Выбери любимый жанр

Ведьма Красного ковена (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

В любом случае, мне необходимо надеть штаны с более удобными для дороги сапогами. Платья отменяются. Даже, если бы мы пошли пешком, платье было бы плохой идеей.

Необходимый наряд у меня был. Я надевала его не так часто. Все-таки предпочитая больше платья. Просто тут они были такими красивыми и вполне удобными, что я не могла удержаться.

Походная заплечная сумка тоже нашлась. С ее наполнением помогла Доротея, которая отлично знала, что в нее класть.

— Ваш отец часто бывал за пределами города, — сказала она, укладывая какие-то особые лепешки, завернутые в широкие листья. — Если не доставать эти хлебцы из листьев, то они не испортятся, просто зачерствеют, но есть их все равно можно.

Я покивала, чувствуя нечто похожее на воодушевление и одновременно волнение. Ночью я долго вертелась на кровати. Мысли заполняли голову и никак не давали уснуть. Мне все время казалось, что я что-то забыла, чего-то не учла. Как уснула, не заметила, проснувшись, впрочем, с утра выспавшейся и бодрой.

Вскочив с кровати, потянулась. Что ж, день начинается неплохо. Надеюсь, ничто его не испортит.

Глава 28

«Мир за порогом дома неуловимо отличается от всего привычного. Иной раз, попадая куда-нибудь в лес, например, или в горы, кажется, словно очутился в каком-то другом мире».

Внизу меня уже ждал Дэлиард, спокойно попивающий травяной отвар с ароматными и свежими булочками от Доротеи.

— Доброе утро, — поздоровалась я, присаживаясь в соседнее кресло и пристраивая сумку рядом на полу. Почти сразу из кухни выплыла Доротея с подносом.

— Доброе, — кивнул Дэлиард, оглядев меня быстрым взглядом.

— Спасибо, — я улыбнулась Доротеи. Аккуратно разрезав булочку, намазала одно сторону фруктовым джемом, сделав тем самым нечто вроде бутерброда. — Мы можем дойти до тех гостевых домиков с помощью моего портала, — предложила я, подумав, что трястись на лошади несколько дней не очень хочется.

Дэлиард с минуту обдумывал мое предложение, а потом покачал головой.

— Не стоит. Вдруг за нами приставлена слежка. Не думаю, что стоит открывать ваш второй дар всему миру. Из-за этого… могут быть проблемы, — Дэлиард нахмурился, явно нарисовав себе всякие ужасы.

Я неловко поерзала, отчего-то вспомнив о его последнем визите ко мне в комнату. От воспоминаний сердце споткнулось и забилось сильнее, а внутри тела все завибрировало. Я аккуратно поставила чашку на стол, пытаясь унять странную дрожь, охватившую все тело.

Вот и надо было мне сейчас об этом вспомнить?

— Я понимаю, — кивнула, старательно следя за своим голосом. — Даже если мы уйдем из этого дома, все равно возникнут вопросы. Один уж точно. Хотя, все можно было бы списать на обычную людскую невнимательность.

— Не думаю, что подобные люди будут столь опрометчивы. И их начальство об этом знает, — тут же опроверг мои слова Дэлиард, заканчивая с завтраком. Я тоже быстро доела и допила отвар, стряхивая с рук крошки. — Поторопимся. Они, наверное, уже ждут нас, а нам еще ехать.

На улице нас уже ждали две лошади. Видимо, глава этим сразу озаботился, так как у меня лично лошадей точно не было. Забравшись в седло с помощью Дэлиарда, я слегка смутилась, ощутив его руки на себе. Мне на мгновение показалось, что тот слишком уж долго задерживает ладони в неположенных местах.

Несмотря на ранее утро, город уже просыпался. Плотный и влажный туман заставил меня накинуть капюшон на голову. Вскоре мы уже подъезжали к воротам, около которых нас дожидались ребята.

— Утро доброе, — отсалютовав мне леденцом, поздоровался Кирдан, переводя взгляд на аниталя. — Готовы?

— Доброе, — улыбнувшись, сказал Виллиус, слегка наклоняя голову, словно в поклоне.

— Привет, — сказала я, откидывая капюшон и улыбаясь.

— Ого, — Кирдан причмокнул леденцом, вынув его изо рта. — Какие ножки! Такую красоту грех прятать в этих длинных юбках!

Дэлиард, подъехавший почти вплотную к алхимику, совершенно беззлобно дал другу подзатыльник, отчего у того даже зубы слегка клацнули.

— За что?! — вскрикнул Кирдан, в притворной обиде потирая ушибленную часть.

— Не стоит заглядываться на чужих невест, — проворчал Дэлиард, мимолетно глянув на меня.

Сердце в груди екнуло. Я хотела тут же возмутиться, сказав, что еще ничего не решено, но вместо этого просто выдохнула, словно сдуваясь.

— И когда же наша Аннабель успела стать невестой? — Кирдан расширил забавно глаза и посмотрел прямо на меня. — И кто этот… несчастный?

— Еще слово, и этим несчастным будешь ты, — огрызнулась я, впрочем, старательно подавляя улыбку.

— Вот еще, — фыркнул Дэлиард.

— А я и не против, — пропел Кирдан, снова окидывая меня наигранно пошловатым взглядом. — Ммм, детка, ты будешь моей?

Я не удержалась и засмеялась, качая головой.

— Можешь и не мечтать, — Дэлиард потряс перед носом Кирдана кулаком. — Аннабель — моя невеста. Уяснил?

Глаза Кирдана кажется стали еще больше.

— Это правда? — тихо спросил у меня Виллиус, с тревогой всматриваясь в мое лицо, словно пытался увидеть нечто, что могло ему не понравиться.

От ответа меня спас вышедший из небольшого домика около ворот стражник. Он потянулся, хмуро глянул на нас и неспешно приблизился.

— Куда-то собираетесь, аниталь? — спросил мужчина лет так под сорок, с легкой щетиной и темными кругами под глазами.

— Верно, — Дэлиард подъехал ближе и протянул стражнику приготовленную Вэллардом липу.

Мужчина внимательно прочитал бумагу и вернул ее, сопроводив легким кивком.

— Можете проезжать, — сказал он, отыскивая взглядом напарника, который, как мне кажется, задремал стоя, облокотившись на открытую створку от ворот. — Паразит, — проворчал он, тут же устремляясь к уснувшему стражнику.

Надо сказать, что ворота в город обычно открывали в пять утра. Правда, если не было желающих попасть в город или выехать из него, то стражники оставляли открытой только одну створку. А вот если был какой-нибудь ярмарочный день, тогда уж им приходилось попотеть. В такие дни на воротах стояло куда больше стражников. К тому же они могли вполне законно обыскивать обозы, проверять товар, тщательно расспрашивать прибывших, записывая в учетную книгу их имена и места, откуда они прибыли. Впрочем, наши имена в той книге тоже появятся, так как в ней записывают и тех, кто по каким-то причинам покидает город. А ведь когда похитили детей, шашаны попали в город именно на телеге. И ведь никто даже не стал искать тех стражников, что пропустили их в город. Впрочем, в свете всего, что мы узнали за это время, такое совершенно неудивительно.

Почему охранник не спросил наши имена? Все просто — магов не так уж и много, так что люди почти всех знают поименно. Исключением становятся только какие-нибудь затворники.

Оставаться дольше положенного около ворот, мы не стали, быстро устремившись прочь из города. Позади еще некоторое время слышалась ругань стражника, но потом мы отдалились достаточно далеко.

Поначалу ехали в тишине, стремясь отъехать как можно дальше от столицы. Не знаю, как остальные, но я в последнее время ощущала там себя, как в клетке. К тому же в клетке, за которой кто-то постоянно и пристально наблюдает. Не самое приятное ощущение.

Чем выше поднималось солнце, тем быстрее развеивался туман. Правда веселее от этого не было, так как низкие и тяжелые тучи на небе как бы намекали, что вскоре пойдет дождь и хорошо, если это будет не ливень.

Я с некоторым любопытством поглядывала по сторонам, так как не часто бывала за пределами города. Все мои выходы можно было посчитать на пальцах одной руки.

Сейчас дорога шла вниз по равнине. Думаю, когда-то здесь был лес, но потом, в целях обороны его вырубили, сделав пространство вокруг города просматриваемым. Немного вдалеке виднелись редкие рощицы из лиственных и совсем еще молодых деревьев. Вырубать их запрещалось. Люди подчинялись, но не потому, что были такими уж законопослушными, просто тех, кто шел против закона и срубал молодые, здоровые деревья, все равно находили и строго наказывали.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело