Выбери любимый жанр

Возмездие (СИ) - Фарг Вадим - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Я понимаю Вас, Ито-сама, — снова заговорил я. — Но всё же считаю, что должен был знать о том, что ко мне приезжали друзья.

— Если тебе станет легче, то прошу меня простить, — внезапно произнёс Акайо и поклонился. — Но ты должен знать, что такие ваны приходят к нам чуть ли не каждую неделю. И теперь любой пастух жаждет встречи с тобой или с моими дочерями.

— Что? — удивлённо посмотрел на него. — Это из-за Саторэ?

— Конечно, нет, — усмехнулся Акайо. — Ты так и не понял? Ванам не нужны попытки помочь. Они воспринимают только конкретные ответы. Если ты дал надежду на помощь, то будь готов к тому, что твои слова перевернут, а потом выставят против и останешься виноват. Они хотят всего и сразу. Все знают, что у нас в семье трое детей, и каждый хочет жить в этом поместье. Им плевать, насколько нам трудно, плевать, что наш клан выгрызал каждый клочок земли собственной кровью. Ванам на всё плевать, пока ты живёшь здесь, а они за стеной. Кстати, если бы не она, то толпы крестьян окружили нас и не давали спокойно вздохнуть.

— Мне кажется, Вы преувеличиваете, — не согласился я.

— Да неужели? — хмыкнул тот. — Тогда поезжай в ту деревню, которая теперь твоя и попробуй навести там порядок.

— Но мне это не нужно. Я не хочу быть торгашом, как Сидзаки.

— Поздно, Тсукико, — хмуро сказал Джиро. — Никто не может пойти против Поединка. Ведь он прошёл по воле богов. И всё, что было у погибшего переходит в руки победителя. Поэтому вернёмся к началу разговора. Что ты намерен с этим делать?

— Я… — замялся, не зная, что и ответить. — Пока ещё не решил.

— Хорошо, — почему-то довольно кивнул старик. — Если позволишь, мы тебе поможем. В конце концов, ты теперь не просто наш сын, но и вассал. Твои дела — наши дела.

* * *

«Наш сын».

Эти слова всё ещё гудели в голове. Я спускался по лестнице, направляясь к конюшне. Прошло уже несколько дней после Поединка. И пора было наведаться в свои новые угодья. С одной стороны, мне это не нравилось. Придётся разгребать бумажную волокиту, решать проблемы слуг и всё остальное в этом ключе. Но с другой, теперь у меня есть своя земля. Свой дом и… жена с дочерью.

От этой мысли усмехнулся.

А что с ними-то делать? Рабы мне не нужны. Тогда надо отправить восвояси. Думаю, у них супруг Сидзаки есть родительский дом. Значит, вернётся туда.

«Наш сын…»

Неужто Джиро и Акайо и правда собираются оставить меня, как наследника? А в свете новых событий, я уже не простой подкидыш. Но тогда придётся жениться на Ай или Теруко. А может Эми? Эх, женщина. И почему я о ней думаю?

— Чёрт, — тихо выругался, когда споткнулся о последнюю ступень.

Нельзя так задумываться, когда спускаешься. Тем более о красивых женщинах. Которых в моей жизни всё больше и больше. Кстати, а тот факт, что супруга Сидзаки теперь моя рабыня не помешает Джиро? Ведь как я могу жениться, если у меня уже есть чужая жена.

И тут же сам себе ответил.

Ключевое слово — чужая. Она не твоя, ты можешь делать со своей жизнью всё, что хочешь.

— Тсукико-кун? — рядом раздался милый голос Ай.

Белокурая девушка выскочила словно из-под земли. Наверное, я слишком погрузился в собственные мысли, вот и не заметил её.

— Ай-тян? — повернулся к ней. — Разве ты не должна быть в школе?

— Мы отпросились пораньше, хотели успеть тебя встретить.

— Мы?

— Конечно, Тсукико, — Теруко вышла из-за спины.

Чёрт возьми, да как они это делают?

— Или ты думал, что уедешь без нас? — синеволосая девица бросила на меня наглый взгляд. — Разве не хочешь показать сёстрам какой дом приобрёл?

— Честно говоря… — посмотрел на Ай и понял, что не смогу отказать. — Честно говоря, я сам не знаю, чего там можно ожидать.

— Ну вот и узнаем, — хмыкнула Теруко и первой направилась к конюшне.

Я хотел последовать за ней, но Ай схватила меня за рукав и остановила.

— Ты же не сердишься на нас из-за этого? — робко спросила она, глядя большими зелёными глазами.

М-да, кажется, если передо мной встанет выбор девушки, то он будет весьма непростой.

— Теруко никогда не признается, но она сильно за тебя переживает, — продолжила Ай. — И я тоже.

Очень непростой выбор. Надеюсь, старик Джиро найдёт другой выход с наследником.

— Если вы хотите, то, конечно, я не против, — улыбнулся и взял её за ладонь. — Главное, чтобы потом у вас не было из-за этого проблем.

— Мы справимся, — ответила та. — Отец не будет нас строго наказывать.

— Надеюсь.

Уверен, Акайо уже в курсе, что его дочери покинули школу. Но, раз его здесь нет, а их никто не остановил, значит, усатый ван не против подобной выходки. Тогда почему я должен запрещать?

* * *

Пока я валялся у себя и сращивал кости, Джиро уже обо всём позаботился. Он отправил своих подопечных к дому Сидзаки. Организовал его похороны. Договорился с другими купцами, с которыми работал мёртвый. Мне оставалось лишь показаться там. Да, я мог продать эти земли, мог подарить, но мне не хотелось делать ни того ни другого. Старик подкинул мне хорошую идею. Он знал, за что меня зацепить. Помог разобраться с мыслями. Сгруппировать их. Не уверен, что итоговое решение было именно моим, однако оно мне нравилось. К тому же я не единоличный правитель этих земель. Они принадлежат клану. А значит, Джиро имеет полное право решать, что и как там будет.

— У тебя чистая душа, Тсукико, — говорил он, когда мы сидели у него. — Ты хочешь помочь людям. И я рад, что теперь есть на кого положиться.

— Что Вы имеете в виду?

— То, как управлялся Сидзаки, мне не особо нравилось. Но он имел на это право. Серьёзных проступков за ним не наблюдалось. Однако ничто не бывает тайным вечно. И после его смерти многое выползло наружу. Тёмные делишки с кланом Ямадзаки, насилие и убийства, воровство, да и много чего ещё. Мои ваны уже там. Сейчас они выясняют о его подельниках. А завтра, когда ты приедешь в новый дом, помогут тебе. Все документы и дела Сидзаки теперь твои, но ты можешь оставить всё на плечах других. Как сам пожелаешь. Но знай, что выбор должен быть верным, иначе жизнь многих крестьян станет ещё хуже, чем была при Сидзаки.

— Я сделаю всё, что в моих силах.

— Вот и отлично. Я всегда рад тебе помочь. И вот наше первое предложение, — он замолчал, передав слово сыну.

— В том районе высокая смертность, — начал Акайо. — Множество монстров и разбойников. Не самое благополучное место для жизни, но всё-таки там есть и достойные ваны. Ты об этом прекрасно знаешь. Им нужна защита и помощь.

— Хотите, чтобы я разобрался с чудовищами? — я заметно оживился, но Акайо сбил мой пыл.

— Не спеши, — он вскинул ладонь, будто притормаживал меня. — Для этого выделим бойцов и там посмотрим, что делать. Мы же хотели предложить построить там госпиталь. Много детей, да и взрослых ванов страдают там просто из-за того, что не могут добраться до нашей деревни, — мужчина имел в виду главное поселение близ поместья, ведь именно там сконцентрировалась основная жизнь на землях Ито. — Пока небольшой, но со временем он разрастётся и станет одним из главных по всему нашему краю.

— Это интересно, — кивнул я. — Но почему о нём говорим только сейчас? Ведь можно было давно всё сделать.

— Не совсем так, — покачал головой Джиро. — Пойми, Тсукико. Для всего нужны деньги. Никто не станет лечить бедняков просто так, а те, в свою очередь, не смогут заплатить за свои жизни. Разговоров с Сидзаки мы не вели, ответ и так был бы ясен. И вряд ли бы из этой затеи вышло что-то дельное. Сейчас же мы нашли в его закромах целое состояние. Всем нам понятно, что эти деньги заработаны нечистым делом, однако доказательств нет. И теперь, по праву Поединка, они твои.

— Хотите, чтобы я их отдал на строительство госпиталя?

— Пойми, мальчик мой…

— Забирайте, — я перебил Джиро, но тут же смутился.

Нельзя себе такое позволять.

Однако никто из них не возмутился. Наоборот, несколько удивились, а потом добродушно на меня посмотрели.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фарг Вадим - Возмездие (СИ) Возмездие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело