Выбери любимый жанр

Герой на подработке. Без царя в голове (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Миледи! — опомнился я, осознавая в какой момент советнику стало бы удобнее всего применить своё оружие. — У амулета только персональная защита!

— Виктор, не вздумайте разбивать стержень, пока я не закончу! Все, кроме вас, умрут, если мы не наложим щит!

— Да вы в конец охерели, что ли?! Я сейчас в штаны наложу от ваших продуманных стратегий! — заявил Данко.

— Призраки боятся громких звуков! Вопите громче! Это их задержит! — прокричал я и подключился к совместной с Лильяной работе над символами — хотел удостовериться, что эта истеричка нигде ничего не напортачит.

— А-а-а! — вдруг завизжала Марви столь пронзительно, что советник, прикрывая ладонями уши, едва не выронил из своих рук смертельно опасную магическую бомбу.

— Ты чего так орёшь?! — разозлился я.

— Приказ твой выполняю, — спокойно ответила женщина. — Что дальше?

— Теперь заткнись! Я из-за тебя сосредоточиться не могу.

Не знаю, чего призраки так медленно тащились. То ли в их шоу-программу входило основательно попугать нас, то ли ещё что. Но я и Лильяна справились раньше, чем началось побоище. Советник швырнул вытянутую колбочку, и растёкшаяся жидкость мгновенно преобразовалась в огромное разрастающееся облако. Всё вокруг покрылось белым инеем. Призраки застыли словно статуи, и в таком состоянии уже поддались атаке топорами и мечами. Лильяна отрешённо созерцала за тем, как те гибнут под обычным оружием, разбиваясь на крошечные осколки. Она невероятно устала. Я, будучи всего лишь «на подхвате», и то ощущал тяжесть сознания и изнеможение.

— С вами всё хорошо, миледи? — вынужденно поинтересовался я. Теперь мне стало яснее некуда, что идти в башню без этой магички было задумкой сродни самоубийству.

— Да. Всё в порядке, — солгала она. Щёки её утратили румянец, но девушка поднялась с земли и, пошатываясь, зашагала к мосту. — Вперёд! Чёрный маг готовит новое заклинание. Если он его завершит, нам будет ещё тяжелее.

Виктор Верше с восхищением посмотрел на Лильяну, но она не заметила его взгляда, а взяла за руку меня. На этот раз я не стал возражать прикосновению. Оно способствовало, чтобы через себя я постарался ускорить течение энергии в девушке. Хотя бы за аккумулятор быстрой зарядки я ещё мог сойти. И мои старания оправдались. Щёки Лильяны слегка порозовели. Она, не прекращая шага, повернула свою голову ко мне и с нежностью улыбнулась.

— Нет ничего лучше, чем быть в обществе того, кто не просто принимает тебя такой, какая ты есть, но и понимает тебя.

Я не понял, о чём она, но утвердительно кивнул головой. Улыбка Лильяны тут же стала ярче. Его честь Верше нахмурился сильнее.

— Опаньки. Открыто! — в три удара топором и один ногой выламывая дверь, довольно произнёс Данрад. Несмотря на чугунные вставки, само дерево оказалось гнилым.

Внутри башни было не менее темно, чем снаружи, но в ней выходило легко ориентироваться — строение оказалось простым по планировке. По центру располагалась высокая винтовая лестница, а этажи полностью дублировали друг друга, представляя из себя большие шестиугольные залы с зарешечёнными рядами камер. Однако стоило нашему отряду пройти шестой виток, как планировка несколько изменилась. Скорее всего из-за необходимости обустроить комнаты для жрецов, надзирателей или кого ещё. А вот на седьмом последнем витке, чего не было видно снизу, стены вообще практически отсутствовали. Зато здесь расположилось шесть алтарей, на которых возлежали свежие жертвы.

— И где маг? — недовольно вопросил Данрад, пока я задумчиво осматривал и ощупывал ближайший труп.

— Он где-то рядом. Я чувствую, — прошептала Лильяна. Затем девушка подошла к краю площадки и задумчиво возвестила. — Он успел закончить и собрал силу. Но всё равно находится где-то ещё очень близко.

— Что он успел закончить? Прошу вас уточнить, миледи, — настойчиво попросил Руян.

— Я не понимаю пока, что именно…

— Марви, — не повышая голоса спокойно произнёс я, обращаясь к убийце, настороженно следящей за обстановкой, стоя на последней ступени лестницы. — Беги отсюда.

Марви была умной женщиной, а потому не стала ничего переспрашивать. И едва её голова скрылась под поверхностью пола, как металлические штыри со скрежетом крест-накрест перекрыли спуск вниз. Одновременно с этим красные камни на алтарях загорелись, вокруг мёртвых тел ненадолго заискрились крошечные молнии, а пространство от пола до потолка по периметру площадки заволокла плотная алая дымка.

— Свет и жизнь! — воскликнула Лильяна. — Что происходит?!

— Трансмутация четвёртого уровня. Не приближайтесь к дыму!

— Четвёртого?! Из людей?

— Это вампиры.

— Но откуда Чёрный маг мог найти сразу шесть вампиров? Да и как бы он смог умертвить их за короткий период времени?!

— Если ему помогал высший вампир, то запросто, — заскрежетал я зубами, окончательно убеждаясь во мнении, что Элдри под Вцалбукутом не отыскать. Мне стоило принять — девочка мертва или уже обращена во что-то.

— Что за ересь, Странник?! — пока мы переговаривались, Данрад благоразумно опробовал порубить на фарш одно из тел своими топорами. Несмотря на силу ударов, лезвия нанесли лишь поверхностные раны. Это привело вожака в ярость и недоумение.

— Я пока не знаю, во что точно маг их обращает, но попытайтесь отрубить им головы. В восьмидесяти трёх процентах случаев, это останавливает и нечисть, и нежить.

— Так не рубятся же! — пожаловался один из солдат Виктора. Он даже, приставив меч к горлу жертвы, начал стучать по навершию подобранным камнем, как молотком. Входило лезвие в тело не лучше, чем вкручиваемый в бетон отвёрткой саморез.

— Пытайтесь. Делайте что угодно! Ещё минуты две, и они нам точно не дадут поэкспериментировать! — подогрел всеобщую инициативу я.

— Ребята, я попробую найти, где эта решётка открывается! — донёсся до нас голосок Марви. И её слова придали нам немного надежды. Каждый, умело сдерживая панику, подошёл к своему трупу. Некоторым, как и мне с Лильяной, достался один на двоих.

Сначала магичка безмолвно провела те же манипуляции, какие проводил и я. И только затем, убеждаясь, что перед нами действительно вампир, нервно прикусила нижнюю губу. Мне приходилось наблюдать за ней, потому что так было легче обдумывать, как в будущем толковее использовать девушку. Однако мысли никак не хотели выстраиваться в чёткий план — я уже упустил самый удобный момент для вмешательства. Теперь до обращения материал был практически неуничтожим.

… А после обращения?

Что было бы после?

Я разжал пальцами веко вампира и всмотрелся в зрачок. Он насыщался бледно-оранжевым цветом, и сеточки желтизны, словно росчерки, пульсировали в его глубине.

Глава 6

— Как повезло!

На моё восклицание кислыми минами отреагировали многие, но только Виктор Верше решился задать вслух язвительный вопрос:

— В чём же?

— Это будет мордент.

— Мордент? — нахмурила лобик Лильяна и с интонацией, как если бы я только что выдумал новый вид нежити, произнесла: — Никогда не слышала о таком.

— Все вампиры, — я обвёл рукой пространство, — спаяются воедино, принимая облик, согласно пожеланию мага. Обычно это костяной дракон, но шести тел для него мало. Так что будет что попроще.

— Как эту тварь уничтожить? — перешёл к главному Данрад.

— Это не единый организм, поэтому мордент входит в те семнадцать процентов, кому отрубание головы не вредит.

— Ты что? Ходячая библиотека на хер?! Мне, сука, начхать как, чем и куда он там входит, — взъелся Данко. — Как эту падлу умертвить?!

— Заморозить, сжечь, взорвать или растворить в кислоте.

— Боюсь, такой амулет у меня был только один, — машинально разводя руками, отреагировал на обращённые на него взгляды прочих Виктор.

— Я никогда ничего не слышала о мордентах, — свысока напомнила магичка, — так что предлагаю перестать слушать досужие сказки этого юноши.

— И что же вы тогда нам делать прикажете? — с ехидством вопросил Данрад. — А, дамочка?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело