Выбери любимый жанр

Любовь на острове (ЛП) - Хэлли Карина - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Фу, — говорю я, сморщив нос.

— Это не фу, — надменно говорит он. — Это очень естественное выражение человеческого тела.

— А мы-то думали, что Лейси останется хорошей девочкой до самой свадьбы, — говорит отец таким тоном, что я не могу понять, шутит он или нет.

— Я пойду поговорю с мамой, — говорю я им и быстро бегу через лужайку к барбекю, где мама стоит с парой своих ровесников.

Мама знакомит меня с родителями Тая — Себастьяном и Кэри Уэйкфилд. Его отец такой же высокий, загорелый и красивый, как и его сын, только волосы седые на висках. Это как заглянуть в будущее Тая, и мне нравится то, что я вижу.

Его мать намного ниже ростом, смуглая кожа, черные волосы, очень красивая в старомодном стиле, как аристократка. То, как она стоит, напоминает мне королеву. И хотя его отец более спокоен и стоичен, как и его сын, мать разговорчива и приветлива. Она мне сразу понравилась.

— Так это тебя Тай забрал, — говорит мне его мать.

— Виновна по всем пунктам, — отвечаю я.

— Держу пари, он был не очень приятным путеводителем, — говорит она с дерзкой улыбкой.

Я не могу удержаться от смеха.

— Это довольно подходящая аналогия. Но если серьезно, я благодарна, что он смог меня подвезти. В последнее время мне не очень везло.

Я не упоминаю, что сама поездка казалась продолжением этого несчастья.

Самое смешное, что, несмотря на то, что эта поездка была адской, я чувствовала себя намного более комфортно с Таем в грузовике, чем с большинством людей здесь, включая мою собственную сестру. Тай — ворчун, но в нем, по крайней мере, есть что-то настоящее. Он судит меня, но по крайней мере говорит об этом напрямую.

Не увлекайся, напоминаю я себе. Он козел и сделает этот отдых несчастным, если ты ему позволишь.

Одному Богу известно, почему какая-то часть меня хочет ему это позволить.

Комментарий к 4. Дейзи

* [lingerie с англ.] - нижнее белье. Есть такой бренд с похожим названием “Lace lingerie”

========== 5. Дейзи ==========

Что касается свадеб, то должна сказать, что свадьба моей сестры была почти идеальной.

Конечно, мы только что закончили церемонию, но я не знала, чего ожидать. Свадьбы всегда немного хаотичны, пьяные друзья и семьи сливаются вместе, создавая смесь повышенных эмоций.

Я думала, что мои собственные эмоции вот-вот покинут меня, особенно когда отец повел Лейси по песчаному проходу.

Она выглядела великолепно, в простом белом платье без бретелек, без всяких излишеств, она сняла очки, а волосы были собраны в пучок. Она так широко улыбалась Ричарду, что я действительно почувствовала любовь между ними. Очевидно, они правда любят друг друга, но они такие странные. Лейси так редко бывает ласковой, и видеть, как они практически изливаются друг на друга, было непонятно.

Отец выглядел таким гордым, что мое собственное сердце немного упало в пятки. Как бы эгоистично это ни звучало, я хотела быть той, кто сделает его таким счастливым.

Не то чтобы я никогда не думала о замужестве. Как я уже сказала, с Крисом это приходило мне в голову несколько раз. Я не была в восторге от этой идеи, но решила, что если уж мне придется остепениться, то лучше сделать это вместе с ним.

Но теперь все кончено.

Последние несколько дней, предшествовавших свадьбе, на самом деле были довольно хорошими, как будто компенсируя грубое начало. Большую часть времени я проводила на пляже, потягивая вино и намазываясь кремом от солнца. Иногда Лейси спрашивала у меня совета по поводу свадьбы, а иногда я просто тусовалась с родителями и Уэйкфилдами, что было хорошо потраченным временем.

Я также познакомилась с некоторыми друзьями Тая, которые были гораздо более приземленными, чем друзья Лейси и Ричарда. Тай тоже вел себя прилично. Может быть, даже слишком.

По правде говоря, я даже не видела его вблизи, пока нам не пришло время идти к алтарю вместе, как шаферу и подружке невесты. Его пристальный взгляд на мгновение задержался на моей груди (низкий вырез на бретельках, Лейси сказала, что я могу выбрать любое платье, какое захочу, главное сиреневого цвета, и я выбрала то, которое подчеркивало мои достоинства), а затем одарил меня такой ухмылкой, что мне захотелось стереть ее с его лица. Ненавижу парней, которые ухмыляются. Ненавижу даже слово «ухмылка».

— Пытаешься отвлечь внимание от своей сестры? — спросил он бойко, взяв меня за руку, и прежде чем я успела ответить, мы уже шли по проходу.

— Не моя вина, что я люблю выглядеть наилучшим образом, — сказала я ему уголком рта, широко улыбаясь всем гостям, которые вытягивали шеи на своих местах, нетерпеливо ожидая невесту.

Свадьбу устроили на пляже, вдоль прохода выстроились ракушки и вазы с папоротниками, белые стулья утопали в песке.

— Я не жалуюсь, — сказал он. — Если ты всегда будешь подружкой невесты и никогда не будешь самой невестой, то ладно.

Мне потребовалось все свое мужество, чтобы не уколоть его своими острыми ногтями. Даже если я их сломаю. Меня не волнует, что он был отчасти прав.

Как бы то ни было, когда мы подошли к алтарю, все прошло гладко. Клятвы, какими бы дурацкими они ни были, заставили всех растрогаться, и все кричали и хлопали, когда Ричард подошел поцеловать невесту.

Возможно, я даже прослезилась.

— Дейзи, — говорит мне свадебный фотограф Мара. — Ты нам нужна.

Сейчас я сижу на пляже, пью бокал розового шампанского, чувствуя кайф и собираюсь с мыслями. Внизу, у воды, Мара снимала бесконечные фотографии Ричарда и Лейси, хотя я знала, что скоро меня позовут на съемки, поэтому не стала уходить слишком далеко.

— Нам еще нужен шафер, — говорит Мара, оглядывая гостей, которые заполнили пляж и двор Уэйкфилдов.

А Тай разговаривает с одним из своих друзей, ничего не замечая.

— Я схожу за ним, — говорю я ей и иду через пляж.

Когда я добираюсь до Тая, он с другом, кажется, его зовут Кэм, замолкают и оглядывают меня. Выражение лица Тая не меняется, и ему удается оторвать взгляд от моей груди, уставившись куда-то мимо, в то время как Кэм в упор смотрит на меня.

— Значит, это и есть та малышка, — говорит Кэм, толкая Тая локтем в бок.

Тай хмыкает, избегая моего взгляда.

— Малышка? — повторяю я.

— Не думай, что я не спрашивал о тебе, — продолжает Кэм, явно пьяный. — Я спросил, Эй, приятель, что за ранга из Америки к нам приехала? Познакомь меня с ней. И знаешь что? Этот ублюдок не захотел.

— А что такое ранга?

— Здесь это значит рыжая, — осторожно говорит Тай.

— И поэтому главный вопрос, который у всех нас на уме, — говорит Кэм, хитро глядя на меня. — Итак…

О боже.

— Ты крашенная?

Я закатываю глаза как раз в тот момент, когда Тай бьет Кэма по затылку так сильно, что напиток Кэма вылетает из его рук, едва не задев меня.

— Веди себя прилично, козел, — рычит на него Тай.

— Черт возьми, Тай, — говорит Кэм, держась за затылок. — Я не боксерская груша.

— Будешь грушей, когда начнешь говорить как придурок. А теперь отвали и подумай о том, что ты натворил.

Кэм смотрит на него, сбитый с толку. К моему удивлению, он уходит, поджав хвост.

Затем Тай издает пыхтящий звук и начинает идти в сторону пляжа.

Я бегу за ним.

— Не надо было так сильно его бить, — говорю я ему. — Я могу постоять за себя. Я к этому привыкла.

— Я ударил его не так сильно, — говорит он, быстро взглянув на меня. — Поверь мне, я сдерживался. И это чертовски печально, что ты к этому привыкла.

— Это просто глупый вопрос, — говорю я ему.

Я веду себя так, будто это не имеет большого значения, хотя на самом деле от этого вопроса у меня всегда мурашки бегали по коже. Это довольно отвратительно, если честно.

А еще было странно смотреть, что Тай реагирует на это подобным образом.

Тай неодобрительно рычит.

— Ну тогда, возможно, мне следовало познакомить вас, когда он попросил.

Хммм. Снова ведет себя так, будто ему насрать. Или, может быть, защитная реакция.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело