Выбери любимый жанр

Запределье 2 (СИ) - Изотов Александр - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

И сообщение ушло. У меня даже глаза на лоб полезли.

— Ганкер, у тебя медведь брови съел, — прошептал Кракен, — Ты чего там делаешь?

— Старые связи восстанавливаю.

— Чего?!? — одновременно произнесли все.

— Какие связи у тебя тут? — удивленно спросил Грифер, — У нас же первая высадка?

— Ты китайцам пишешь, Альфа? — усмехнулся Ливси.

— Напиши им, что харакири, — кивнул Кракен, — Камута-херовата!

— Если мы китайцев встретим, — задумчиво протянула Мираж, — Харакири будет нам.

Я скривил губы, слушая их, и тут прилетел ответ.

«Здравствуй, друг Антшот. Что нужно тебе, смертный?»

«Надо поговорить, Хаммер», — написал я, нутром чуя, что называть собеседника Богом Крови пока не стоит.

«У меня много врагов, странник. Все изменилось!»

Я чуть-чуть поджал губы — что-то и вправду изменилось, Бог Крови слишком спокоен в общении. На себя не похож. Хотя, так ли часто я разговаривал с ним через приват?

На некоторое время я подвис, пытаясь понять, как же ему написать, чтобы донести мысль.

«Ты всегда можешь считать меня своим другом, Хаммер. Удали эту переписку, и постарайся меня найти».

«Я найду тебя, друг Антшот».

— Ну, долго там, ганкер? — Кракен потянул меня за плечо.

— Сейчас, пара секунд, — кивнул я, глядя на отсветы, появившиеся впереди.

Там, за поворотом узкой пещеры, судя по-всему, находился выход. Даже здесь я уже слышал странные свиристящие звуки, будто стрекотали сверчки.

С удовлетворением глянув на ворох сообщений, я выделил их и собрался отправить в утиль. Патриам ценил тайну личной переписки, и удаленные сообщения не могли быть восстановлены. Только если в них, насколько я знаю, не содержались какие-то ключевые слова, интересующие спецслужбы.

Тут тренькнуло новое сообщение от Хаммера:

«Друг Антшот, а как удалять переписку?»

Глава 4. Запределье. Часть 2

Я усмехнулся, получив забавное сообщение от Хаммера, и попытался написать ему в ответ, как получил:

Игрок ограничил приватную связь

— Блин, — выругался я.

— Что там?

— Скоро узнаете, — покачал я головой, — Пока не могу сказать, а то это обидчивый малый.

Под удивленными взглядами я прошел вперед, завернул за угол. В глаза ударил яркий лунный свет, я прикрылся рукой, и вышел…

А куда я, собственно, вышел?

— Охренеть! — произнес Кракен, лязгнувший сзади доспехами.

— Блин, блин, блин! — вырвалось у Мираж, — Красиво-то как.

Перед нами возвышался лес. Только вот сверху над нами нависали не кроны деревьев, а огромные шляпки грибов. Высотой с трех, с пятиэтажки, а некоторые грибы вообще уходили ввысь, заканчиваясь сложенным зонтиком, как у поганки. Шляпки были разных диаметров, но даже на самой маленькой можно было спокойно построить особняк.

За нашими спинами возвышалась скала, будто сюда просто скинули огромный валун, и он оброс со всех сторон травой. Такой странной сиреневой травой.

Из расщелины под скалой, щурясь, как раз выходили Грифер и Ливси.

— Твою-то за ногу, — снова сказал Кракен, — Где мы?

— В Запределье, я так полагаю… — произнес Грифер, — Тут, наверное, все вот такое вот… Ну, запредельное.

Луна освещала открывшийся перед нами мир в голубых, сиреневых и фиолетовых тонах, придавая пейзажу инопланетный вид. Я не сразу понял, что дело даже не в свете — растительность тут имела такой же цвет. Трава под ножками грибов и на горе позади нас — она не была зеленой.

Между стволами проглядывала искрящаяся река, а далеко впереди за шляпками грибов виднелись горы, освещенные луной.

— Кстати, заметили? Луна-то целая, не обгрызанная, — Мираж ткнула пальцем, — Это не Изиль.

— Возможно, — я пожал плечами, продолжая изучать обстановку.

Тут же росли всякие кустарники странной формы, будто оленьи рога торчали из земли, некоторые вихрились спиралью, некоторые раскрывались зонтиками. Между стволами грибов кружили разноцветные огоньки: голубые желтые, красные… Эти светлячки размеренно кружили, придавая эффект, будто мы в сказке.

И еще тут были звуки. Нас окружали звуки, будто мы стояли в тропических джунглях в ночной час. Стрекотали насекомые, где-то ухал кто-то большой, слышалось рычание, и…

— А-а-а! — донеслось издалека и оборвалось.

Мы все выхватили оружие, и я поднял руку:

— Стоим. Без паники. Пока смотрим и думаем.

— Чего тут думать-то? — сказал Кракен.

— Он Альфа. Он знает, что делает, — произнес Ливси.

— Ой, я умоляю, — скривился Кракен, — Кто заговорил? Девочка из колодца?

Ливси поспешно откинул прядь с глаза.

— Кракен, харэ бузить, — огрызнулся я.

Рыцарь засопел, но ничего не сказал. Все-таки, несмотря на его шумливость, приказы он выполнял.

Я врубил трекинг животных и стал просматривать местную фауну. Тут и вправду водилась экзотическая живность. Я стал всматриваться в точки и подписи над ними.

Иглогривый Грибоед 75 уровня

Травяной Мохнач 73 уровня

Кривоклык 75 уровня

Читая названия, я пытался представить, как они выглядят, но понял, что у меня не настолько богатое воображение. Животные бесцельно бродили, некоторые торчали в одном месте, имитируя спокойную ночную жизнь.

— Мираж, сканируешь?

— Уже.

— Есть что?

— Было бы, я бы уже сказала.

Я кивнул и махнул рукой.

— Судя по карте, нам пока к той реке, — мой палец ткнул в серебристую полоску, едва просматриваемую за стволами грибов.

— Идти минут десять, наверное, — всмотрелся Грифер.

— Пока смотрим по сторонам, у нас только трек людей и живности, — сказал я, продвигая группу вперед, — Если тут какие-нибудь демоны, то мы их не увидим.

Некоторое время мы молча шли между стволами, оглядываясь во все стороны. Ливси все отбегал в стороны, собирая какие-то травки.

— Эй, Саске-кун, если тебя схавают, доставать не будем, — рыкнул рыцарь.

— Тут есть офигенные растения, — откликнулся Ливси, — Я их только в рецептах читал, теперь впервые вижу.

— Тебя китайцы когда поймают, суп сварят, — усмехнулся Кракен.

Лекарь обламывал веточки у этих самых кустиков и складывал в специальную сумку. Затем опускался на четвереньки и шарил по траве, выуживая оттуда мелкие грибочки. Пальцами ковырял землю и доставал какие-то корешки.

— Ливси, — со вздохом сказал я, глядя, как он нарезает очередной круг вокруг отряда, — Мы так вечность будем идти.

— Да сейчас, наберу хоть по пять штучек, — отмахнулся лекарь, — Может, на месте что сварганю, сами спасибо скажете.

Рыцарь, ничего не сказав, подошел и, схватив за шкирку лекаря, поставил его и толкнул в нашу сторону.

— Если высадка провалится, Арги тебя самого на ингредиенты порубит.

Лекарь поморщился, но по пути все-таки отхватил какой-то нарост с гриба.

— Да, я тоже слышал, китайцы на голову выше нас — кивнул Грифер, — И уже отметили не одну зону высадки.

Я ничего не сказал, потому как Кракен был в какой-то мере прав. Но вот только вокруг ничего не происходило, ночная жизнь нового мира никак нас не пугала, и вскоре напряжение стало спадать. Мы постепенно успокоились.

Точнее, потеряли бдительность…

Ливси все равно отскакивал в стороны, хотя и не так далеко, пытаясь урвать кусочки нового мира.

— О, Усы Мохнача, — радостно крикнул Ливси, — Если б вы знали, для какого зелья это…

Название меня смутило, о чем-то напомнив. Я настороженно повернулся в ту сторону и сразу же скосил взгляд на карту.

Лекарь подошел к травяному холмику, из которого торчали в разные стороны усики, будто длинные стрелки чеснока. Луковки на кончике светились, маня мягким розовым светом.

Ливси протянул руку к луковке…

— Нет! — я выхватил арбалет.

Но травяной холм уже вздыбился, обнажая много корявых лапок, рванулся вверх и накрыл лекаря целиком. Мелькнула зубастая пасть на брюхе, Ливси коротко вскрикнул и перестал быть.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело