Выбери любимый жанр

Возвращение (СИ) - Фарг Вадим - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

По сторонам, куда ни кинь взгляд, из воды торчат чёрные сухие деревья. А точнее, всё, что от них осталось. Длинные толстые и тонкие ветки, с некоторых свисает красный мох, или что-то в этом роде. Но нигде не видно суши. Я оказался на каком-то дьявольском болоте.

— Вот влип, — пробормотал я, встав на ноги.

Получалось, что снежная рука, ударившая меня, оказалась своеобразным порталом? Через такой же Ник попал сюда, а я перенёсся в неизвестное место. Женский голос говорил, что порталы создал её отец, а ваны разрушили их и изгнали этого создателя. Но кем он был? Учёным, магом? Или же Первым, о которых говорил мудрец? Или богом? Любое из этих предположений может быть правдивым. Но тогда кем является обладательница голоса? И почему она прячется в логове мору? Не её ли испугался мутировавший кэукэгэн?

Слишком много вопросов. Но сейчас мне необходимо найти Ятагарасу. Вот только куда идти?

Вновь осмотрелся, прокрутившись в воде, но ничего примечательного не заметил.

— Отлично, — зло прошептал я.

В этот момент неподалёку послышался плеск. Резко обернулся и выхватил меч. Однако вокруг вновь воцарилась тишина. Я внимательно вглядывался в окружение. Это место довольно опасное, дураку понятно. И то, что скрывает болото, мне вряд ли понравится.

Прошло около минуты, но ничего так и не произошло. Я стоял, боясь пошевелиться. Может, нечто меня не заметило?

Однако, стоило об этом подумать, как впереди вновь послышался плеск, а следом за ним по воде побежали круги.

— Ладно, — пробормотал я, сжимая в нетерпении рукоять.

Ненавижу, когда противник заставляет ждать.

Через несколько секунд увидел в паре дзё от себя лёгкую водяную дугу. Ко мне что-то двигалось. Учитывая, что здесь не так уж глубоко, то и тварь будет небольшой. Но кто знает, какая глубина в паре шагов от меня. Вдруг там омут или яма, тогда я в очень щепетильном положении.

Дуга постепенно приближалась. Но как только между нами осталось совсем ничего, нечто притаилось. Сквозь мутную воду рассмотреть что-либо казалось невозможным, поэтому я выжидал. Бежать не было смысл. Куда? Болото повсюду. А ведь здесь и правда могут оказаться омуты и трясины.

— Давай же, — прошептал я, готовясь к удару.

По рукам пробежала дрожь вместе с тонкими голубыми искорками. Невидимый противник выжидал, запугивал жертву. И мне это совершенно не нравилось.

Но опасность пришла с другой стороны. Громкий всплеск раздался за спиной, будто наружу выпрыгнуло нечто жуткое. Я крутанулся на месте и отмахнулся мечом. Голубое пламя сорвалось с лезвия и устремилось в… прозрачное щупальце, взметнувшееся надо мной. От удара её перерезало пополам. Но вместе с ним вновь позади, вырвалось вторая щупальца. Я снова взмахнул оружием и перерубил его. И тогда увидел, что они состоят из воды. Стоило разрубить это нечто, как оно взрывалось холодными брызгами.

— Ах, ты ж зараза, — отплёвывался я, когда всё закончилось.

Осмотрелся, но больше ничего подозрительного не заметил.

И что это было? Нападение? Как-то не особо похоже.

«Проверка, — в голове раздался незнакомый скрипучий голос, от которого я вздрогнул. — Ты пришёл в мой дом, и я должен знать, с кем говорю».

— Ито Тсукико, — гордо ответил я, выпрямившись. — Послан на поиски Ятагарасу. Но кто ты?

«Ятагарасу? — на мгновение повисла пауза. — Но зачем он тебе?»

— Это дело касается моей семьи, и рассказывать всем подряд не собираюсь.

«Так тебе нужна помощь, Ито Тсукико?»

— Да. Мне необходимо найти посланника богов.

«Тогда иди прямо всё время. Там мы с тобой и встретимся».

— Так кто же ты? — я не собирался двигаться с места, мало ли кто хочет моей смерти.

«Просто иди».

— Так дело не пойдёт. Я представился, ты нет.

Но в ответ лишь тишина.

Простояв ещё минуту, понял, что ничего от незнакомца не добьюсь. Придётся идти, иного выбора нет. Либо прямо, либо… непонятно куда.

* * *

Пробираться по илистому дну не совсем то, чего бы мне сейчас хотелось. Но что поделать? Придётся идти. Как ни странно, но никаких омутов и ям по пути не встретилось. Видимо, щупальца и правда были сотканы из воды, и никаких тварей здесь не водилось.

Но что за проверка? Неужто, при соприкосновении щупальца с мечом, незнакомец понял, кто я? Это не лишено смысла, в конце концов, он смог забраться в мою голову, значит, обладает большой магической силой. Вот только кто он такой? Хозяин болота? Может, очередной монстр? Я даже не знаю, как зовут подобных созданий, живущих в болотах.

Но вскоре впереди показалась суша. Небольшой бугорок, поднимающийся над болотом примерно на локоть. Его покрывали скрюченные чёрные коряги и ветки, но то, что было в центре, кардинально всё меняло — невысокое дерево, сотканное из голубого света. Такого же, как и моя магия.

А когда я дошёл до берега и выбрался из мути, то увидел на верхней ветке ворона. Настолько чёрного, что его тьма просто пожирала весь свет вокруг.

«Здравствуй, Ито Тсукико, — снова голос незнакомца. Но смотря на птицу, понял, что он не отводит от меня взгляд. — Рад нашей встрече?»

— Ты и есть Ятагарасу, — тихо произнёс я.

«Именно так, — кивнул ворон и чуть сдвинулся на ветке, благодаря чему я заметил третью лапу. — Зачем ты искал меня?»

— Мне необходима твоя помощь, — не знаю, правильно ли, что я обращаюсь к посланнику богов вот так вот по-свойски?

«Она необходима всем ванам, — спокойно произнёс тот. — Расскажи мне правду. Что тебя волнует?»

При этих словах он пристально посмотрел мне в глаза. И я уже не мог отвести от него взора, будто он приковал меня к месту. А слова складывались сами собой, вне зависимости от моей воли.

— Из-за несчастного случая я убил сына главы вражеского клана. И теперь они захватили наши земли. И нам необходима твоя помощь, чтобы вернуть их. Для этого ты должен рассказать о грязных делишках Изао. Он торговал детьми и помогал своему заклятому врагу — Ямадзаки. Если об этом узнают главы других кланов, то ему придётся очень тяжело.

Всё это я выпалил на одном дыхание. И когда ворон отвёл взгляд, я склонился, упёршись о колени и сделал глубокий вдох.

«А ты уверен, что ваш план сработает?»

— Нет, — честно ответил я и покачал головой. — Но иного выбора нет.

«Даже если Изао признается, что творил то, о чём ты говоришь, что ему мешает оставаться главой клана и дальше? Ведь только он принимает подобные решения. Кто будет против? Остальные его боятся, и ты это знаешь. Никто не рискнёт идти против Ватанабэ в открытую».

— Может и так, — согласился я. — Но как только он признается, я смогу бросить вызов на Поединок Чести. Лишённый магии, он потеряет преимущество.

«И если ты его одолеешь, то в твоё подчинение перейдут все их земли? — ворон пренебрежительно усмехнулся. — Ваны, вы всё такие же жадные и глупые».

— Мне не нужны его земли, — я выпрямился и гордо посмотрел на птицу. — Достаточно того, чтобы вернули мой дом. О другом и не прошу.

«Интересно. А ты не думал, что не справишься с ним?»

— Думал. Однако же его тайны будут раскрыты, и это посеет разлад в семье Ватанабэ и в отношениях с другими кланами.

«Говоришь красиво, но сам не уверен в своих словах».

— Всё слишком сложно. Но пока что именно я считаюсь убийцей и преступником. Никто не поверит, что Дэйсьюк погиб по неосторожности. Но если Ватанабэ признается, то всё кардинально изменится.

«Допустим, — ворон слегка кивнул, а потом вновь принялся изучать меня своим жутковатым взглядом. — Хорошо, Ито Тсукико, я помогу тебе. Но попрошу взамен об одолжении. Поклянись, что выполнишь его».

— Всё что угодно, если это не навредит моей семье или другим ванам.

«Поклянись».

Сложно дать обещание о том, о чём не имеешь даже малейшего представления. Остаётся надеяться лишь на честность и доброту ворона. Всё же он посланник богов, который не должен быть злобным. Впрочем… кто его знает. И всё же, разве у меня есть выбор?

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фарг Вадим - Возвращение (СИ) Возвращение (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело