Выбери любимый жанр

Обернись моим счастьем (СИ) - Тур Тереза - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Ни на что я не соглашалась, тетя, и вы это знаете! Вы схватили меня за руку и потащили. Я была в состоянии…

— Доктор Кейтси! — победно взвизгнула Нимертия, подтянув сжатые в кулачки полные, короткие ручонки к плечам. — Ренар! Ты это слышал? Она невменяема! Невменяема и недееспособна! Она сама! Алекс Марлоу только что сама признала это! Фил! Фил, мальчик мой — Ты свидетель!

— Ничего я не признавала. И вы ничего не докажете!

— Да я и не собираюсь ничего доказывать! — Нимертия неожиданно засмеялась — хрипло и зло. — Ты просто никогда… Слышишь, мерзавка? Никогда не выйдешь из этого дома! Он! — пухлый пальчик указал в сторону кресла, в котором несчастный доктор просто уже не знал, куда себя деть, — За мои деньги он будет колоть тебя лекарствами и молчать!

— Держать меня в этом доме вечно не получится — рано или поздно я попаду к друзьям отца. И можете быть уверены, независимую медицинскую экспертизу они мне помогут организовать. Так что…

— Ринар, держи ее! — Нимертия уже рычала от злости, но испуганный, бледный мужчина не двинулся с места.

— А вы, — обернулась я к доктору, — Если попытаетесь это сделать — знайте. Я не успокоюсь, пока не уничтожу вашу репутацию!

— О… Ну… Что вы, я не…

— Я ухожу, — и я повернулась к двери, дав понять всем присутствующим, что разговор окончен. Хватит! Я хочу домой! Клай, наверное, булочки испекла…

— Никуда ты не пойдешь! — услышала я совсем рядом, прямо за спиной, а потом…

Пощечина была звонкой. Боли от неожиданности не чувствовалось, но… Поверить не могу! Она… Она меня ударила! Наотмашь, с размаху… Я прижала руки к лицу, и в этот момент показалось — едва шевельнулись потертые портьеры…

— Зззззззз!!! Зззззззззззззззззззззззз!!!

— Ааааааааааааа!!!

Они появились внезапно — все стре дома. Наверное. Отец как-то говорил, что сам не знает точно, сколько их. Он просто создавал небольшой рой из семи-десяти крошек-артефактов на каждый новый важный объект, требующий дополнительной охраны. Такие объекты появлялись в доме довольно часто. Новые артефакты, редкие ингредиенты, документы…

Стре было столько, что несчастной Нимертии из-за них было просто не видно. Не знаю, что они там с ней делали, но орала тетя так, что уши закладывало!

Первой мыслью было — сбежать! Но… Я не смогла. Вдруг стре изжалят тетку до смерти? Я потом себе этого не прощу. Хватит с меня смертей, во-первых, а во-вторых, какая бы она ни была, все же Нимертия — родственница отца. Ее он может и не любил особо, но Филу помогал. Поэтому… В общем, как бы ни было совестно осознавать этот факт — своим спасением Нимертия Марлоу обязана своему двоюродному брату, Питеру Марлоу. В конечном итоге меня остановила память об отце, а отнюдь не собственное доброе сердце. Увы. Зато честно.

Я поймала одного. Погладила крылышки. Наблюдая, как Фил с доктором предательски исчезают за входной дверью, в надежде, что никто ничего не заметит, дала уколоть себе палец. Стре завис перед носом, кивнул, и полетел к огромной, пронзительно зудящей на весь дом туче своих сотоварищей, передавать данные моей крови. Еще пара секунд — и они будут реагировать на каждую мою мысль! И тогда… Тогда, тетушка, мы с тобой поговорим…

— Оставьте ее!

Вмиг стало тихо. Почти совсем. Слышно только, как стре работают своими крошечными крылышками, чтобы удержаться в воздухе на одном месте. Несколько сотен глаз, сверкая драгоценными камнями, уставились на меня.

— А теперь, — я уставилась в маленькие, злые, перепуганные глазки Нимертии. — Теперь слушай меня. Где бы я ни была — одной мыслью отдам приказ, и они впрыснут смертельный яд в твою задницу (первое — хорошо, что не слышит Морган, второе — нет в стре никакого смертельного яда, конечно, но тете это знать не обязательно!). Поняла?

— Да как ты смеешь! Ты…

— Стре!

Мои верные крошки впились в соблазнительный зад — с десяток, не меньше.

— Фил! Где ты? Мальчик мой… — Нимертия, хрипя в предсмертных судорогах, медленно и очень эффектно сползла на ковер у камина, одной рукой придерживая кресло.

Да уж… Очень, надо сказать, продуманный обморок — чтобы помягче упасть. Ну да ладно. Мне-то что? Ничего ей не будет. Там жидкость, немного раздражающая кожу. Ну, пощиплет. Покраснеет. Недельку-другую почешется, конечно, не без этого. А как иначе? Как говорил мой папа, Питер Марлоу, — эффект должен быть!

Так. Ну — все, мне пора! Стре будут на страже, с домом ничего не случиться. Препятствий уйти из дома мне никто чинить не будет, искать пропавшую Алекс Марлоу тетя теперь тоже не будет. Да! Я свободна! В подвал — и домой!

— Рот с мылом вымою! — раздалось сзади.

— Морган! Ты!

— Я! Рот с мылом вымою, говорю!

— Морган… Ты… Ты меня не оставил! Спасибо…

— Ты-то тут причем? — недовольно заворчал дворецкий. — Что вообще с тобой может случиться в доме Марлоу?! Помоги вот лучше…

Он кивнул на три оставшиеся бутылки, и я заметила, что он едва заметно прижимает что-то к сердцу под пиджаком.

— Морган… Когда ты успел открыть бар? И… Как? Как мы тебя не заметили?!

— Ну… Вы с Нимертией были заняты беседой… — мужчина хмыкнул.

— Допустим, — я нахмурилась. — Все равно ты активировал магию в этой же самой комнате! Я не могла не почувствовать магию!

— Алекс!!! — Морган закатил глаза. — Не самое лучшее время сейчас это обсуждать, ибо судьба…

— Зззззззззззззззззззз…

— Дзинь…

Уж не знаю, кого стре защищали больше — меня от удара бутылкой по голове или папин коньяк от Нимертии. Думаю, второе. Хотя нет. Не думаю. Уверена!

— …Судьба Шарли из винограда сорта «Слезы на закате» пятилетней выдержки решена. Алекс! Это целиком и полностью твоя вина! Ты потеряла бдительность, стояла к врагу спиной! Знала же, что стре впрыснули безопасную жидкость! Ну… зато теперь это парализующее зелье. Так что время у нас есть. Херес трехлетней выдержки брать будем?

— Морган!

— Что?!

Я развернулась, и нос к носу столкнулась с Филом. Он стоял с широко раскрытыми глазами, стеклянным взглядом уставившись туда, где лежала Нимертия. Лицо и шея молодого человека пошли бордовыми пятнами.

— Фил! — я вздохнула. — С твоей мамой все будет хорошо. Это не кровь, это вино. Стре, артефакты отца, охраняющие наш дом, атаковали парализующим зельем. Фил? Фил, ты меня слышишь? Ну, хоть что такое парализующее зелье вы должны были проходить, надеюсь?

— Да, — с трудом выдавил он из себя. — А ты…? — он склонил голову набок, и посмотрел в глаза.

По спине пробежал холодок. Что это? Никогда у Фила я не замечала такого пронзительно, острого, недоверчивого взгляда… С другой стороны — я тоже хороша! Стою, бутылками с коллекционным коньяком помахивая, распинаюсь о свойствах парализующих зелий. Я ж девочка!

Расслабилась! Никакой конспирации и концентрации внимания — Морган прав. Отец бы меня, наверное, отчитал…

Так, все — домой, домой, домой!

Глава пятнадцатая

Алекс

Я и Морган, мы, хохоча, как сумасшедшие, прижимая к груди драгоценное спиртное, влетели в наш новый дом. Госпожа Клай, стряхивая с рук остатки муки и тяжело вздыхая, смотрела на нас, как на не в меру расшалившихся детей.

— Ехууууу! Мы — благородные грабители! — выкрикнул Морган, звонко чмокнув по сургучной печати, украшающей темное стекло пузатой бутылки.

— Вы… — начала было мадам Клай, но я успела раньше:

— Мадам Клай, чем так восхитительно пахнет? Булочки! Мои любимые! Мммммммм…

Этого было достаточно — экономка простила нам с Морганом все и сразу. Лицо женщины озарила улыбка и я впервые в жизни подумала о том, что она, должно быть, была красавицей в молодости.

Надо же… Раньше в голову подобные мысли не приходили. Не хочется признавать, но мы с отцом так много работали, когда он был жив, что я мало обращала внимания на тех, кто рядом. А ведь все это время они дарили мне свою любовь. Морган следил, чтобы пила вовремя зелья, мадам Клай бросалась печь булочки каждый раз, когда ей казалось, что я слишком бледная…

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело