Р26/5/пси и я (СИ) - Коуни Майкл Грейтрекс - Страница 44
- Предыдущая
- 44/77
- Следующая
— Иди ты к черту, — пробормотал Росскид.
— Я только хотел сказать, что у всех нас есть проблемы. У меня свои, у Скандера свои. Но лишь потому, что нам страшно, мы не должны кидаться друг на друга. Ты, Росскид, новичок в этом деле, и поэтому мы делаем тебе скидку. Но тебе следует поступать так же. Нас трое, мы здесь надолго, и нам надо ладить друг с другом. Вот так. А теперь скажи, почему ты не доверяешь Скандеру.
Поколебавшись, Росскид ответил:
— Он слишком легко сдается. Когда айсберг остановился, он знал, в чем дело, но, похоже, не хотел ничего предпринимать.
— Он профессионал, — спокойно произнес Эркеленс. — Подобное случалось и раньше, тут мало что можно поделать.
— Я понимаю, но… Я подумал, может, он в сговоре с Лежуром и задерживает нас намеренно.
— Не думаю. Помнишь, он сам сказал нам про Лежура. А мог бы этого и не делать. Мы ведь не слышали вертолета.
Росскид, все еще не переубежденный, проворчал что-то в ответ, и на этом разговор закончился. Земляне стали готовиться ко сну. Эркеленс вскоре уснул, дыша ровно и глубоко, а Росскид долго ворочался, то и дело просыпаясь от кошмарных видений. Ему снилось, что он лежит на животе и видит перед собой лед, словно койки под ним нет. Зеленый лед постепенно приобретал голубой оттенок. Яркий фосфоресцирующий голубой цвет сгущался по мере того, как червь поднимался сквозь лед вертикально вверх, жадно подбираясь к нему, Росскиду, единственному существу во всей Галактике.
Эркеленс, сгорбившись, сидел у экрана.
— Кажется, он повернул. След удлинился. Как ты думаешь, Скандер?
Кантек с непроницаемым лицом мерил шагами ледовую площадку.
— Что он, по-твоему, телепат? — фыркнул Росскид.
— Что-то вроде, — ответил Эркеленс. — Кантеки хорошо чувствуют животных. Ты еще не заметил? Скандер нашел нам этого червя, а мы лишь разметили его точное положение.
Скандер остановился.
— Через час мы снова будем двигаться. Я могу начинать новую шахту прямо сейчас, — уверенно сказал он и отошел в сторону.
На самом деле характер движения изменился уже через пятьдесят минут. Вращение айсберга прекратилось, и, к облегчению Эркеленса, они двинулись в нужном направлении, на запад вдоль береговой линии. Скандеру потребуется еще несколько часов, чтобы закончить шахту, но это время не будет потеряно.
Незадолго до ужина Росскид подбежал к палатке и обнаружил, что Эркеленс сидит снаружи и спокойно готовит еду.
— Там впереди айсберг! — выпалил он, задыхаясь от бега. Облачка пара пульсировали у его открытого рта. — Может, это Лежур. Но он недалеко ушел.
— Не волнуйся. Скандер ведь сказал, что у нас хороший червь.
— Да, но он не сказал, насколько хорош червь у Лежура.
— Скоро узнаем. Далеко он?
— Около мили.
Подошел Скандер — маленькая, детская фигурка на белом фоне. Взглянул на дымящийся котелок, потом на Эркеленса.
— Шахта готова, капитан. Все в порядке, — произнес он, неуверенно улыбаясь.
— Росскид заметил Лежура. Примерно в миле от нас. Впереди. Каковы наши шансы?
Кантек вздрогнул, заслонил глаза ладонью от солнца и взглянул на море, сохраняя непроницаемое выражение лица. Росскид внимательно наблюдал за ним.
— Я уже говорил, что у нас хороший червь, — напомнил Скандер. — Погонщиком у Лежура, очевидно, Альво: он был с ним в прошлый раз. Лежур заметит нас и заставит Альво гнать червя, Альво не станет перечить… Я думаю, через неделю Лежур загонит своего червя, или тот взбунтуется и покинет айсберг. Мне жаль Альво. Но в Алкар мы придем первыми.
— Другими словами, — произнес Росскид, глядя на Скандера в упор, — нам не стоит беспокоиться из-за того, что Лежур нас опережает?
— Да.
— Послушай, Скандер, — торопливо вмешался Эркеленс, — я не собираюсь учить тебя твоему делу, но в общем так: я бы не хотел потерять его из виду, сам понимаешь. Пусть он будет впереди, если нужно, но не очень далеко. За ним надо следить.
— Мягко стелешь, шкипер, — заметил Росскид.
Скандер перевел взгляд с одного землянина на другого, повернулся и пошел к своей крошечной палатке. Расстегнул входной клапан и забрался внутрь.
— Похоже, он не будет есть, — отметил Росскид. — Наверно, ты его расстроил.
Эркеленс бросил на него яростный взгляд.
— Когда ты сделаешь еще несколько заходов, Росскид, может быть, ты начнешь что-то понимать. А пока просто запомни, что здесь, на айсберге, три человека и еще трое там, впереди. Они наши враги, и море наш враг, и небо, и червь тоже. И даже наши собственные мысли. Нас трое против всего остального, Росскид. Не надо делать это соотношение еще хуже.
Росскид задумчиво зачерпнул ложкой из котелка и посмотрел на мини-купол в нескольких ярдах от него.
Всю следующую неделю айсберг резал серый океан, двигаясь на север. Сияющий ледник остался далеко позади, но они всегда держали в поле зрения хрустальную искорку на горизонте, показывающую позицию Лежура. На поверхности океана появилась пленка: они входили в загрязненные воды. Однажды утром, когда Росскид и Эркеленс заканчивали завтрак, до них донесся слабый высокий свист.
Эркеленс удивленно взглянул вверх.
— Похоже на вертолет Лежура. Движется в нашу сторону.
— Как ты думаешь, что ему надо?
Эркеленс ухмыльнулся.
— Может быть, он сломал ногу и его помощник летит просить помощи. Мы далеко от земли, а у его вертолета не очень большой радиус действия. Будем надеяться. — Он продолжал наблюдать, как вертолет, словно жук, машущий крыльями, завис в туманном небе, затем опустился на их льдину, подняв облако мелкого снега.
Из вертолета выбрался человек и неторопливо двинулся в их сторону. Они остались сидеть. Лежур, сам ростом примерно с Эркеленса, остановился, возвышаясь над ними, и поздоровался. Эркеленс поднял глаза, словно только что его заметил, и произнес обыденным тоном:
— Привет, Лежур.
— Я так и думал, что это вы. Заметив вас на хвосте, я сказал себе: «Должно быть, это Эркеленс направляется в Алкар, и, как всегда, слишком поздно», — легко, с издевкой парировал Лежур и взглянул на Росскида.
— Росскид, это Лежур, — Эркеленс представил их друг другу, после чего они снова обменялись настороженными взглядами. Молчание затягивалось. Эркеленс с Росскидом вернулись к завтраку.
— Какие-нибудь неприятности, Лежур? — наконец спросил капитан с набитым ртом.
— У меня никаких. Я думаю, неприятности у вас: слегка отстаете. После того как я залью рынок пресной водой, вы вряд ли получите в Алкаре большую цену.
— Если предположить, что ты доберешься туда первым. В чем я лично сомневаюсь.
Лежур присел на корточки и теперь оказался на одном уровне с ними.
— Послушай, Эркеленс, — начал он серьезным тоном, — я не вижу смысла в этой гонке: мы режем друг друга. У меня есть предложение.
— Я так и думал.
— Мы можем заключить сделку, — продолжил Лежур, не обращая внимания на сарказм. — Мы оба знаем, что в Алкаре нехватка пресной воды. Почему бы нам не объединиться? Скажем, что они должны взять оба айсберга по твердой цене. Ну конечно, чуть ниже обычной: они тоже не дураки. Так мы оба выиграем, вместо того чтобы одному из нас рисковать практически за гроши.
— Это ты рискуешь получить гроши, Лежур. Я за свою цену спокоен.
Лежур резко поднялся:
— Ты дурак, Эркеленс. В этой гонке дело может кончиться тем, что оба наших червя покинут айсберги, и никто из нас не дойдет до места.
— Я дойду, — ответил Эркеленс уверенно.
Лежур бросил на него испепеляющий взгляд, развернулся и пошел к вертолету. Когда он проходил мимо мини-купола, оттуда выбрался Скандер, и они застыли на мгновение, глядя друг на друга, словно в немой сцене. Потом Лежур опомнился и двинулся к машине. Минутой позже вертолет с ревом взмыл в небо. Скандер присоединился к землянам, сел на корточки и молча принялся за еду под неуверенными взглядами землян.
— Что ты на это скажешь? — спросил Росскид, когда Скандер поел и ушел.
- Предыдущая
- 44/77
- Следующая