Выбери любимый жанр

Нет места под звездами (СИ) - Кос Анни - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Охрана провела юношу во двор, где ждали оседланные кони. Разумеется, Ликиту подвели не его степного красавца — он принадлежал народу Хольда, а потому тоже был под запретом. Сопровождающий гвардеец о чем-то переговаривался со стражником у ворот, а Ликит изо всех сил старался отвлечься от грустных мыслей и взялся пристегивать полупустую сумку к седлу.

И пропустил тот момент, когда за спиной кто-то появился. Обернувшись, юноша увидел перед собой Ульфа Ньорда, потому инстинктивно отодвинулся и даже слегка сжался.

— Зачем вы пришли? Хотите насладиться моим унижением?

— Захотел посмотреть тебе в глаза прежде, чем ты покинешь город.

— Никогда не видели изгнанников? Любопытство мучает?

— Как раз наоборот. Ты должен знать — я считаю твое наказание слишком мягким. Но слово лорда Хальварда — закон, и я подчиняюсь ему.

— Вы можете приказать охране убить меня в дороге, — скривился Ликит.

— Дерзишь? Это хорошо, значит еще не все силенки растерял, — насмешливо улыбнулся Ульф. — Но ты видимо плохо расслышал — я выполню решение герцога. Тебе тоже было бы полезно научиться слушать старших и держать язык за зубами. А еще открыть, наконец, глаза и начать думать головой.

— Вот только ваших советов мне не доставало, — буркнул мальчишка.

— Напрасно показываешь свои зубки, мал ты еще на меня рычать. Почему отказался от встречи с дядей? Он хотел проститься.

— А я — нет. Все стало слишком сложно, ни к чему нам говорить.

— Напрасно ты так, но дело твое. Знаю, сейчас ты не настроен на размышления, и все-таки скажу — не упусти этот шанс, второго может не быть. Не рассказывай о том, что тут произошло. Кому надо — те узнают от меня. Разболтаешь — и жить, вечно ловя косые взгляды, будет сложно. Придумай себе имя и начни все заново. Запомни, граница — место, которое не прощает глупости, мечтательности или наивности. Но у тебя появится возможность показать себя. Главное — сохраняй спокойствие, помалкивай и будь внимателен, тогда, вероятно, вернешься на порог своего дома не жалким преступником, а уважаемым и опытным воином.

— Почему вы говорите это мне? — растерянно протянул Ликит. — Разве вы не должны презирать или ненавидеть меня?

— Ненависть — слишком обязывающее чувство, — ответил Черный Волк. — И мне нет дела до того, как сложится твоя судьба дальше. Можешь быть уверен, что кара настигнет тебя неотвратимо и скоро, если ты вздумаешь преступить закон еще хоть раз. Однако я уважаю решение лорда Хальварда и чувства леди Йорунн. Как ни странно, твоя смерть опечалила бы ее, а я не хочу делать ей больно.

Ликит помялся, раздумывая, озвучивать ли то, что камнем лежало на сердце, но после недолгих сомнений все же решился:

— Могу я просить вас передать леди Йорунн мою благодарность?

— Можешь. Я передам.

— И еще одно.

Ульф, уже развернувшийся было, чтобы уйти, обернулся.

— У меня было время подумать и… мне жаль, что я принял поспешное решение и совершил то, что совершил, — вздохнул Ликит и глянул прямо в темно-зеленые глаза Ульфа.

— А ты, может, и не безнадежен, — чуть склонил голову Ульф. — Легкой тебе дороги.

***

Йорунн и Лонхат с городской стены смотрели на то, как всадники исчезали вдали. Оба молчали, обдумывая каждый свое, но у обоих на сердце было спокойно.

— Что будет с ним дальше? — спросил Лонхат.

— Зависит только от него, — откликнулась Йорунн, рассматривая линию горизонта. — На границах неспокойно, но пока не настолько, чтобы это было по-настоящему опасно. Конечно, если твой племянник продолжит делать глупости, то его ничего не спасет. Но если проявит благоразумие, то вполне вероятно, справится. Ульф обещал присматривать за наглецом. И поверь мне, это не пустые слова.

— Дадите мне знать, если будут новости?

— Конечно, — кивнула Йорунн. — Обязательно.

— Миледи.

— Просто Йорунн, старый друг.

— Я благодарен тебе, Йорунн, и в вечном долгу перед тобой.

— Ты ничего мне не должен, все забыто, — улыбнулась девушка. — И знаешь, мне стоило больше доверять одному мудрому человеку.

— Кому? — искренне удивился Лонхат.

— Хальварду. Он просил дать тебе время обдумать все, а я не послушала.

— Порой мне кажется, что ваш правитель видит слишком далеко для обычного человека. Он жесток, но у его поступков есть причины, а сердцу не чуждо милосердие.

— Поверь, я знаю это как никто другой, — вздохнула Йорунн. — Я многим ему обязана, и, хотя некоторые вещи простить сложно, но мне начинает казаться, что во всем этом был какой-то смысл.

— Ты так сильно изменилась.

— Как все мы. Только глупец цепляется за руины прошлого вместо того, чтобы идти дальше. И я рада, что сейчас ты тут, рядом со мной, и мы можем говорить без опасений и недомолвок.

Вдвоем они спустились со стены и неспешно направились извилистыми улочками вверх по склону.

— Когда вы выезжаете?

— Через два дня. Должен признать, что лорд Хальвард успел дать мне несколько ценных советов и рассказал немало тревожного. Сердце мое не на месте, я хочу как можно скорее отправиться домой и доставить новости в Гилон.

— Пусть твои люди дадут слово молчать обо мне. И ты не говори пока никому, что скоро я вернусь. Теперь я понимаю, не все обрадуются моему приезду. Хочу, чтобы все недовольство мне высказали в лицо, а не шептались за спиной.

— Когда ждать тебя, госпожа?

— Скоро, но не раньше начала лета, у меня остались тут незавершенные дела.

— Что ж, пара лун — не большой срок для того, кто ждал четыре года.

Йорунн сжала руку Лонхата, и тот ответил таким же крепким рукопожатием. Этим двоим было за что корить себя, было что обдумать, что отпустить, а что спрятать на самом дне души, похоронив в других воспоминаниях. И все же они научились идти навстречу своим страхам, а не бежать от них.

11. Живая Тьма

Если бы кто-то спросил Ульфа, что самое удивительное он видел в жизни, то он ответил бы: Тьму. Иногда Хальвард проводил в храме по многу часов, но далеко не всегда призванные им силы были заметны человеческому глазу, и еще реже магия становилась такой завораживающей.

Бывали дни, когда правитель буквально утопал в потоках силы, растворяясь, теряя человеческий облик. Тогда из глубин черных, мягко извивающихся завихрений проступала иная фигура — мощная, увенчанная сполохами пламени, окрыленная и подавляюще могущественная. И пусть Черному Волку доводилось видеть подобное лишь несколько раз в жизни, зрелище это оставило в его душе глубокий отпечаток.

Сегодня же Хальвард и Йорунн отправились в Теневой храм вместе. Ульф Ньорд сопровождал их до линии, очерченной двойным кругом колонн — дальше путь ему был заказан, как впрочем и всем, не имеющим в своей крови магии Тьмы.

Но то, что происходило внутри, вызывало восхищение и ужас одновременно. Больше всего это напоминало танец живых теней. Они вздымались и кружились, сплетаясь в причудливые фигуры, принимая пугающие облики и вновь рассыпаясь бесплотным дымом. В этот раз теневой водоворот казался настолько мощным, что сказать с уверенностью, если ли еще внутри два живых существа или они начисто растворились в потоке магии, было невозможно.

***

Мост-между-мирами встретил путешественников порывами раскаленного воздуха и золотом бескрайних песчаный холмов под ногами. Ветер лениво, словно нехотя поднимал с земли тысячи мелких частичек, увлекая их в неспешное и бессмысленное странствие от одного бархана к другому. Вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме плавных изгибов желтых исполинов.

Прежде Йорунн видела нечто подобное у берегов Внутреннего Моря, но схожесть была лишь частичной. Там, в ее реальном мире, холмы были высотой в два или три человеческих роста, песок был нежного молочного цвета и осыпался под ногами ласковой жемчужной россыпью. Песчаную поверхность украшали полянки бледно-зелёных трав, длинные тонкие листья которых рассекали ветер с моря, издавая чуть слышный свист, больше похожий на пение. Узор тех барханов рисовали не только ритмичные волны, оставленные ветром, но и множество мелких следов. На побережье кипела жизнь, сновали туда-сюда ловкие ящерицы, тонкие пестрые змейки или быстрые насекомые.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело