Пророчество из моего сна (СИ) - Власова Ксения - Страница 8
- Предыдущая
- 8/37
- Следующая
— Ладно, — рассудительно проговорила я и протянула руку, в которую предполагаемый жених, не мешкая, вложил бутылку шампанского. — Обсудим детали сделки?
Майкл покосился на меня со скрытым уважением. Наши колени соприкасались, но в этом не было ничего интимного. Впрочем, неловкости тоже не возникло.
Пожалуй, это важно.
— Мне нравится ваш деловой подход, — с одобрением заметил он. — Что ж, позвольте коротко пройтись по раскладу. Мне нужна жена.
— Правда? Простите, не похоже, что вам нужна женщина. Или вы играете сразу за обе лиги?
Я сделала быстрый глоток шампанского прямо из горла. Алкоголь обжег язык и почти тут же ударил в голову. Неплохая замена анестезии.
Если претендент на мою руку и сердце скажет, что предпочитает оргии и пригласит поучаствовать в одной из них. Мне определенно понадобится храбрость. Или хотя бы туман в голове.
— За обе лиги? — с интересом переспросил Майкл, а затем до него, вероятно, дошло, о чем я, и он поморщился. — Нет, женщины меня не волнуют. Увы.
— Почему «увы»?
— Это бы решило львиную долю проблем. Но, даже напившись до скотского состояния, я не могу….
— Можно дальше не пояснять, — торопливо вставила я. — Интимные подробности вашей личной жизни мне ни к чему.
Майкл кивнул. Бутылка шампанского ненадолго перекочевала к нему в руки, а затем вернулась ко мне. В этой части парка было тихо. Звуки музыки и веселье праздника сюда не долетали.
— Я из древнего и благородного рода.
— Не пойму, вы хвастаетесь или все-таки пытаетесь перейти к сути?
Майкл усмехнулся.
— Это мне нравится в вас, — и прежде чем я успела почувствовать себя польщенной, добавил: — в иномирянках. В вас нет жеманства. С вами легко.
Что ж, комплимент явно не был адресован лично мне, но тем не менее приятно согрел душу.
— И многих вы успели повстречать в своей жизни?
— Вы вторая.
Мы помолчали. Прохладный ночной ветер пах водой. Видимо, где-то совсем рядом был пруд с рыбками или, возможно, фонтан.
— Я действительно из хорошей семьи, — продолжил между тем Майкл. — У меня полно привилегий, но и обязанностей немало. Например, мои родственники ждут, что я осчастливлю их появлением наследника.
— Понимаю, — пробормотала я.
Мне и правда стало ясно, к чему он клонит.
— Как вы успели узнать, я не могу им этого дать. Признаться в причинах собственной несостоятельности я тоже не в силах. Это сделает меня изгоем в обществе.
Я промолчала. Патриархальный мир довольно жесток. И не только к женщинам.
— Я уже пытался решить эту проблему. Договорился с девушкой о фиктивном браке, но в последний момент она отказалась от нашего договора. — Майкл с досадой пнул лежащую на траве ветку. Та хрустнула. — Более того, она пустили слухи, от которых мне пришлось долго отмываться. Больше я не рисковал.
Я задумчиво куснула губу.
— Почему ваша избранница передумала?
Майкл пожал плечами.
— Она хотела детей. Даже с запечатанным даром не теряла надежду завести настоящую семью. Женщины почему-то помешаны на этом.
— На чем?
— На детях и муже. — Майкл поморщился. — Будто в жизни нет ничего важнее.
Я искоса посмотрела на его профиль, а затем подняла глаза к небу.
— Эту мысль общество твердит женщинам с самого рождения. Сложно в нее не поверить.
— Забавно, одна моя хорошая подруга говорила мне о том же.
— Ваша подруга умна.
— Да, жаль, что она замужем. Из нас вышла бы чудесная пара. Она даже моему коту нравилась.
В словах Майкла прозвучало чисто ребяческое сожаление, смешанное с укоризной. Я спрятала улыбку и возобновила разговор. С каждой минутой я все острее чувствовала, что решение моей проблемы найдено.
— Значит, моя предшественница отбила у вас желание ввязываться в авантюру под названием «фиктивный брак»?
— Верно. Последние два года мне приходилось поддерживать репутацию исключительно визитами в бордель. Знали бы вы, сколько я денег спустил на покупку «алиби»…
— Сочувствую, — на полном серьезе ответила я. — Мне вы тоже хотели заплатить за молчание?
— Деньги решают многие проблемы, — не стал отнекиваться Майкл и вернулся к сути разговора. — Как бы там ни было, в наших силах помочь друг другу.
— Вы про брак?
Он оживленно закивал.
— Подумайте сами. Я получу жену, а вы — защиту и спокойствие. Я, в отличие от рина Уимбера, не стану частым гостем в вашей спальне.
При воспоминании о старческом грузном теле жениха меня перекосило. Майкл заметил это и продолжил с еще большим пылом.
— Я не жаден. Платья, драгоценности, экипажи — все к вашим услугам. Вы даже можете заводить любовников. Только, ради богов, делайте это с умом. Мне не хотелось бы вызывать на дуэль каждого идиота, назвавшего меня рогоносцем.
— Щедро, — протянула я. — Мне по-прежнему неясно, почему вы выбрали именно меня. Если вы не можете завести детей, но при этом не имеете ничего против наличия любовника у жены… Знаете, рано или поздно эта проблема решится сама.
Он помрачнел.
— К сожалению, этот вариант абсолютно недопустим. В моей семье есть традиция — остатки варварского наследия. Прежде чем дать ребенку свою фамилию, мы проверяем его на артефакте.
— Зачем?
— Чтобы знать наверняка: течет ли в новорожденном кровь нашего древнего рода.
Я округлила рот в беззвучном «о». Пожалуй, это объясняло трудности, с которым столкнулся Майкл.
— Я не дам вам детей, — подытожил он. — И неземной любви, о которой мечтают глупые наивные рины. Но все остальное… Оно ваше.
Звучало слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Счастливая спокойная жизнь, пусть и без детей или замужество и сексуальное рабство?
Я покосилась на Майкла. На его лице застыло напряженное ожидание.
Нужно немедленно соглашаться! Передо мной словно приоткрыли дверь клетки, но, если замешкаться, можно прищемить нос.
Я протянула Майклу ладонь, чтобы скрепить нашу сделку рукопожатием, и…
Обрывок недавнего сна всплыл в памяти: парень с длинными, стянутыми в низкий хвост волосами, смотрел на разложенные перед ним рисунки. Сердце кольнуло не то тоской, не то болью.
— Что не так? — в лоб спросил Майкл.
Я решительно вскинула на него взгляд.
— Есть кое-что еще…
Он выжидающе замер.
— Мне кажется, — чувствуя себя глупо, проговорила я, — у меня есть дар к магии. Мне бы хотелось провериться на артефакте. И, если все подтвердится, учиться в академии.
Брак — это, конечно, хорошо. Но кто знает, как повернется жизнь? С образованием мне бы жилось спокойнее.
Майкл весьма выразительно вскинул брови.
— Семья не проверяла вас на наличие магии?
— Нет. Но они сказали, что запечатают ее, если…
Я не успела договорить.
— Ублюдки! — презрительно выплюнул Майкл. — Они не знают, что такое жить без магии. Я бы повесился, отбери у меня дар.
Я приободрилась. Если он маг, то мои шансы на поддержку возрастают.
— Значит, вы мне поможете?
Он помедлил, словно раздумывая, а затем кивнул и лихо салютовал мне бутылкой шампанского.
— Да. Если у вас обнаружится дар, вы отправитесь в академию как моя невеста. Поженимся мы позже. Нам нет нужды спешить. Пару лет помолвки лишь укрепят наш статус.
— И избавят от вопросов по поводу наследников, — пробормотала я. — Они и без того успеют нам надоесть.
Майкл кивнул.
— Верно. Ну так что? Договорились?
Я не раздумывая сжала его ладонь. Словно в ответ на наше рукопожатие раздался грохот, и в небе вспыхнули разноцветные цветы.
Я подняла голову, с жадностью всматриваясь в фейрверк. Никогда не верила в знаки, но сейчас была готова пересмотреть свои убеждения.
— Отлично, тогда идемте.
— Куда?
— Объявить рину Уимберу о его отставке.
ГЛАВА 4
С момента моего ухода в бальной зале ничего не поменялось: музыканты также играли что-то легкое и романтическое, между гостями по-прежнему шустро сновали слуги с подносами, в воздухе витал едва уловимый аромат женских духов. Пожалуй, изменилось только одно — взгляды, которыми меня награждали. Из них исчезло снисхождение, зато появилось откровенное удивление.
- Предыдущая
- 8/37
- Следующая