Выбери любимый жанр

По приказу президента (ЛП) - Блейк Лекси - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

- Это звучит как угроза. Я думаю, тебе следует помнить, о ком говоришь.

- А я думаю, тебе следует вспомнить, как он оказался в этом доме. Все мы знаем, что его бы здесь не было, если бы не моя дочь. Если ты хоть на секунду решила, что я позволю ему использовать ее после смерти так же, как он делал это при жизни, то ты глубоко ошибаешься. Знаешь что? Не думаю, что мне вообще нужно разговаривать с Заком. У тебя всегда был доступ к его… к нему. Передай, что если он не начнет отрицать эту историю, я опубликую одну из своих, и она ему не понравится.

Пол повернулся и вылетел из ее офиса.

Она вскочила и направилась прямо в Овальный кабинет. Как бы ей не было неприятно, ей придется рассказать Заку о визите Пола.

Мужчина зло шагал впереди нее, но направлялся вовсе не к выходу, а в совершенно другом направлении. Она последовала за ним, все ее инстинкты возопили, когда он направился в жилое крыло.

Он остановился, чтобы поговорить с охранником, который проверил его учетные данные. Затем по лестнице спустился мужчина в медицинской форме и пожал Полу руку. Вместе они пошли обратно наверх.

Лиз медленно вошла в холл.

- Привет, Джим. Пол Хардинг пришел встретиться с послом Хейсом?

- Да. Прямо по расписанию, - сказал дежурный, указывая на расписание на ноутбуке. – Очень мило с его стороны, ведь по словам медсестер, он единственный, кроме президента, может разговорить посла. Они всегда очень славно общаются.

Пол совсем недавно начал наносить визиты к Фрэнку Хейсу. Он принимал активное участие в кампании, но после смерти Джой на пару лет уехал в поместье в Калифорнии. Не так давно он переехал обратно в округ Колумбия, сказав, что чувствует себя здесь как дома.

- Рада слышать. - Она выдавила улыбку. - Здорово, что кто-то может его успокоить. Я оставила кое-что наверху и хочу забрать. Я ненадолго.

Джим ухмыльнулся, отчего она поняла, что он знает, где она ночевала в последнее время.

- Конечно, мисс Мэтьюз.

- Пожалуйста, зови меня Лиз. - Ей не нравились формальности, за которые так цеплялись многие «старички».

- Не думаю, что смогу долго называть вас Лиз. – Он наклонился и заговорщицки понизил голос. – Знаете, нам не разрешено называть первую леди по имени.

- Это будет еще не скоро. - Она даже не пыталась это отрицать. Они точно не могли скрыть тот факт, что она практически переехала сюда. А потом она вздрогнула, вспомнив еще одну традицию. – Только не говорите, что сотрудники уже начали делать ставки.

Он рассмеялся, и она поняла, что не ошиблась.

- Я поставил на срок меньше шести недель, потому что я знаю президента Хейса, и когда он решает, что хочет, то добивается этого и очень быстро. Так что поторопитесь, будущая Миссис Президент, потому что скоро моя дочь пойдет в колледж, а мне нужны деньги.

- Вы просто ужасны, - сказала она с улыбкой. Его нежные поддразнивания были бальзамом на рану, нанесенную стычкой с Ванессой.

По крайней мере, похоже, что большую часть сотрудников не беспокоили ее отношения с их командиром и начальником. Она подмигнула ему и поднялась по лестнице.

Как близко она могла подойти к комнате Фрэнка, чтобы никто не заметил? Черт возьми, какая разница? Пол просто разозлился и искал кого-нибудь, на кого можно было бы выплеснуть разочарование. И она попала под горячую руку. Если только он не собирался выспрашивать у Фрэнка, с кем спит президент – удачи ему с этим, потому что Фрэнк едва имя свое помнит - она не понимала, чем визит Пола отличается от обычных встреч.

С другой стороны, она не доверяла Полу, когда он в таком настроении, и ей не хотелось, чтобы он подливал масла в огонь. Лучше всего убедиться, что он не побеспокоит больного человека.

Лиз свернула в коридор, ведущий к комнатам Фрэнка. Если кто-нибудь спросит, она ответит, что проверяет его. Она делала это время от времени, потому что Заку было трудно оторваться от дел и увидеться с пожилым человеком... и потому что у Зака с отцом были сложные отношения. Тем не менее, они оба чувствовали себя лучше, зная, что о нем хорошо заботились.

Она снова повернулась, как раз вовремя, чтобы увидеть, как медбрат заходит в комнату отдыха, держа в руке прохладительный напиток. При этом он тихонько напевал.

Так значит Пола оставляли наедине с Фрэнком. Интересно. Она прокралась дальше по коридору. У Фрэнка в распоряжении было несколько комнат - спальня, гостиная, небольшая обеденная зона и ванная, которую переоборудовали, чтобы ему было легче принимать душ. Если бы мужчины вернулись в его спальню, ей придется прокрасться в комнату, чтобы их услышать.

Лиз сделала два шага в том направлении и заметила, что медбрат не закрыл дверь. Она остановилась в нескольких дюймах от нее. Если парень посмотрит в сторону коридора, то заметит ее. Затем она нахмурилась, чувствуя себя глупо.

Какого черта она делала? Она не умела хитрить. Она определенно не была шпионкой. Если Пол ее поймает, бог знает, что она может выпалить. Наверное, глупое оправдание, а учитывая его настроение, было лучше его не злить.

Лиз покачала головой. Она не могла этого сделать. Итак, Пол был охвачен горем и зол - кто мог его в этом винить - и он мог выступить против Зака в СМИ? Ничего такого, с чем бы она не справилась. У нее не было ни права, ни причин подслушивать этот разговор.

Она повернулась, чтобы вернуться - и ударилась о стену мышц.

- Элизабет? - Зак обхватил ее руками, не давая упасть.

Почему ей показалось, что ее поймали как преступницу?

- Извини, я ... это прозвучит безумно, но в мой офис заявился Пол Хардинг. Он был очень расстроен из-за статьи в «Скандалах Капитолия». Он пригрозил мне и ушел, поэтому я последовал за ним.

- Он здесь, в гостях у моего отца? - Зак посмотрел на дверь в комнату Фрэнка. Когда она кивнула, Зак нахмурился. - И ты хотела подслушать, чтобы узнать, что они обсуждают?

Она вздрогнула.

- Может быть, это прозвучит безумно, но я хотела убедиться, что Пол не создает проблемы, пудря мозги твоему отцу ил пытаясь выведать у него компромат на нас. Но медбрат не закрыл дверь в комнату отдыха, и увидел бы, что я прохожу мимо. Я не могла придумать хорошего предлога, поэтому повернулась, чтобы уйти. Я бы вообще не последовала за ним... если бы он не сказал кое-что, что меня обеспокоило.

- Дай угадаю, он был зол из-за истории о Джой и Романе и угрожал разоблачить нас с тобой, верно? Мы поговорим об этом сегодня вечером. - Зак повел ее к выходу.

Она кивнула, следуя за ним.

- Пол действительно был в ярости из-за того, что мы позволяем опорочить доброе имя Джой. Мне неудобно спрашивать, но... Интересно, сможет ли Фредди узнать, есть ли в комнате твоего отца какое-нибудь оборудование для слежения. На всякий случай. Если Пол решится распространять сплетни, я хочу быть в курсе.

Он поцеловал ее и пообещал разобраться, прежде чем расстаться с ней на лестнице, ведущей на первый этаж.

Только уйдя, она поняла, что забыла спросить его, почему он сам был там.

* * * *

Мэд одну за другой просматривал фотографии на экране компьютера. Он не понимал, зачем Сара решила посмотреть картинки, которые они нашли на ноутбуке Джой. Ну, он осознавал цель. Возможно, Джой была в курсе чего-то - случайно или нет - что могло бы помочь им положить конец шантажу со стороны русского синдиката. Но он не понимал, что надеялась найти Сара, разглядывая бесконечные фотографии со свадьбы Зака и Джой.

Одно за другим фото Зака в смокинге, где он выглядел молодым и готовым покорить мир, но все еще странно отстраненным. Они с Джой храбро улыбались фотографу, но Мэд увидела отчуждение между ними, словно они были марионетками, за ниточки которых дергали другие.

Или, может быть, он думал так, потому что знал, что это правда.

- Я хорошо помню тот день, - пробормотал он.

Сара вздрогнула и повернулась к нему, прищурившись.

- Не подкрадывайся так ко мне.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело