Выбери любимый жанр

Обернись моим счастьем (СИ) - Тур Тереза - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Ну, наконец-то! — от неожиданности рой сдвинулся чуть вправо и герцог, мгновенно воспользовавшись ситуацией, шагнул к лестнице и глянул вниз.

Черная шляпка. Вуаль. Наконец-то! Это сестра Алекс. То есть она же и есть Алекс… Предки! С этой семейкой недолго лишиться рассудка! Одна радость — она ведь Марлоу? А значит, сумеет угомонить всех этих стре, даже если она и не артефактор! Не может быть, чтобы члены семьи не…

— Кто вы такой?! — раздался с порога неприятный, визгливый голос. — Что вы забыли в МОЕМ доме?

— Добрый день, — герцог с трудом спускался, всем своим весом опираясь на трость.

Он еще слишком слаб для таких упражнений… Предки! Как же не повезло… Это не Алекс Марлоу, хотя это, безусловно, женщина. По всей видимости — тетка. Двойной подбородок, глубоко посаженные глаза с каким-то пугающим, лихорадочным блеском. Недовольно поджатые губы и запах… Тошнотворный запах алчности. Да уж… Все-таки зря семейство Марлоу пошло на это. Очень зря. Он же им обещал, что и без этих крайних мер в состоянии разобраться! Но что уж теперь…

— Вы — вор! — женщина обернулась к прячущемуся за ее широкой спиной молодому человеку.

Если бы герцог Арктур не был оборотнем, он бы, наверное, не разглядел. Однако он им был, а потому различил в тени у самой двери еще одну фигурку — хрупкую, с низко опущенной головой. Лицо скрыто плотной вуалью, затянутые в кружевные перчатки руки прижаты к груди.

Алекс Марлоу. Сестра-близнец мальчишки-артефактора. Интересно, почему она здесь? Насколько он понимает, семейство Марлоу и эта дама — два враждующих лагеря, разве нет? Так что тут забыла сестра Алекса? Ладно, ему сейчас не до этого, пусть разбираются сами, в конце концов!

— Я требую — пухлый пальчик госпожи Нимертии уставился на герцога, — Требую правосудия! Нарушены права собственности! Фил! Вызови полицию! Его надо арестовать!

— Но позвольте, — оборотень настолько опешил, что несколько секунд стоял, не зная, что и сказать.

— Не позволю! — взвизгнула дама, сжав кулаки с таким пылом, что ткань на пухлых пальцах треснула.

— Я — гость семейства Марлоу, — герцог едва не задыхался от возмущения, — И…

— Вы не мой гость! Ясно вам? Извольте покинуть дом!

В эту самую минуту герцог Арктур поклялся себе, что он эту сцену запомнит. Уходя, оборотень кинул взгляд на стре, мысленно желая сине-зеленым пчелам не стесняться — развлечься по полной. Единственное о чем он сейчас жалел, так это о том, что сам он артефакты в деле не увидит.

— Зззззззззз… — довольно замигали стре огромными глазами, словно заключая с ним договор о нападении.

Ральф улыбнулся. Удивительные создания! Прощаясь, стре жужжали так тихо, что новоиспеченная хозяйка дома их наверняка не услышала. Значит, они надеяться напасть неожиданно. Что ж, стратегически верно.

— Позвольте?

Герцог Арктур, особо не церемонясь, поднял трость и отодвинул полную даму в сторону. Фил мгновенно покрылся пунцовыми пятнами, а Алекс Марлоу в это время неожиданно резким движением откинула вуаль…

Их взгляды встретились. Оборотень застыл, чувствуя, как холод крадется по спине, спиралевидным смерчем обнимая позвоночник. Храни его предки! Бледное, неподвижное лицо. Черты лица те же, что у мальчишки, но настолько безжизненные, что…

Когда они встретились тогда, у храма, она была странной, конечно. Пожалуй, что и такой же бледной, но все же тогда девушка куда больше походила на живого человека, нежели сейчас.

И тут его осенило! Храни нас Льярра, так вот оно что… Вот она, тайна дома Марлоу. Брат — талантливый артефактор, а сестра не в себе.

Алекс Марлоу больна. Безумна.

Герцог с трудом отвел глаза и вышел, наконец, из дома артефактора!

Вот она… Свобода! Лев улыбнулся, вдыхая свежий, бодрящий воздух полной грудью…

— Именем короля! — послышалось вдруг совсем рядом.

— Сварр, — окликнул он своего заместителя, спускаясь с крыльца и щурясь от брызнувшего в глаза солнца. — Что происходит?

— Вы на службу не вышли. Мы начали поиск.

— Нашли? — усмехнулся герцог. — Вот и славно. Пойдемте. У нас много работы…

глава тринадцатая

Алекс

Мы стояли возле адвокатской конторы в растерянности, не зная, как быть дальше. Все вокруг казалось безжалостным и враждебным, даже ласковое, теплое солнце на безоблачном небе Хомерсетта. Еще немного и мы, все четверо, вольемся в толпу, затеряемся среди улиц, чувствуя тоску, страх, одиночество и безысходность лишенных дома людей. Людей, потерявших кров, лишившихся защиты и уверенности в завтрашнем дне…

Ари и госпожа Клай были белее снега, Морган хмурился.

— Ну, все. Хватит, — не выдержала я. — Надо идти.

— Куда? — спросила в растерянности экономка.

— Ну, это… — Морган не успел договорить, его перебила адвокат Рендберг.

Ариадна говорила громко, уверенно, но ни к кому особо не обращаясь:

— Тут что-то не так.

— Что-то? — Морган улыбнулся.

— Мы не понимаем задумки Питера, — не обращая на него внимания, продолжала львица. — Но что-то тут не так.

— Мы не понимаем — согласен, — кивнул Морган, став серьезным. — Но в том, что это задумка Питера, я, например, не уверен…

— Подделка или нет? — уставилась Ари на дворецкого.

— Когда я взломал сейф и увидел его в первый раз — сразу решил, что подделка.

— Тебя что-то насторожило? — оборотень не сводила с Моргана напряженного взгляда.

— Нет. Не думаю. Скорее возмущала сама суть. Я понимал, что этого просто не может быть, Питер не мог так поступить! Понимаешь? Не мог!

— Кроме того, что Марлоу все оставил своей сестре, тебя ничего не насторожило? Не бросилось в глаза?

— Нет. Хотя… Нет. Наверное, нет…

— Хватит, — попросила я. — Мы устали. Давайте пойдем домой. Утро выдалось тяжелым, и…

— Алекс?! — Ари подхватила меня за локоть, что оказалось весьма кстати, потому как ноги почему-то тряслись.

— Все… Все хорошо, — я старалась дышать как можно глубже. — Просто… Просто устала.

— Мы все ушли без завтрака! И теперь мои булочки, боюсь, достанутся новой хозяйке дома…

Экономке явно хотелось произнести эту фразу с улыбкой. Показать всем, что надо быть сильными и искать выход из любых, даже безнадежных ситуаций, но голос госпожи Клай предательски дрогнул, а глаза заблестели от слез…

— Ты права, девочка, — Морган подмигнул мне, с нежностью обнимая за плечи мадам Клай. — Здесь не место и не время обсуждать подобные вопросы. Но если ли бы Питеру можно было сказать все, что я думаю об этой ситуации, я бы сказал ему, что все это — жестоко и несправедливо.

— Отец имел право оставить дом и состояние любому. Это его дом. И его состояние, — я говорила, а перед глазами почему-то все плыло, и это вовсе не потому, что дом достался Нимертии.

Со мной что-то было не так, но привлекать к этому внимание не хотелось. Все и так расстроены.

— Алекс, о чем ты?! Вот только не надо про то, что Нимертия и ее бесталанный сынок — родная кровь! Мы же понимаем…

— Все. Хватит! — я сильнее сжала руку Ари, чтобы не упасть, но сестра, слава артефактам, решила, что это все из-за переживаний.

— Хватит, Морган! Пожалей Алекс. И вообще. Надо думать, что нам теперь делать дальше, — львица вздохнула и прижала меня к себе.

Сказать, что после того, как Нимертия и Фил были объявлены наследниками, мы остались на улице, было бы большим преувеличением. Конечно, нет. Питер Марлоу не был бы Питером Марлоу, если бы…

Но давайте по порядку.

На параллельной с официальной резиденцией Марлоу улице стоял небольшой особняк. Такие часто строят во дворе хозяйского дома. Для слуг. Крошечный зал с камином, кухня и четыре спальни наверху. Официально домик принадлежал Моргану, но купил его, конечно же, отец, ибо соединить оба дома подземным ходом, ведущим через лабораторию — как раз в духе отца!

Не будь Питер Марлоу гениальным артефактором, он, наверное, был бы гениальным преступником. Или шпионом. Как лис-оборотень (не все лисы-оборотни преступники и шпионы, но среди них их много). Запасных ходов, домов, счетов, паспортов у отца было столько, что даже Морган, наверное, обо всех не знал. Дворецкому, кстати, принадлежала еще и полуразрушенная лачуга на окраине города. Из подвала — куда ж без него — вел ход за городскую стену.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело