Выбери любимый жанр

Попаданец 2в1. Я вам не Пупсик (СИ) - Федин Андрей - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Вел я себя во дворце по-хозяйски, словно кот: шел, куда хотел, делал, что вздумается. Окружающие либо пытались не замечать мои выходки, либо просто почтительно склоняли головы, признавая за мной право на вседозволенность.

И все же ощущалось, что я и отлаженный дворцовый механизм существуем в параллельных вселенных, не вмешиваясь в дела друг друга. Сейчас меня это устраивало. Я не собирался становиться частью этого механизма: не желал участвовать ни в жизни дворца, ни в процессах управления государством. И уж тем более не пытался никому доказать, что имею на это право. Зачем мне эти сложности? День-два, и Уралия станет для меня лишь воспоминанием.

***

Я лежал на кровати, посматривал на часы и злился на Елку за медлительность.

Давно перевалило за полдень, а бандитки все не появлялись. Я приготовил себе обед. Продегустировал его вместе с королевскими поварами, с которыми успел наладить общение.

Я уже дважды отправлял служанок узнать, не дожидается ли меня карета.

Или бандиток что-то задерживает, или Елка сознательно тянет время, чтобы поездка на пляж длилась недолго. Я склонялся ко второму варианту.

«Что-то ты сегодня молчалив, колдун», – сказал я.

«Изучаю дневники Первой. Как раз добрался до истории создания Машины», – сказал Ордош.

«Так интересно?»

«Волчица Великая неплохой рассказчик. Разъясняет все четко и понятно. Да и вообще фантазия у тетки хорошо работала. Это ж надо было додуматься изготовить рунный алфавит из медной проволоки! И ведь у нее получилось! Пусть неполноценная, но все же замена магии, которая вряд ли позволит создавать сложные заклинания. Однако делает жизнь в этом мире комфортнее».

«Жаль только, что со смертью Шесты производство рун остановится. И миру вновь придется вспоминать о керамических горшках».

«Не обязательно».

«Предлагаешь запастись кровью тещи впрок, чтобы каждые три года запускать Машину?» – спросил я.

«Можно и так, – сказал Ордош. – Но лучше снять с Машины защитный блок. Или переделать его».

«Как? Ты разбираешься в технике?»

«При чем здесь техника, дубина? Вся эта Машина – одно большое заклинание. Как я понял из записей Первой, Машина состоит из двухсот семидесяти двух блоков, каждый из которых отвечает за определенную функцию. Есть и блок защиты, ключом к которому служит кровь Волчиц. Если его убрать или переделать, Машина послужит еще не одному десятку поколений».

«Ты сможешь его найти? И отключить?»

«Смогу. Говорю же: в дневниках Первой все очень понятно описано».

«Но если все так просто, то почему местные не сделали это сами. И почему не построили еще одну Машину, а то и несколько?» – спросил я.

«Тут есть одна сложность, Сигей, для уроженцев этого мира. Машина состоит из рун. Первая подробно описывает ее устройство. А где-то в машинном зале на стене есть и нарисованная рунная схема. Как ты помнишь, Первая своим рунам в качестве названий присвоила номера. Так вот, на той схеме Машины, что оставила Волчица Великая, встречаются номера рун от единицы до двухсот семидесяти. А местным известно только тридцать три руны».

«Она использовала вспомогательный алфавит?!»

«Правильно. В схеме Машины эти никому здесь неизвестные руны окрашены другим цветом и имеют номера, начиная с тридцать четвертого. Изготовить их, как ты понимаешь, можно только одним способом…».

«При помощи магии», – сказал я.

«Верно», – сказал Ордош.

«И ты можешь сделать вспомогательные руны для Машины, чтобы исправить тот самый блок защиты?»

«Конечно, Сигей. Можно перенастроить этот блок. Или убрать его вовсе. Более того: нам по силам изготовить и еще одну Машину. Придется повозиться, но имея под рукой конспекты Лииры, мы справимся».

«И две, и три Машины…».

«Да сколько угодно, – сказал Ордош. – Было бы желание».

***

О том, что к дворцу подъехала карета, которую я дожидался с обеда, мне сообщила стражница.

– Наконец-то, – сказал я вслух.

«Плавать в море ночью – очень романтично, – сказал Ордош. – Жаль, что с нами нет Маи».

«Забудь о ночных заплывах, – сказал я. – Наши бандитки так рвутся на пляж, что начнут скулить о возвращении во дворец, всего лишь разок окунувшись в воду. С ними мы не то что до ночи – до заката на пляже не побудем. Но я согласен с тобой: купание с женой ночью в море смогло бы приятно разнообразить наши супружеские отношения. Когда-нибудь обязательно такое испробуем».

***

У ступеней дворца я увидел запряженную парой лошадей карету с гербом великого герцогства на двери. Ее помыли. Натерли на ней позолоту.

Глаза волчицы на гербе – два больших рубина – блестели, словно подмигивали мне.

Астра сидела на кОзлах, вяло переругивалась со служанкой. В руках служанки – деревянная лопата.

Я посмотрел на землю под лошадьми. Да, на месте служанки я бы тоже ругался. Все же конные экипажи – не лучший вид городского транспорта.

Астра была в том самом наряде, что купила ей Мая.

Я указал на это колдуну.

«Нужно приодеть и ее, – сказал я. – Не ходить же ей здесь в одной и той же одежде».

«Как хочешь, Сигей. Мне без разницы, как будет одета наша кучер. Но денег не жалко. Хочешь тратить их на своих подружек – пожалуйста».

Заметив меня, Астра бросила поводья, спрыгнула на землю. Придержала рукой шпагу.

Служанка отскочила в сторону, решив, похоже, что ее сейчас будут бить.

Но Астра повернулась к ней спиной.

Шпага напомнила мне о великом герцогстве: в королевстве они были не в ходу – этот атрибут, отличавший «животных» от «растений», ввела когда-то Волчица Первая. Мода на шпаги до королевства так и не добралась.

– З…здравствуйте, в…ваше в…высочество, – сказала Астра.

И протянула мне золотую монету.

Совсем недавно я такую уже видел: с дырой, через которую продели тонкий шнур.

– В…вот.

– Что это? – спросил я.

– Я п…потому и п…приехала, в…ваше в…высочество. Т…та женщина явилась в п…посольство. П…попросила встречи со м…мной. П…представилась в…вашей учительницей. С…сказала, в…вы поймете. Она н…наемница.

«Имперка?»

«Неожиданно», – сказал Ордош.

– Чего она хотела?

– Х…хочет в…встретиться, с вами, – сказала Астра. – К…как м…можно с…скорее. С…сказала, от этого з…зависит жизнь в…вашей п…подруги. П…потому я и решилась в…вас п…побеспокоить, в…ваше в…высочество.

Я взял монету, взвесил ее на ладони, потер пальцем.

– Какой подруги? О чем ты говоришь?

– Она н…не уточнила, в…ваше в…высочество.

– Странно, – сказал я. – И где она меня ждет?

– З…здесь. За оградой.

«Что ты об этом думаешь?» – спросил я.

«Наемница зовет тебя на переговоры», – сказал Ордош.

«Это я понял. Но с какой целью? И зачем она передала мне монету?»

«У Щурицы я видел воспоминания об этом ритуале наемниц. Вручая свой медальон, имперка гарантирует тебе безопасность. Таким образом она сообщает, что на встрече с ней тебе ничто не грозит. В Гильдии наемников серьезно относятся ко всем этим ритуалам. Думаю, сейчас она не будет пытаться тебя убить».

«Предлагаешь с ней встретиться?» – спросил я.

«Почему бы и нет? Не знаю, Сигей, защитит ли тебя этот медальон, но у тебя есть я. Я прослежу за тем, чтобы наемница не причинила нам вреда. А там… кто знает. Мы ей ничего не обещали. Взглянуть на ее воспоминания было бы для нас полезно», – сказал Ордош.

– Ну, давай встретимся с ней, – сказал я.

Заглянул в салон кареты. Спросил:

– А Елка где?

– Н…не знаю, – сказала Астра. – Я ее с…сегодня еще н…не видела.

***

Карета отъехала от главных ворот и остановилась.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело