Выбери любимый жанр

Воины Хаоса наводят порядок (книга I) (СИ) - Ульянов Сергей "Контра" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

– Ты вот днём говорил, будем формой светить, – сказал Костик, с несогласным видом опёршись на локоть. – Не сходится. Зачем это в диких землях? Перед кем светить? Оркам будем нашивки показывать?

– Даже не начинай, – зевнул Кэррот. – Ты опять всюду ищешь какую-то логику, а она в нашем мире не очень работает. Скоро всё прояснится, и лучше бы оно и впрямь оказалось захватывающим приключением, а то месяц в кругу святош, наймитов и коллег можно смело из жизни вычёркивать!

– Да не в логике дело! Зачем мы здесь? Пошли в милицию, потому что верили, что сможем кому-то помочь, спасти, защитить… И чем мы теперь занимаемся?

– Ой, ну хватит гундеть. Всё нормально идёт! Нам тут главное новых залётов не нахватать, это да! А сейчас ты как хочешь, а я отбываю в счастливую страну сновидений.

Утомлённые переходом, они моментально уснули. От наёмников был один плюс: охрану отряда они взяли на себя, и не требовалось стоять в ночных дежурствах.

Ранним утром их разбудили протяжные громкие вопли. Голосили паломники: оказалось, священник Бартоло начал утреннюю проповедь. Костик с Кэрротом, опухшие ото сна, решили сходить послушать, всё-таки бесплатное представление! Замотавшись от холода в шерстяные плащи, они стали неотличимы от спешащих на зов прихожан.

Сухощавый ехидный Асперо им сразу запомнился, а Бартоло они прежде не выделяли из массы попутчиков. Это был человек среднего роста, полноватый, подвижный и громкий. Он забрался на камень и обратился к собравшимся вокруг последователям с энергичным, эмоциональным воззванием:

– Возрадуйтесь, братья мои! О да! Ибо воистину мы вступили сегодня на путь тернистый, путь дальний, путь праведный! Кто знает, зачем зажигаются звёзды на небе? Ты знаешь? А ты? А? Курапахайя! Никто здесь не знает, я тоже не знаю, но раз зажигаются, значит, это богоугодно!

Говорил он немного бессвязно, но экспрессивно, выразительно гримасничая и жестикулируя. Окружающие смеялись и поддерживали его речь криками одобрения, очевидно, она их действительно услаждала.

– Мы томились в унынии, ждали чуда во тьме… Нам говорили, что сейчас, когда мир опять стоит на краю гибели, нету церкви, что объединит и вперёд поведёт всех… Но я говорю – есть такая церковь, и мы в ней сегодня! О да! Это Церковь Шестигранника, пресвятая и чистая… И на нас снизойдёт дух блаженства, дух счастья, дух радости!

– Шестигранника? Я думал, они из Семиугольников! – выдал Кэррот.

– Конечно же нет! – ближайший паломник оглянулся на него с брезгливым сочувствием. – Семиугольники – грязные изуверы! Не путай!

Отец Бартоло между тем хлебнул из баклашки и продолжал.

– Есть много тьмы, в которой живут люди, всякий ужас пришёл, мрак кромешный из Плохих Мест, о да… Но во тьме загорелась звезда, и теперь мы идём к ней! Мы вместе! Свет небесный сегодня вольётся в тебя, и ты будешь радоваться! Возликуем же, братья!

Братья возликовали, а штрафники, осознав себя окончательно пробудившимися, поспешили к своим вещам и коллегам. Порсона они договорились презирать, а Корчева – по возможности игнорировать. Но на сей раз возможности не оказалось.

Ещё издали они поняли, что между их спутниками что-то произошло. Громила-сержант угрюмо смотрел в сторону, а пухлый снабженец сидел на камне и гневно поблескивал глазками. Услыхав шаги, он повернулся к ним.

– С-сержант Олясин! – с истеричными нотками в голосе воззвал Корчев. – В-возьмите мою флягу и наберите воды! Выполняйте!

Кэррот картинно остановился и начал пристально изучать лейтенанта, как будто искал в нём какую-то тайну. Лас Порсон заухмылялся. Костик грустно подумал, что у них наконец-то назрела проблема с субординацией.

– Сержант Изваров! – потрясая щеками, прикрикнул Турфан. – Я п-приказываю арестовать сержанта Олясина – з-заберите у него куртку и р-ремень!

– Никак не могу это выполнить, – печально склонил голову Изваров.

– Что? Почему?!

– Я не могу этого сделать, – объяснил Костик, – потому что сержант Олясин уже находится под арестом. Так же, как и сержант Порсон. И, собственно, вы, лейтенант.

– Бред! – запротестовал Турфан, вращая глазами. – Как старший п-по званию, я п-приказываю…

– Вы не можете нам приказывать, потому что в любом случае не являетесь нашим непосредственным командиром.

– Верно. Ты для странствия силы побереги, начальник портяночный, – дружески подмигнул лейтенанту Кэррот. – Здесь мы сами себе командующие.

– Майор Х-хенрик лично н-назначил меня старшим в этом с-сопровождении!

– А нет никакого сопровождения, – вздохнул Изваров. – Краем глаза мне перед отправкой довелось заглянуть в документы. По ним я весь месяц нахожусь в карауле, Олясин с Порсоном в казематах, а вы, полагаю, отстранены от службы на время ревизии. Это не командировка, не стажировка, не наряд. Мы здесь нелегально.

– Это бунт! – пискнул Турфан. – П-по возвращении обо всём будет д-доложено лично майору!

– Опасно в горах, – произнес вдруг Лас Порсон. Голос его звучал недобро и глухо. – В пропасть можно сорваться. Камни на головы падают.

Корчев бледнел, глядя в никуда, а затем поднял ладони в знак примирения.

– Прекрасно, – расцвёл Олясин. – Полагаю, Турфан, теперь никто тебе не помешает взять свою фляжку и отправиться с ней к ручью.

– Н-но я… не могу! – дрожащим голосом ответил Турфан и разрыдался.

Ганс Пополам не мигая смотрел на стёртые до мяса ноги Корчева. Желваки, ходившие по скулам наёмника, не предвещали лейтенанту хорошего.

– Если просто скинуть его с обрыва, старый говнюк в комиссариате может быть недоволен, – процедил Ганс наконец. – Предлагаю отсечь руки-ноги, а оставшееся затолкать в мешок кому-нибудь из сержантов. Это легче, чем таскать целиком, а пользы от него будет столько же!

Турфан, задрожав, бросил жалобный взгляд на Асперо в поисках помощи. Но священник лишь скорбно тёр подбородок и хмурился.

– Майор сулил, что отправит с нами лучших своих людей. То есть худшие остались в Хендре… Признаться, жаль мне сей град обречённый, – Кёрт проигнорировал колкость, а вот Костик слегка зарумянился.

– Турфан кабинетный работник, без походного опыта, – попытался оправдаться он.

– Может, его ещё портянки мотать научить? – Пополам окинул их тяжким взглядом, и остроумный ответ застрял у Олясина в горле. – Снимаемся через полчаса. Порядок прежний. Ждать никого не буду, без ярыг под боком мне и дышится легче!

Он тряхнул головой и ушёл быстрым шагом. Кэррот фыркнул и повернулся к Асперо.

– Отче, у нас проблема. Офицер ранен обувью, надо что-то делать.

– Делайте, – отозвался священник. – Не стану чинить вам препятствия.

– А ноги ему починить можете? Может, чары целительные?

– Предлагаешь использовать богомерзкую магию? С утреца спозаранку? Перед длительным дневным маршем? Нет уж, пусть расплачивается за свою глупость. Святые страдали, и ничего. Могу выдать вам мазь и бинты.

– И то в помощь, – кивнул Кёрт, которому было не очень жаль Корчева.

Турфан страдальчески молчал, поджав губы. Костик неуверенно предположил:

– Помимо бинтов, нужны костыли какие-нибудь или даже носилки…

– Люди скарбом походным нагружены, никто толстого милиционера на себе не потащит, ребятки, – отрезал Асперо. – А вот костыли… Мастерить – это к гномам. Пойду им благую весть принесу, авось что придумают…

Он насмешливо отсалютовал на прощание и заковылял по камням прочь. Костик с Кэрротом остались пялиться на несчастного лейтенанта и его новенькие, с иголочки, сапоги, что стояли неподалёку. Даже для командированных не было секретом, что на складе комиссариата новых сапог не допросишься. Турфан выдавал срочникам отменную рухлядь, которую приходилось чинить за свои деньги. Для себя же припас он прекрасную пару сапог, но судьба сыграла с ним злую шутку: неразношенная обувь довела его до кровавых мозолей во время первого же перехода.

– Стёрты ноги в кровь – упал, подкошенный! В новых сапогах, почти неношеных… – издевательски сымпровизировал Кэррот.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело