Выбери любимый жанр

Мирная стратегия. Дилогия (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 83


Изменить размер шрифта:

83

Ибо подмахивать не глядя – путь к катастрофе, это я уяснил еще пока играл в шлеме.

При этом мне еще нужно поговорить с Томирлом по поводу омикра и их торговли орехом толго; обсудить с Нирсом варианты минимизации технического обслуживания станции – может быть, законсервировать некоторые отсеки, все равно у нас изрядно поубивалось народу?

Наивный я был все‑таки человек, когда считал, что возможность находиться на станции в режиме двадцать четыре на семь, да еще к тому же в полном погружении, сэкономит мне время! На самом деле мне и почесаться негде.

И если раньше часть важных разговоров я вел по коммуникаторам, то теперь игра почему‑то решила, что это, мол, ненадежный метод связи, и все срочно захотели общать меня лично.

Итак, я жду Вергааса, как тут мимо мелькает что‑то зелено‑розовое, и на подушку напротив меня плавно опускается красотка в минималистичном наряде.

Вскидываю глаза – и пропадаю.

Это Цуйшели, но почему‑то она выглядит совсем иначе. То есть нет, разумеется, так же, дизайн персонажа не изменился. Прежние самые зеленые попугайские перья вместо волос, когтистые лапы вместо ног, и костюмчик, который сошел бы за чуть удлиненный купальник на большинстве пляжей.

Но…

Если прежде я только с иронией отмечал, что дамочку специально сделали так, чтобы увеличивать риск спермотоксикоза у целевой аудитории (читай: игровых задротов, никогда в жизни не видевших живой голой женщины… да и мертвой, разумеется, тоже), то теперь она внезапно оказывает на меня совсем другой эффект. То есть в принципе оказывает эффект.

На что бы там ни намекала главный сценарист Светлана, а страха перед женщинами у меня нет. Во время учебы я научился не пасовать перед противоположным полом, и несколько ни к чему не обязывающих связей тоже завел. Или, скорее, меня завели: во время этих связей я наглядно прочувствовал собственной шкурой выражение «попал как кур в ощип», но это уже частности. Ну да, не проявлял инициативу, а подчинялся оной. Но было же? Было. Значит, и опыт соответствующий у меня есть.

Поэтому я только академически отмечал, что у живых женщин, разумеется, не может быть такой крепкой и одновременно большой груди при такой тонкой талии и крутых бедрах. И что нормальная живая женщина не будет постоянно таскаться в таких неудобных шмотках, если ей за это не платят… а, ну да, они же инопланетяне, которым у нас тут на станции постоянно жарко, очень удобно. А в общем, довольно смешной фансервис, думал я. Хорошо хоть, что 3,14 стали единственной его жертвой, та же Бриа и другие талесианки были одеты с куда большим достоинством.

Но теперь почему‑то у меня голова идет кругом.

Цуйшели очаровательна.

Почему‑то грудь ее кажется не такой карикатурно большой, как раньше, да и вообще фигура выглядит куда пропорциональнее. Она невысокого роста, как раз бы мне под подбородок… в отличие от рослой Бриа. Она лукаво и в то же время чуть неуверенно улыбается, блестя большими яркими глазами. До меня доносится шелест ее короткой одежды и едва уловимый цветочный запах – духи, должно быть.

Боже мой, как я мог раньше думать, что она смешна? Что хоть что‑то в ней – смешно?

По уму мне бы сейчас гаркнуть на нее как‑нибудь позлее: договор‑то она не выполнила, сбежала. Еще и юного гения тораи вместе с каким‑то вольным художником‑саргом на деньги развела, что потребовало от меня кучи дипломатических маневров для разруливания и до сих пор, кажется, не разрулилось. Да и свою задачу по вытаскиванию тораи из ловушки, за которую я обещал простить штраф, не выполнила. В общем, пробу ставить негде.

Но у меня почему‑то слова застревают в горле, и Цуйшели успевает высказаться первой.

И начинает она тоже не с извинений, которых от нее следовало бы ожидать. Нет. Она спрашивает:

– Капитан, а вы намеренно решили подольше промурыжить Терса Шивака в камере предварительного заключения? Чтобы он вам выкуп побольше предложил? Или вы просто о нем забыли?

Признаться, мне не сразу даже удается вспомнить, кто такой этот Терс Шивак. И вовсе не потому, что прелести Цуйшели отбили у меня способность к соображению. Просто я действительно про него напрочь забыл. Если бы недавно при разговоре с Томирлом не всплыло бы его имя, мог бы даже удивиться – а кто это вообще такой?

– Погоди, – говорю я, – так Терс Шивак хочет предложить мне выкуп?

– Ну естественно! – Цуйшели широко и лучезарно улыбается. – Ему же невыгодно, чтобы официально узнали о его художествах на станции! Остальным‑то из тех, кого вы задержали, почти все равно, а у него если ИПП упадет, он не сможет больше путешествовать. И плакал тогда его бложик, – на этом месте она картинно поморщилась, словно давая понять, что она не слишком‑то высокого мнения о Терсе Шиваке и его ютуб‑канале или что там у него.

Вдыхаю и выдыхаю. Меня разрывают противоречивые стремления: холодно поглядеть на Цуйшели, демонстративно выйти и отправить на задержание ботов службы безопасности… а нет, эти боты сюда не заберутся – чертовка знала, где ко мне пристать! Мы все же находились в тайных ходах, проложенных в стенах станции непонятно кем (неужели ацетики расстарались? Или кто другой на этапе проектировки?)

Но пуще этого тянет ее расспросить. Знала же, чем зацепить! Цуйшели хоть меня и раздражает, хоть и вызвала неприятный разговор с Нолькарро и еще менее приятный обмен сообщениями с саргами, реально никакого вреда не нанесла. А Терс Шивак нанес. Даже удивительно, что я про него забыл – экий я, оказывается, незлопамятный.

Или просто замученный?

Мои вдохи и выдохи помогают кое‑как успокоиться, и я прикидываю: привлечь к ответу эту мелкую мошенницу всяко не выйдет, если она укрылась в этих переходах. По крайней мере, пока я не завоюю авторитет и не получу настоящую власть как региональный менеджер мафии. Или, по крайней мере, больше власти, чем сейчас.

– Объясни мне, почему всем плевать на интегральный показатель полезности, кроме Шивака, – говорю я. – И почему он должен заплатить мне деньги?

– Я‑то могу объяснить, – Цуйшели картинно прикладывает пальчик к губами. – А что мне за это будет? – и глазами хлопает.

Черт. Черт. Черт. Кажется, в справочной информации я читал, что 3,14 – едва ли не единственная раса, чьи сексуальные обычаи полностью совпадают с человеческими. И теперь я вижу, что да, это круче, чем просто внешняя привлекательность. Бриа вот тоже выглядит вполне соблазнительно для любого теплокровного гуманоида, но она никогда не пробовала со мной так кокетничать. У них там на Талес совсем другой уклад.

А теперь я должен как‑то справляться с этим живым огнестрелом, в который полное погружение в игру внезапно превратило до этого скорее неприятную мне пишницу!

Впрочем, если бы люди совсем не могли противостоять гормональной буре, мы бы не были разумным видом. Так что я кидаю на Цуйшели внешне неприязненный взгляд, хотя больше всего меня тянет расслабиться и пошутить.

– Не хочешь – не объясняй, – говорю я. – Мне ты абсолютно не нужна. Я уже понял, что положиться на тебя бесполезно. А вот я тебе нужен. Раз ты снова передо мной появилась, значит, еще не рассталась с мыслью проворачивать какие‑то дела на моей станции. И для этого тебе требуется, чтобы я закрывал глаза по крайней мере на часть твоих художеств. Так что выкладывай, что ты на сей раз хочешь мне предложить в качестве торга. И учти, что после твоих прошлых подстав доверять я тебе не намерен.

Сказав это, поздравляю себя с тем, что остался тверд, и с удачной формулировкой.

Цуйшели картинно вздыхает.

– Ну, если бы совсем не намерены были доверять, вы бы меня и сейчас слушать не стали… Андрей.

– Для тебя – капитан Старостин, – машинально возражаю я, а сам думаю: «вот, блин, подловила!» Потому что Цуйшели, конечно же, насквозь права.

В реале, может быть, я и в самом деле смог бы ее полностью проигнорировать. Но то игра – а как игровой персонаж она вносит в происходящее некий элемент очаровательного безумия, одни только зеленые перья на голове чего стоят. И смотреть на нее приятно. И… Да в сущности, больше ничего, но для визуального вида искусства это тоже много значит.

83
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело