Выбери любимый жанр

Магия Крови (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

По улице пробежала маленькая, мохнатая и многоногая тень. Мэриголд фыркнула и невозмутимо продолжила идти.

Племя возглавляла таинственная личность известная как Роланд. Для большинства он был загадочным мифом. Для меня он был мишенью. Он также был моим биологическим отцом. Роланд понимал, что рано или поздно его отпрыски восстали бы против него, и потому отказался от самой идеи отцовства. Но моя мать настолько хотела ребенка, что ради нее он решил поступиться своими принципами. Но потом он резко передумал и попытался убить меня еще в утробе. Мать сбежала с военачальником Роланда, Вороном. Ворон выжил, моя мать — нет. Я совсем не знала ее, но знала, что если мой родной отец когда-нибудь меня найдет, то не остановится ни перед чем, чтобы закончить начатое.

Роланд — легенда. Он прожил тысячи лет. Одни утверждают, что он — Мерлин, другие говорят — Гильгамеш. Он обладает невероятной магической силой, и я не готова сражаться с ним. Ещё нет. Общение с Племенем несло риск быть обнаруженной Роландом, поэтому я избегала их, как чумы.

Общение со Стаей означало риск встречи с Кэрраном, что прямо сейчас было еще хуже.

Да и кому, черт возьми, пришло в голову напасть на «Стальной Жеребец»? О чем он думал? «Смотри, здесь бар, полный психованных убийц, обрастающих шерстью и когтями, и погонщиков, зарабатывающих на жизнь управлением нежити. Пойду-ка разнесу его.» О да, звучит логично. Да нихрена.

Нельзя вечно избегать Стаю только потому, что одна лишь мысль об их предводителе заставляла меч в моих руках дрогнуть. Зашла. Сделала работу. Вышла. Все просто.

«Стальной Жеребец» располагался в уродливом здании, больше похожем на бункер: приземистом, кирпичном, с решетками на окнах и металлической дверью толщиной около двух с четвертью дюймов. Я знала, насколько толстой была дверь, потому что Мэриголд только что проскакала мимо нее. Кто-то умудрился сорвать дверь с петель и швырнуть ее через дорогу.

Между дверью и входом тянулся раздолбаный асфальт, то тут то там покрытый пятнами крови, алкоголем, осколками стекла и парочкой стонущих тел разной степени опьянения и покалеченности.

Черт, я пропустила все веселье.

У входа в бар стояла компания крепких парней. Они не выглядели паникующими, так как этот термин скорее всего отсутствовал в их лексиконе, но то, как они сжимали самодельное оружие из сломанной мебели, вызывало желание приближаться медленно и говорить успокаивающим тоном. Судя по всему, их только что избили в собственном баре. Проиграл драку в своем баре, считай это уже не твой бар.

Я притормозила лошадь. За последнюю неделю температура воздуха резко упала; ночь стала не по сезону холодной. Ветер хлестал меня по лицу, а загнанное дыхание парней можно было проследить в воздухе. Двое самых крупных из них, смахивающих на бывалых головорезов, держали в руках какое-то оружие: здоровый, крепкого телосложения тип справа нес булаву, а его приятель слева размахивал мачете. Вышибалы. Только им разрешалось приносить настоящее оружие в пограничный бар.

Я оглядела толпу в поисках светящихся в темноте глаз. Ничего. Просто обычные человеческие глаза. Если сегодня в баре и были оборотни, то они либо смылись, либо очень постарались сохранить человеческий облик. Но никаких вампиров поблизости я тоже не ощутила. Ни одного знакомого лица в толпе. Подмастерья, должно быть, тоже скрылись. Случилось нечто мерзкое, во что никто из них не хотел быть впутанным. А мне придется. Ну, здорово.

Мэриголд провезла меня мимо того, что раньше было нормальными людьми, ко входу. Я вытащила прозрачный пластиковый бейдж, который носила на шнурке на шее, и подняла его так, чтобы все могли увидеть маленькое прямоугольное удостоверение Ордена.

— Кейт Дэниелс. Я работаю на Орден. Кто здесь хозяин?

Из-за стойки вышел высокий мужчина и наставил на меня арбалет. Это был весьма приличный современный изогнутый арбалет, с силой натяжения до двухсот фунтов. Он был оснащен оптоволоконным и оптическим прицелом. Которые вряд ли бы ему понадобились, чтобы пристрелить меня с десяти шагов. На таком расстоянии болт не просто пронзил бы меня, он прошел бы насквозь, развесив мои внутренности по стенам как гирлянду.

Конечно, с такого расстояния я бы убила его прежде, чем он успел выстрелить. Трудно промахнуться метательным ножом на расстоянии в три метра.

Мужчина уставился на меня мрачным взглядом. Он выглядел так, словно провел свой век за тяжелой работой под палящим солнцем. От суровой жизни он больше напоминал скелет, обтянутый грязной от сажи кожей. Короткая темная борода обрамляла его подбородок. Мужчина кивнул коренастому вышибале:

— Вик, проверь удостоверение.

Вик подошел и посмотрел на мой бейдж.

— Написано, как она сказала, слово в слово.

Я слишком устала для этого.

— Проверяют не так, — я вынула карточку из бейджа и протянула ему. — Видишь квадрат в левом нижнем углу?

Его взгляд метнулся к блестящему серебряному квадратику.

— Теперь приложи к нему большой палец и скажи: «идентификация».

Вик мгновение колебался, кинул взгляд на своего босса и коснулся квадрата.

— Идентификация.

Бейдж под его пальцем вспыхнул и снова погас.

— Карта знает, что не вы ее владелец. И независимо от того, как долго вы будете с ней возиться, квадрат останется черным, пока его не коснусь я. — С этими словами я приложила палец к удостоверению. — Идентификация.

Черный цвет побледнел, открыв светлую сверкающую поверхность.

— Вот как отличить настоящего агента Ордена от самозванца. — Спрыгнув с лошади я привязала поводья к поручню. — Итак, где находится труп?

Владелец бара назвался Кэшэм. Кэш не произвел на меня впечатление доверчивого человека, но, по крайней мере, он опустил арбалет, пока вел меня за здание и налево. Поскольку его выбор представителя Ордена был ограничен Мэриголд и мной, он решил рискнуть, выбрав меня. Всегда приятно быть признанной компетентнее лошади.

За нами увязалась толпа зевак. Конечно, я могла бы обойтись и без них, но спорить не хотелось. Мы и так потратили кучу времени на фокусы с удостоверением.

— У нас тут строгие порядки, — Кэш нахмурил брови. — И обычно спокойно. Наши посетители не ищут неприятностей.

Ночной ветер донес едкий запах разлагающейся плоти и чего-то совершенно другого: густого, резкого и тухлого. Совсем не хорошо. Тело не должно еще так вонять.

— Расскажи мне, что здесь произошло.

— Мужик докопался до Джошуа. Джошуа проиграл, — ответил Кэш.

А он явно выбрал себе не ту профессию, сразу видно — в душе поэт.

Мы обошли здание и остановились. Огромная пробоина зияла там, откуда нечто вырвалось из бара. Везде по асфальту были разбросаны кирпичи. Кем бы ни было это существо, оно могло разнести камень в крошку без особых усилий. Непосильная задача для оборотня, но всякое бывает.

— Это сделал один из ваших завсегдатаев Стаи?

— Нет, они все смылись, как только все началось.

— Ну, а что насчет подмастерьев Племени?

— Ни одного не было. — Кэш покачал головой. — Обычно они приходят по четвергам. Мы на месте.

Он указал налево, где была оборудована стоянка с фонарем по центру. Ломом прибитый к столбу сквозь разинутый рот висел Джошуа.

Опознать в нем человека можно было только по ошметкам одежды, остальное человеческим не выглядело. Каждый дюйм его кожи покрывали темно-красные волдыри, раны и мокрые гниющие язвы, напоминая колонию полипов. Лицо было изуродовано настолько, что я не могла даже различить его черт, за исключением побелевших мутных глаз, широко раскрытых и смотрящих в небо.

У меня скрутило желудок. Все следы усталости сгорели в приливе адреналина.

— Он и до заварушки так выглядел?

Пожалуйста, скажи да.

— Нет, — ответил Кэш. — Это случилось уже после.

Успевшая прогнить плоть на том месте, где был когда-то нос Джошуа, сползла и плюхнулась на землю. Вокруг нее тут же образовалось узкое кольцо спор телесного цвета. Точно такие же покрывали столб вокруг останков. Я внимательно посмотрела на нижний край спор и заметила, что он очень медленно ползет вниз.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эндрюс Илона - Магия Крови (ЛП) Магия Крови (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело