полу. По среди всего этого великолепия, стоял небольшой стол шерифа. За ним как и полагается, сидел шериф, обладатель «пивного пузика» и густых, соломенного цвета усов. Его помощник- угрюмый, высокий и нескладный, как жердь парень лет 25, хмуро стоял рядом. Поприветствовав, троих посетителей, легким кивком, шериф откинувшись на спинку, жалобно скрипнувшего стула, выслушав просьбу Сато, произнес:
- Предыдущая
- 13/30
- Следующая